Página 1
SOFFIONI EVO TOUCH - EVO TOUCH BASIC - EVO DIAL EVO PROF COMPLETE - EVO PROF MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D’INSTALLAZIONE PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN 12-E0058 RV.
Página 3
SOFFIONI EVO CARATTERISTICHE IDRAULICHE PLUMBING SPECIFICATIONS Pressione di eserciziomin 1,5 bar - MAX 5 bar Operating pressure min 1,5 bar - MAX 5 bar (per pressioni superiori prevedere l’installazione di un riduttore di pressione) (for greater pressures it is necessary to install a pressure reducing valve) È...
Página 4
SOFFIONI EVO CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES HYDRAULISCHE SPEZIFIKATIONEN Pression d’exercice min 1,5 bar - MAX 5 bar Betriebsdruck min 1,5 bar - MAX 5 bar (pour les pressions plus élevées, prévoir l’installation d’un réducteur de pression) (bei einem höheren Druck sollte ein Druckminderer installiert werden) Il est recommandé...
Página 5
SOFFIONI EVO CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS Presión de ejercicio min 1,5 bar - MAX 5 bar (para presiones superiores prever la instalación de un reductor de presión) Se sugiere instalar un sistema de filtración y ablandamiento de agua. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Tensión de alimentación: 12Vcc +/- 3% Absorción máxima: 1,3 A...
Página 6
SOFFIONI EVO EVO DIAL Soffione serie EVO EVO series showerheads Douche de tête série EVO Brause Serie EVO Alcachofa de ducha serie EVO 12-E0057 Manopole EVO EVO built-in handles Poignées encastrables EVO Einbaugriffe EVO Manivelas empotradas EVO 12-E0057 (C1) (C2) Vano tecnico EVO EVO technical compartment Compartiment technique EVO...
Página 7
SOFFIONI EVO Esempio di installazione: Alimentazione acqua calda e fredda Collegamento idraulico al soffione (C1) Collegamento idraulico opzionale (C2) Collegamento idraulico opzionale Alimentazione elettrica al vano tecnico EVO Collegamento elettrico tra vano tecnico e manopole EVO (vedi istruzione 12-E0057) - Distanza MAX 10 mt. - Cavo in dotazione 5 mt. Collegamento elettrico tra vano tecnico e soffione (vedi istruzione 12-E0057) - Cavo in dotazione 5 mt.
Página 8
EVO series showerheads Douche de tête série EVO Brause Serie EVO Alcachofa de ducha serie EVO 12-E0057 Tastiera di controllo EVO TOUCH BASIC Control keypadEVO TOUCH BASIC Le clavier de contrôleEVO TOUCH BASIC SteuertastaturEVO TOUCH BASIC Teclado de controlEVO TOUCH BASIC...
Página 9
Alimentazione elettrica al vano tecnico EVO Collegamento elettrico tra vano tecnico EVO e tastiera EVO TOUCH BASIC (vedi istruzione 12-E0057) - Distanza MAX 10 mt. - Cavo in dotazione 5 mt. Collegamento elettrico tra vano tecnico e soffione (vedi istruzione 12-E0057) - Cavo in dotazione 5 mt.
Página 10
12-E0057 Tastiera di controllo con aromaterapia EVO TOUCH Control keypad with aromatherapy EVO TOUCH Tastiera opzionale Le clavier de contrôle avec aromathérapie EVO TOUCH Optional keyboard Steuertastatur für Aromatherapie EVO TOUCH Clavier optionnel Teclado de control con aromaterapia EVO TOUCH...
Página 11
3 AUSGÄNGE Alcachofa de ducha serie EVO 3 VÍAS 12-E0057 Tastiera di controllo EVO TOUCH PROFESSIONAL (GESTIONE 4 VIE) Control keypadEVO TOUCH PROFESSIONAL (4-WAY MANAGEMENT) Le clavier de contrôleEVO TOUCH PROFESSIONAL (GESTION À 4 VOIES) SteuertastaturEVO TOUCH PROFESSIONAL (4-WEGE-MANAGEMENT) Teclado de controlEVO TOUCH PROFESSIONAL (4-WAY MANAGEMENT)
Página 12
SOFFIONI EVO Soffione HI SPA EVO Shower Head HI SPA EVO Plafond de douche HI SPA EVO Kopfbrause HI SPA EVO Ducha HI SPA EVO LED 8 V Soffione SPA ROUND 60 RAIN&MIST EVO Shower Head SPA ROUND 60 RAIN&MIST EVO Plafond de douche SPA ROUND 60 RAIN&MIST EVO Kopfbrause SPA ROUND 60 RAIN&MIST EVO Ducha SPA ROUND 60 RAIN&MIST EVO...
Página 13
SOFFIONI EVO Soffione SPA 42 RAIN&MIST EVO Shower Head SPA 42 RAIN&MIST EVO Plafond de douche SPA 42 RAIN&MIST EVO Kopfbrause SPA 42 RAIN&MIST EVO Ducha SPA 42 RAIN&MIST EVO SPA 42 RAIN&MIST EVO LED 8 V Kit di fissaggio Fixing kit Kit de fixation Befestigungsset...
Página 14
SOFFIONI EVO Praticare nel controsoffitto una spaccatura come mostrato in figura per l’inserimento della piastra di fissaggio del soffione ATTENZIONE! Predisporre nel controsoffitto i tubi per collegamento idraulico ed elettrico. Make an opening in the false ceiling as shown in the picture for the insertion of the shower head’s anchor plate. CAREFUL! Prearrange the pipes for the water and electrical connections in the false ceiling.
Página 15
SOFFIONI EVO Praticare nel soffitto 4 fori (figura1) in corrispondenza dello spacco nel controsoffitto alla distanza indicata tra loro. Montare in kit di fissaggio (figura2) inserendo il fisher (1) nel soffitto. Infilare la vite (2) nel nottolino (3) e avvitare fino al completo bloccaggio del kit (4). Make four holes in the ceiling (figure 1) corresponding with the opening in the false ceiling, with a distance between each hole as shown.
Página 16
SOFFIONI EVO Inserire nella spaccatura la piastra di fissaggio del soffione come mostrato in figura. Insert the shower head anchor plate into the hole as shown in the picture. Introduire la plaque de fixation du plafond de douche dans la fente, tel qu’illustré dans la figure. Führen Sie die Klemmplatte der Kopfbrause in den Spalt, wie in der Abbildung dargestellt.
Página 18
SOFFIONI EVO HI SPA EVO (OK) (OK) (OK) (OK) (fig. 1) (OK) (fig. 2)
Página 19
SOFFIONI EVO Prestare attenzione anche al posizionamento dei cavi elettrici e del tubo di alimentazione dell’acqua preinstallati come in figura 1. La posizione corretta dell’elettrovalvola (1) facilita il montaggio del soffione. Procedere quindi al montaggio del soffione. Also pay attention to the positioning of the pre-installed electric cables and water supply tube as seen in figure 1. The correct positioning of the electrovalve (1) enables the shower head to be fixed easily.
Página 20
Proceder con la conexión del tubo de alimentación de agua. Introduzca los cables eléctricos (A) (B) en el tubo pre-instalado para la conexión al compartimento técnico EVO (véanse las instrucciones 12-E0057). EVO ( 12-E0057). EVO - EVO TOUCH BASIC - EVO PROF H 2 O...
Página 21
Introduzca los cables eléctricos (A) (B) en el tubo pre-instalado para la conexión al compartimento técnico EVO (véanse las instrucciones 12-E0057). Далее подсоедините водопроводную трубу. Пропустите электрические провода (А) (В) в предварительно установленную трубку для подсоединения к техническому отсеку EVO (см. инструкцию 12-E0057). EVO - EVO TOUCH BASIC H 2 O...
Página 22
Ziehen Sie die Kabel (A) und (B) in den vorinstallierten Schlauch für den Anschluss an das EVO-Technikfach (siehe Anweisungen 12-E0057) und die Audio-Kabel (C) und (D) in den vorinstallierten Schlauch für den Anschluss an das Tastenfeld EVO TOUCH ein. Proceder con la conexión del tubo de alimentación de agua.
Página 23
SOFFIONI EVO Terminati i collegamenti sollevare il soffione e portarlo a soffitto fissandolo nuovamente facendo scorrere la guarnizione nera e avvitando i dadi a farfalla. Once the connections have been made, lift the shower head, bring it to the ceiling and secure it again by making the black gasket slide and screwing on the wing nuts.
Página 24
SOFFIONI EVO Fissare il soffione negli angoli con le apposite viti di fissaggio con una chiave a brugola CH 4 (HI SPA ) oppure utilizzando l’adattatore speciale (S) (SPA 60 - SPA 42). Fix the overhead shower in the corners using the dedicated fixing screws and an Allen spanner CH.4 (HI SPA ) or using the special adaptor (S) (SPA 60-SPA42) Fixer le plafond dans les coins à...
Página 25
SOFFIONI EVO Fissati gli angoli rimuovere i tiranti di montaggio e ultimare il fissaggio del soffione con le apposite viti nei fori centrali. Once the corners have been secured, remove the tie rods of the assembly kit and finish securing the shower head with the appropriate screws into the centre holes. Une fois les angles fixés, enlever les tirants du kit de montage et terminer la fixation de la pomme de douche avec les vis dans les trous centraux.
Página 26
SOFFIONI EVO Ultimato il serraggio di tutte le 8 viti di fissaggio coprirle con gli appositi tappi di finitura. A questo punto il montaggio del soffione è ultimato. When the tightening of all 8 screws have been completed, cover them with the appropriate finishing caps. Now the shower head mounting has been completed.
Página 27
For connection and features of the EVO TOUCH BASIC device, see instruction 13-E0070 Pour obtenir les informations relatives au branchement et aux fonctions du dispositif EVO TOUCH BASIC, voir les instructions 13-E0070 Für den Anschluss und die Funktionen der Vorrichtung EVO TOUCH BASIC siehe die Anweisungen 13-E0070 Para la conexión y las funciones del dispositivo EVO TOUCH BASIC, véanse las instrucciones 13-E0070...
Página 28
SOFFIONI EVO DATI PER LA SPEDIZIONE DIMENSIONI SOFFIONI SHIPMENT DETAILS SHOWER HEAD DIMENSIONS RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION DIMENSIONS TÊTE DE DOUCHE DATEN FÜR DIE SPEDITION DUSCHKOPFMAßE DATOS DE EXPEDICIÓN DIMENSIONES ROCIADOR Soffione Dimensioni Volume Peso netto Peso lordo Dimensioni Shower head Dimensions Volume Net weight Gross weight...
Página 29
SOFFIONI EVO DATI PER LA SPEDIZIONE DIMENSIONI SOFFIONI SHIPMENT DETAILS SHOWER HEAD DIMENSIONS RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION DIMENSIONS TÊTE DE DOUCHE DATEN FÜR DIE SPEDITION DUSCHKOPFMAßE DATOS DE EXPEDICIÓN DIMENSIONES ROCIADOR Soffione Dimensioni Volume Peso netto Peso lordo Dimensioni Shower head Dimensions Volume Net weight Gross weight...
Página 30
SOFFIONI EVO PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche del vostro soffione consigliamo perio- dicamente di strofinare delicatamente gli ugelli in gomma come indicato in figura1 per evi- tare che i depositi di calcare possano ostruire i fori. Periodicamente consigliamo di eseguire un ciclo completo di tutte le funzioni.
Página 31
Si riserva il diritto legale di apportare eventuali modifiche ai propri prodotti senza preavviso né sostituzione. Reserves the legal right to introduce any possible modifications in any of its products without previous notice or replacement. Se réserve le droit légal de modifier ou de suprimer ses produits sans préavis. Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor.