(ITALIAN)
TORCIA FENIX TK20R
Monta LED Cree XP-L HI V3 con una durata di 50.000 ore;
Alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion 18650 o da una batteria al Litio
CR123A;
151,5mm Lunghezza x 25mm Diametro Corpo x 34mm Diametro Testa
141 grammi (esclusa batteria)
Output regolato digitalmente per mantenere una luminosità costante
Avviso basso voltaggio per ricordare di sostituire le batterie;
Protezione polarità inversa per evitare l'inserimento errato delle batterie;
Protezione anti surriscaldamento;
Pulsante tattico per attivazione temporanea e costante ;
Pulsante funzionale per selezione output;
Realizzata in alluminio aeronautico;
Finitura antiabrasiva anodizzata Premium Tipo III;
Lente ultra chiara con rivestimento antiriflesso.
SPECIFICHE BATTERIE
TIPO
DIMENSIONI
VOLTAGGIO
USABILITÀ
Fenix Serie ARB-L18
18650
3.7V
Raccomandata
Fenix Serie ARB-L12
18650
3.7V
Raccomandata
Usabile
Batteria Non Ricaricabile
CR123A
3V
(
No Ricarica)
Batteria Ricaricabile
18650
3.6V/3.7V
Attenzione*
(Li-ion)
Batteria Ricaricabile
16340
3.6V/3.7V
Attenzione*
(Li-ion)
Batteria Ricaricabile
18650
3.2V
Proibita
(LiFePO
)
4
Attenzione: 1. Non mischiare batterie di diverse marche, taglie capacità o tipo. Ciò potrebbe causare danni
alla torcia o alle batterie utilizzate. 2. è possibile usare batterie al CR123A (Ni-MH/Alcaline) ma non è
possibile usare la funzione di ricarica.
*Le batterie Li-ion 18650/16340 sono celle potenti studiate per applicazioni commerciali e devono essere
trattate con attenzione e maneggiate con cura. Batterie di qualità con circuito di protezione ridurranno il
rischio di combustione o esplosione ma danni alle celle o corto circuiti sono rischi potenziali che
l'utilizzatore si assume.
(RUSSIAN)
ФОНАРЬ FENIX TK20R
Светодиод CREE XP-L HI V3, ресурс 50 000 часов, США
Элементы питания: 1 х Li-ion аккумулятор 18650 или 2 х
Батареи CR123A в случае крайней необходимости (см.
таблицу спецификации элементов питания)
Размеры: 151.5 мм (длина) x 25 мм (диаметр корпуса) x 34
мм (диаметр головной части)
Вес: 141 г (без элементов питания)
Цифровая стабилизация тока – поддержание постоянной
яркости
Предупреждение о низком заряде батарей
Защита от неправильной установки (переполюсовки)
элементов питания
Защита от перегрева во избежание высоких температур на
поверхности
Тактическая кнопка с функцией моментального включения
Выбор режима боковой кнопкой
Материал корпуса – авиационный алюминий
Покрытие корпуса – анодирование III (высшей) степени
жесткости
Закаленное ультрачистое стекло с просветляющим
напылением
СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
НОМИНАЛЬНОЕ
ТИП
РАЗМЕРЫ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НАПРЯЖЕНИЕ
Аккумуляторы Fenix
Рекомендуется
18650
3.7V
ARB-L18
Аккумуляторы Fenix
Рекомендуется
18650
3.7V
ARB-L12
Штатно
Литиевые батареи
CR123A
3V
(без заряда)**
Аккумуляторы
С
18650
3.6V/3.7V
(Li-ion)
осторожностью*
Аккумуляторы
С
16340
3.6V/3.7V
(Li-ion)
осторожностью*
Аккумуляторы
Запрещено
18650
3.2V
(LiFePO4)
Предостережение: пожалуйста, не комбинируйте использованные элементы питания с новыми или
элементами разных производителей, разной емкости и типа. В противном случае это повредит
фонарь или элементы питания.
* 18650/16340 Li-ion аккумуляторы разработаны для промышленного использования и должны быть
использованы с осторожностью и бережно. Качественные аккумуляторы имеют схему защиты от
переразряда, это уменьшает риск утечки или взрыва. Возможны случаи повреждения элементов
или короткое замыкание.
** Литиевые батареи CR123A допускается использовать, но зарядка этих батарей строго
запрещена!
(FRENCH)
LAMPE TORCHE FENIX TK20R
Utiliseune LED Cree XP-L-HI V3 avec unedurée de vie de 50,000 heures
Alimentée par unebatterie 18650 Li-ion rechargeable, les piles CR123A peuvent
être utilisées en cas de besoin.
Longueur 151.5mm x 25mm Diamètre du corps et Diamètre de la tête 34mm
Poids: 141 g (sans les piles)
Régulationdigitale pour un éclairage constant
Indicateur de voltage bas quant les batteries doivent être rechargées ou
remplacées
Protection contre les inversions de polarité
Protection contre les hautes temperatures
Interrupteur tactique pour le momentané et l'activation constante
Interrupteur lateral pour selection des modes
Fabriquée en aluminium de qualité aéronautique
Finitionanodisée et anti-abrasive de type III
Lentille ultra claireavec traitement anti-reflet
CARACTÉRISTIQUES DES PILES
TENSION
TYPE
DIMENSIONS
UTILISATION
NOMINALE
Fenix série ARB-L18
18650
3.7V
Recommandé
Fenix série ARB-L12
18650
3.7V
Recommandé
Batterie Non-rechargeable
Utilisable
CR123A
3V
(Lithium)
(Ne pas recharger)
Batterie Rechargeable
18650
3.6V/3.7V
Attention*
(Li-ion)
Batterie Rechargeable
16340
3.6V/3.7V
Attention*
(Li-ion)
Batterie Rechargeable
18650
3.2V
Interdite
(LiFePO4)
Attention: 1. Mélanger des piles de marques, taille, capacitésou type différentspeutendommager la lampe.
2. Pile CR123A est utilisable, mais charger est défendu.
*Les batteries 18650 et 16340 sont des batteries puissante; ellesdoiventêtretraitées avec precaution et
manipulées avec attention. L'utilisation de batteries de qualités avec circuit de protection réduit le risque
de combustion oud'explosion.
(SPANISH)
LINTERNA FENIX TK20R
Usa Led Cree XP-L HI V3 con vida útil de 50.000 horas
Alimentado por una vetaría de litio recargable 18650. Baterías CR123A pueden ser
usadas ante emergencias
151.5mm Largo x 25mm Diámetro del cuerpo x 34mm Diámetro del cabezal
141 gramos (sin incluir batería)
Luz regulada digitalmente, mantiene un brillo constante
Advertencia de voltaje bajo recuerda cuando la batería necesita ser reemplazada /
recargada
Protección de polaridad para proteger la linterna en caso de inserción incorrecta
Protección de sobrecalentamiento para evitar altas temperaturas en la superficie
Botón táctico con activación momentánea y constante
Botón lateral para selección de modos
Fabricado en aluminio de grado aeronáutico
Anodizado duro TipoⅢ con acabado anti abrasivo
Cristal ultra claro con capa anti reflejo
ESPECIFICACIONES DE BATERÍAS
VOLTAJE
TIPO
DIMENSIÓN
USABILIDAD
NOMINAL
Series Fenix ARB-L18
18650
3.7V
Recomendadas
Series Fenix ARB-L12
18650
3.7V
Recomendadas
Bater No Recargable
ía
Usable
CR123A
3V
(Litio)
(No recargable)
Batería No Recargable
18650
3.6V/3.7V
Precaución*
(Li-ion)
Batería No Recargable
16340
3.6V/3.7V
Precaución*
(Li-ion)
Batería No Recargable
18650
3.2V
Prohibida
(LiFePO4)
Advertencia: 1. No mezcle baterías de diferentes marcas, tamaños, capacidades ni tipos. Hacer esto podría dañar la
linterna o las baterías que estén siendo usadas. 2. Puede usar baterías CR123A, pero estas no podrán ser cargadas.
*Las baterías 18650/16340 de son celdas potentes diseñadas para uso comercial y deben ser tratadas con precaución y
manejadas con cuidado. Las baterías de buena calidad, con circuito de protección, reducen considerablemente el riesgo de
combustión o explosión de una celda dañada o con corte circuito, riesgo que es asumido por el usuario.
ISTRUZIONI
L'interruttore posteriore è il pulsante tattico, l'interruttore laterale è il pulsante
funzionale.
①
ON/OFF
Premere e tenere premuto il pulsante tattico per accendere la luce
momentaneamente.
Premere a fondo il pulsante tattico per accendere e mantenere accesa la luce.
Premerlo di nuovo per spegnerla.
② SELEZIONE OUTPUT
Quando la torcia è già accesa, premere una volta il pulsante funzionale per passare
attraverso gli output, nell'ordine Turbo → Basso → Medio → Alto.
STROBO
Quando la torcia è già accesa, premere e tenere premuto il pulsante funzionale per
attivare la modalità Strobo. Premere nuovamente lo stesso interruttore per tornare
all'output precedente in Modalità Generale.
CIRCUITO DI MEMORIA INTELLIGENTE
La torcia memorizza l'ultimo livello di luminosità utilizzato in Modalità Generale. Alla
successiva accensione, la torcia si attiverà con quel livello.
PROTEZIONE ANTI SURRISCALDAMENTO
La torcia accumula molto calore quando lavora all'output Turbo per un periodo
prolungato. Quando viene raggiunta o superata la temperatura di 65°, la torcia
abbasserà automaticamente i lumen per ridurre la temperatura. Quando il calore si
sarà ridotto, l'output tornerà gradualmente al massimo livello di luminosità.
③ INDICATORE LIVELLO BATTERIA
Quando la luce viene accesa, l'indicatore livello batteria mostra lo stato della batteria
per 3 secondi.
Luce Verde Fissa: Sufficiente;
Luce Rossa Fissa: Scarso;
Luce Rossa Lampeggiante: Critico.
Quando il voltaggio scende sotto il livello stabilito, l'indicatore del livello della
batteria lampeggerà in rosso per ricordare di sostituire o ricaricare le batterie e la
luce passerà gradualmente all'output Basso. Per assicurare un uso normale, la torcia
non si spegnerà finché la batteria non sarà completamente scarica.
④ RICARICA
Connettere l'estremità del cavo USB ad un caricatore, quindi connettere l'estremità
Micro USB alla porta di ricarica della torcia. L'indicatore sarà rosso durante il
processo di ricarica e diventerà verde quando sarà terminato. Normalmente, la durata
del processo di ricarica è circa 3,5 ore. Il adattatore consigliato per la ricarica è
5V/2A.
Note:
1. Una volta completata la ricarica, riposizionare il tappo antipolvere sulla torcia;
2. Si raccomanda di tenere spenta la torcia durante la ricarica. Ciò potrebbe prolungare il tempo di ricarica o impedire alla
batteria di caricarsi completamente.
3. In caso di prolungato inutilizzo, ricaricare la torcia ogni quattro mesi per preservare le prestazioni della batteria.
УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ
Кнопка в хвосте фонаря – тактическая, боковая кнопка в головной
части – функциональная.
①
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Мягко (без щелчка) нажмите на тактическую кнопку, чтобы
моментально активировать фонарь, отпустите ее и фонарь
выключится.
Полностью нажмите на тактическую кнопку, чтобы долговременно
включить фонарь, снова нажмите на кнопку, чтобы выключить
фонарь.
② ВЫБОР РЕЖИМА
Когда фонарь включен, нажмите на функциональную (боковую)
кнопку, чтобы выбрать режим. Последовательность режимов: Турбо→
Минимальный→Средний→Максимальный.
СТРОБОСКОП
Когда фонарь включен, нажмите и удерживайте функциональную
кнопку в течение 0,5 секунд, чтобы активировать режим Стробоскопа.
Следующее однократное нажатие вернет фонарь в режимы яркости.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАПОМИНАНИЕ РЕЖИМА
Фонарь запоминает последний выбранный режим яркости, но не
запоминает режим Стробоскопа. В следующий раз фонарь включится
в последнем, выбранном перед выключением режиме яркости.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Фонарь накапливает большое количество тепла во время длительной
работы в Турбо режиме. Во избежание перегрева фонарь
автоматически понизит яркость, если температура корпуса достигнет
65℃ . Когда температура понизится, яркость вернется к
максимальному значению выбранного режима.
③ ИНДИКАЦИЯ УРОВНЯ ЗАРЯДА БАТАРЕЙ
При включении фонаря индикатор уровня заряда вокруг боковой
кнопки будет показывать статус батареи 3 секунды.
Зеленый: достаточный уровень
Красный: низкий уровень
Красные вспышки: критический уровень
Когда напряжение упадет ниже заданного уровня, индикатор заряда
батарей будет мигать красным, напоминая вам о зарядке. Фонарь
постепенно понизит яркость до Минимального режима. Для
обеспечения нормальной работы фонарь не выключится
автоматически и будет работать до тех пор, пока заряд батарей
полностью не закончится.
④ ЗАРЯДКА
Сначала подключите USB кабель к источнику питания с USB портом,
затем подключите микро USB кабель к порту фонаря. Индикатор
загорится красным во время зарядки. Когда зарядка полностью
завершится, индикатор загорится зеленым. Нормальное время
зарядки составляет около 3.5 часов. Рекомендуемое адаптер: 5B/2A.
Примечание:
1. После завершения зарядки убедитесь, что защитная крышка закрыта.
2. Не рекомендуется заряжать фонарь во время работы. Это может привести к
увеличению времени зарядки либо неполному заряду батареи.
3. Во время хранения перезаряжайте TK20R каждые 4 месяца для
поддержания оптимального заряда батареи.
4. Рекомендуемые параметры источника питания: выходное напряжение 5В /
1А, макс. 1,3А
MODE D'EMPLOI
L'interrupteur arrière est l'interrupteur tactique et l'interrupteur lateral est
l'interrupteur des fonctions.
①
ON/OFF
Presser légèrement l'interrupteur arrière pour allumer la lampe momentanément,
relâcher le pour éteindre la lampe.
Appuyer fortement sur cet interrupteur pour allumer la lampe de manière
permanente, appuyer une seconde fois pour l'éteindre.
②
SELECTION DES PUISSANCES
Avec la lampe allumée une simple pression sur l'interrupteur latérale permet
d'accéder aux modes dans le sens, Turbo→Faible→Moyen→Fort.
STROBE
Avec la lampe allumée une pression de 0,5 secondes sur l'interrupteur latéral activera
la fonction Strobe, une deuxième pression simple fera retourner en modes lumineux
constants.
CIRCUIT DE MÉMOIRE INTELLIGENT
La lampe mémorise le dernier niveau lumineux utilisé dans le mode général.
PROTECTION CONTRE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
Une longue période d'utilisation en mode Turbo fait chauffer la lampe. Dès que la
lampe atteint une température de 65°C, la luminosité va descendre automatiquement
de quelques lumens le temps que la lampe refroidisse. Dés que la température aura
baissée la puissance retournera graduellement au niveau maximum du niveau
initialement selectionné.
③
INDICATEUR DE CHARGE
A l'allumage de la lampe l'indicateur de charge de la batterie vous indiquera le niveau
de charge :
Lumière verte constante : Niveau suffisant
Lumière rouge constante : Niveau faible
Lumière rouge clignotante : Niveau Critique
Quant le niveau de charge des piles devient bas, l'indicateur de batterie se met à
clignoter rouge pour vous avertir.
Le niveau de luminosité baisse graduellement afin de vous permettre une utilisation
normale. La lampe ne va pas s'éteindre instantanément et va fonctionner jusqu'à ce
que les piles soient totalement vides.
④
RECHARGEMENT
Premièrement,brancher le cable de charge dansunepriseélectriqueet connecter la
prise micro USB à la lampe. L'indicateur de charge est rouge pendant le
rechargement et passe au vertdésque le rechargementestterminé. Le temps de
charge est de 3,5 heures. Le adaptateur recommandé est de 5V/2A.
Attention:
1.Bien replacer le cache anti-poussière à la fin du rechargement.
2.Ne pas recharger avec la lampeallumée
3.Recharger la lampetous les 4 mois pour conserver les performances optimales
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El botón trasero es el botón táctico y el botón lateral es el botón de cambio de
modos.
①
ENCENDIDO/APAGADO
Presionar levemente el botón táctico para encender la luz momentáneamente, soltar
para apagar. Presionar completamente el botón para encender la luz constantemente,
presionar nuevamente para apagar la luz.
②
SELECCIÓN DE MODOS
Con la luz encendida, presione el botón lateral. La luz cambiará según el ciclo
Turbo→Bajo→Medio→Alto.
ESTROBOSCÓPICO
Con la luz encendida, presione y mantenga el botón lateral por 0.5 segundos para
activar el modo estroboscópico, otro click simple para volver al modo general usado
anteriormente.
CIRCUITO INTELIGENTE DE MEMORIA
La linterna memoriza el modo general usado anteriormente. La próxima vez que se
encienda, esta recordará activará el modo general usado anteriormente.
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La linterna acumulará mucha temperatura cuando se use en modo Turbo por períodos
extensos. Cuando la linterna alcance 65℃ o más, la luz automáticamente bajará
algunos lúmenes para enfriarse. Cuando la temperatura sea reducida la potencia
volverá gradualmente al máximo nivel previamente usado.
③
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Cuando la luz es encendida, el indicador de batería alrededor del botón lateral
indicará el nivel de la batería durante 3 segundos.
Luz verde constante; Suficiente
Luz roja constante: Poca carga
Luz roja intermitente: Carga crítica
Cuando el voltaje de la batería baje del nivel establecido para condiciones de trabajo,
el indicador está programado para parpadear en rojo para recordarle que se debe
recargar, además la luz comenzará a bajar gradualmente al modo Bajo. Para asegurar
un uso normal, la luz no se apagará automáticamente y continuará trabajando hasta
que la batería ya no tenga carga.
④
CARGA DE LA BATERÍA
Primero enchufe el puerto USB del cable de carga en una salida USB, después
conecte el puerto Micro USB del cable a la linterna. La luz indicadora se encenderá
en rojo mientras se esté cargando y se pondrá verde cuando esté completamente
cargada. Una carga normal toma alrededor de 3.5 horas. Se recomienda dispositivo de
carga 5V/2A.
Nota:
1.Una vez que la carga esté completa, asegúrese de cerrar el protector de goma del puerto Micro USB
2.Cargar la linterna con la luz encendida no está recomendado. Hacerlo podría provocar un tiempo de carga mayor o una
batería con menos carga.
3.Recargue una linterna TK20R almacenada cada cuatro meses para mantener un rendimiento óptimo de la batería.
ANSI / PLATO FL1
TURBO
ALTO
OUTPUT
1000 Lumen
350 Lumen
3500mAh
* 2h
4h 20min
DURATA
2900mAh
* 1h 40min
DISTANZA
310m
193m
INTENSITÀ
24,000cd
9,310cd
RESISTENZA URTI
IMPERMEABILITÀ
ACCESSORI
Custodia, cordino, guarnizione di ricambio, batteria 2900mAh, cavo di ricarica USB
Nota: I parametri sopra riportati (testati in laboratorio da Fenix usando batteria 3.6V/3500mAh e batteria ricaricabile Li-ion 18650 3.6V/2900mAh) possono variare in base alle torce, alle batterie e all'ambiente di utilizzo.
*a causa della protezione anti surriscaldamento, la durata dell'output Turbo è un tempo stimato.
USO E MANUTENZIONE
Non disassemblare la testa saldata. Ciò potrebbe danneggiare la torcia e annullare
la garanzia;
Si consiglia l'uso di batterie di alta qualità. Se la torcia non viene usata per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria per evitare la fuoriuscita di
elettroliti o l'esplosione della batteria stessa;
Quando il voltaggio scende sotto il livello prestabilito, la torcia è programmata per
scalare ad un livello di luminosità inferiore. Se si è già al livello Basso, la luce
lampeggerà 3 volte ogni 5 minuti per ricordare di cambiare le batterie. Per
assicurare un uso normale, la torcia non si spegnerà finché le batterie non saranno
completamente scariche.
Svitare di mezzo giro il tappo posteriore durante il trasporto o lo stoccaggio per
evitare operazioni indesiderate;
Dopo lungo tempo di utilizzo, la guarnizione si può logorare. Per mantenere la
torcia correttamente impermeabilizzata, sostituire la guarnizione;
La pulizia periodica dei contatti migliora il funzionamento della torcia, poiché la
sporcizia sui contatti può causare sfarfallio della luce, illuminazione intermittente
o addirittura mancato funzionamento. In questo caso, le cause possono essere le
seguenti:
a)Le batterie sono scariche.
Soluzione: sostituire le batterie, assicurandosi che la polarità positiva (+) e
negativa (-) siano correttamente posizionate.
ANSI / PLATO FL1
ТУРБО
МАКСИМАЛЬНЫЙ
ЯРКОСТЬ
1000 люмен
350 люмен
3500mAh
*2час
4час 20минут
ВРЕМЯ
РАБОТЫ
2900mAh
*1
час
40
минут
4час
ДИСТАНЦИЯ
310 метров
193 метров
ИНТЕНСИВНОСТЬ
24,000 кд
9,310 кд
УДАРОПРОЧНОСТЬ
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
АКСЕССУАРЫ
Чехол, ремешок на руку, уплотнительное кольцо, аккумулятор 2900 мАч USB кабель для зарядки
Примечание: приведенные выше параметры (протестированы в лаборатории Fenix с аккумулятором 18650 Li-ion 3.6В / 3500 мАч и 3.6В / 2900 мАч) могут
варьироваться между различными фонарями при использовании различных элементов питания и в различной окружающей среде.
*В фонаре встроена автоматическая защита от перегрева. Время работы в Турбо режиме указано суммарно.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
Не разбирайте головную часть фонаря - это нарушит
герметизацию и повредит фонарь, а также будет потеряна
гарантия на фонарь.
Не храните длительное время фонарь вместе с
элементами питания. А также извлекайте их, если истек
срок хранения. Некачественные элементы питания могут
дать течь и повредить фонарь.
Когда напряжение упадет ниже допустимого уровня,
фонарь переключится в пониженный режим яркости вплоть
до Минимального. В Минимальном режиме фонарь будет
мигать 3 раза каждые 5 минут, напоминая о зарядке либо
замене батарей. Для обеспечения нормальной работы
фонарь не выключится автоматически и будет работать до
тех пор, пока заряд батарей не иссякнет полностью.
В фонаре установлена тактическая кнопка, фонарь может
быть случайно включен во время хранения, при
транспортировке или во время ношения в кармане.
Рекомендуется приоткручивать головную часть на
несколько оборотов.
Своевременно замените резиновые кольца, если они
повреждены. Регулярно смазывайте их, а также резьбовые
ч а с т и ф о н а р я – э т о п о з в о л и т п р е д о т в р а т и т ь
п р е ж д е в р е м е н н ы й и з н о с д ет а л е й и о б е с п еч и т
водонепроницаемость корпуса.
ANSI / PLATO FL1
TURBO
FORT
PUISSANCE
1000 Lumens
350 Lumens
* 2h
3500mAh
4h 20min
AUTONOMIE
2900mAh
* 1h 40min
DISTANCE
310m
193m
INTENSITÉ
24,000cd
9,310cd
RESISTANCE AUX CHOCS
ETANCHÉITÉ
ACCESSOIRES
Housse, dragonne, joint torique, batterie 2900mAh, câble de charge USB
NB: Les paramètres ci-dessus (testés en laboratoire en utilisantune pile 3,6 volts/3500mAh et pile rechargeable Li-ion 3,6 volts/2900mAh 18650) sontapproximatifsetpeuventvarier entre les lampes de poche, les piles et l'environnement.
*En raison de la protection de surchauffe, l'autonomie au niveaulumineux Fort est un temps estimé.
USAGE ET MAINTENANCE
Merci de ne pas désassembler la partiescellée de la tête sous peine de
l'endommageroud'annuler la garantie
Fenixrecommandel'utilisation de piles Ni-MH de haute qualité. Enlever les piles
lorsquevousn'utilisez pas la lampe pendant unepériodeprolongéeafinqu'iln'yait pas
de dommagescausées par unefuited'électrolyteouune explosion des piles.
Lorsque la pile est faible, la lampe est programmée pour se mettre
automatiquement au mode inférieur. En mode faible, la lampe clignote 3 fois
toutes les 5 minutes pour rappeler qu'il est nécessaire de recharger la batterie ou
de la changer. Pour assurer une utilisation normale la lampe ne s'éteindra pas
automatiquement et fonctionnera jusqu'à ce que la batterie soit complètement
déchargée.
Dévisser le capuchonarrière d'un demi tour ouenlever la pile afind'éviterunemise
en route accidentellelors du stockageou transport.
Le joint toriquepeutêtreusagé après uneutilisationprolongée. Si cela arrive, merci
de le remplacer avec unneufafin de maintenir la lampebienhermétique à l'eau.
Nettoyer les contacts de votrelampe de temps en temps améliore la performance
de la lampe; en effet des contacts sales peuventamener la lampe à vaciller, à
s'allumerpar intermittenceou ne pas s'allumer du tout pour les raisons suivantes:
A: Les piles doiventêtrechangées.
Solution: Remplacer les piles (bieninsérer les piles en tenant compte de l'anode et
la cathode).
ANSI / PLATO FL1
TURBO
ALTO
POTENCIA
1000 Lúmenes
350 Lúmenes
3500mAh
* 2h
4h 20min
DURACIÓN
* 1h 40min
2900mAh
DISTANCIA
310m
193m
INTENSIDAD
24,000cd
9,310cd
RESISTENCIA A IMPACTOS
RESISTENCIA AL AGUA
Bolso para el cinturón, correa, O-ring de repuesto, batería de 2900mAh, cable USB de carga
ACCESORIOS
Nota: Los parámetros mencionados anteriormente (testeados en laboratorio por Fenix usando batería de litio 18650 3.6V/2900 mAh) pueden variar entre linternas, baterías y entornos de uso.
* Debido a la protección inteligente de sobrecalentamiento, el tiempo de duración en modo Turbo es un estimado.
USO Y MANTENIMIENTO
Abrir el cabezal sellado puede causar daños a la linterna, lo que anulará la garantía
Fenix recomienda el uso de baterías de excelente calidad. Si la linterna no será
usada durante un largo período, quite la batería o la linterna podría dañarse por
fuga de electrólito o explosión de la batería.
Cuando el voltaje baja del nivel preestablecido, la linterna está programada para
bajar al modo anterior. Cuando esto suceda en modo Bajo, la linterna parpadeará
tres veces cada cinco minutos para recordarle que cargue la linterna o reemplace
la batería. Para asegurar un uso normal la linterna no se apagará automáticamente
y continuará funcionando hasta que el sistema de baja-descarga de la batería
corte la entrega de energía.
Desenrosque el cabezal media vuelta para desconectar la batería y así prevenir un
encendido accidental
Un uso constante puede provocar el daño del O-ring de impermeabilidad. Para
mantener la impermeabilidad reemplace el O-ring con el repuesto incluido
Una limpieza periódica de los contactos de la batería y linterna mejoran el
rendimiento. Los contactos sucios pueden provocar intermitencia de brillo ó que no
encienda. En caso de que no encienda, puede ser por;
A: Necesita reemplazar la batería.
Solución: Reemplace la batería (Por favor verifique la correcta instalación de los
polos de la batería).
MEDIO
BASSO
STROBO
150 Lumen
10 Lumen
1000 Lumen
11h
160h
/
4h
10h 30min
135h
/
126m
31m
/
/
3,970cd
240cd
1m
IP68, sottacqua 2m
b)I contatti dei cavi, del circuito stampato o altri contatti sono sporchi.
Soluzione: pulire i contatti con un batuffolo di cotone imbevuto di alcool.
Se le soluzioni sopracitate non dovessero risolvere il problema, contattare il
distributore locale e fare riferimento alla garanzia.
⑤ SOSTITUZIONE BATTERIE
Svitare il tappo posteriore per inserire la batteria con l'anodo (+) rivolto verso la
testa della torcia, quindi riavvitare il tappo.
ATTENZIONE
The flashlight is a high-intensity lighting device capable of causing eye damage to the
user or others. Avoid shining the flashlight directly into anyone's eyes.
СРЕДНИЙ
МИНИМАЛЬНЫЙ
СТРОБ
150 люмен
10 люмен
1000 люмен
11 час
160 час
/
/
10
час
30
минут
135час
126 метров
31 метров
/
3,970 кд
240 кд
/
1метр
IP68, погружение до 2 метров
,
Возможные причины некорректной работы:
Причина А: Необходима замена батареек
Решение: Замените батарейки, соблюдая полярность
Причина Б: Резьба, контакты в головной части, торцы
корпуса или контакты кнопки загрязнены.
Решение: Бережно очистите контакты ватным тампоном,
смоченным в растворе спирта.
Если вышеописанные случаи не решают проблему,
пожалуйста, обратитесь к продавцу в вашем регионе.
⑤ ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Открутите крышку и вставьте батареи «+» к головной части,
закрутите крышку и протестируйте фонарь.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Внимание! Фонарь содержит источник света повышенной
яркости. Избегайте попадания прямого света в глаза.
MOYEN
FAIBLE
STROBE
150 Lumens
10 Lumens
1000 Lumens
11h
160h
/
4h
10h 30min
135h
/
126m
31m
/
3,970cd
240cd
/
1m
IP68, sous l'eau à -2m
B: Les contacts sont sales.
Solution: Nettoyer les points de contact avec uncotontigeimbibéd'alcool.
Si les recommandations ci-dessus ne fonctionnent pas, merci de prendreconnaissance
des conditions de garantieavant de contactervotrerevendeuragrée.
⑤ REMPLACEMENT DES PILES
Dévisser le capuchonarrièreafind'insérer la pile avec l'anode (+) dirigéevers la tête,
etpuisrevisser le capuchonarrière.
AVERTISSEMENT
La lampe torche est un dispositif d'éclairage à haute intensité capable de causer
des dommages aux yeux de l'utilisateur ou d'une autre personne. Eviter de diriger
directement la lumière dans les yeux de quelqu'un.
MEDIO
BAJO
ESTROBO
150 Lúmenes
10 Lúmenes
1000 Lúmenes
11h
160h
/
/
4h
10h 30min
135h
126m
31m
/
3,970cd
240cd
/
1m
IP68,2 metros bajo el agua
B: Los contactos están sucios.
Solución: Limpie los puntos de contacto con un hispo empapado en alcohol
Si ninguno de los métodos indicados anteriormente funciona, por favor revise la
póliza de garantía antes de contactar a un distribuidor autorizado.
⑤ REEMPLAZO DE BATERÍAS
Desenrosque la tapa trasera para insertar la batería con el polo
positivo (+) hacia el cabezal de la linterna, luego cierre la tapa
nuevamente.
ADVERTENCIA
La linterna es un aparato que emite luz de alta intensidad capaz de causar daño a los
ojos del usuario o de otras personas. Evite dirigir la luz directamente a los ojos de
cualquier persona