Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Multipic 4.1
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d'uso /
Manuel de l'Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
PL
EN
DE
IT
FR
ES
NL
UK
LT
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Overmax Multipic 4.1

  • Página 1 Multipic 4.1 Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
  • Página 2 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Página 3 ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana.
  • Página 6 ✓...
  • Página 9: Ważne Informacje

    Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
  • Página 10 Czyszczenie • Po wyłączeniu zasilania, odłącz kabel zasilający. • Regularnie czyść obudowę wilgotną szmatką używając naturalnych środków czyszczących. • Do czyszczenia soczewki projektora, używaj chusteczki do okularów lub miękkiej tkaniny aby nie zarysować soczewki. • Regularnie czyść otwory wentylacyjne i głośniki projektora za pomocą szczotki, w przeciwnym razie wentylacja może się...
  • Página 11 Włącznik/wyłącznik - naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć lub wyłączyć projektor. Ta funkcja i przycisk zasilania na pilocie mają tę samą funkcję. Wybór źródła sygnału wejściowego - AV / HDMI / VGA. Menu opcji -naciśnij ten przycisk, aby ustawić menu za pomocą klawiszy strzałek.
  • Página 12: Obsługa Urządzenia

    Współczynnik kształtu 16:9 Rozmiar obrazu (cale) Odległość (m) 50” 1.60 70” 2.24 100” 3.20 120” 3.85 Jeśli odległość rzutnika od ekranu będzie mniejsza niż minimalna odległość lub będzie znacznie większa, obraz może być rozmyty. Regulacja kształtu obrazu Proszę sprawdzić schemat regulacji trapezu (patrz: rys. 5) –...
  • Página 13 • Aby włączyć lub wyłączyć projektor, ustaw przycisk zasilania na tyle obudowy w pozycje włączoną ( - ). Naciśnij przycisk włączenia / wyłączenia na pilocie lub projektorze. Regulacja ostrości i korekcja nachylenia ekranu: • Umieść projektor tak, aby obiektyw pozostał w pozycji prostopadłej względem ściany lub tablicy, na której ma być...
  • Página 14 Połączenie z siecią Wi-Fi (patrz: rys. 9) Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcje (Ustawienia) i potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie. Zaznacz sekcję (Sieć) i potwierdź wybór. Zaznacz sekcję (Wi-Fi) i potwierdź wybór. Zaznacz sekcję (Skanuj) i potwierdź wybór. Projektor przeskanuje dostępne sieci Wi-Fi i wyświetli ich listę.
  • Página 15 Urządzenia Android: poszukaj ustawień opisanych jako: Miracast, następnie duplikowanie ekranu lub połączenia z ekranem. Następnie włącz wyszukiwanie aktywnych ekranów bezprzewodowych. Następnie poszukaj urządzenia o nazwie: „ZYCast” i połącz się z nim. Urządzenia Apple z systemem iOS: Upewnij się, że projektor i urządzenie, z którego chcesz transmitować...
  • Página 16 Problem Możliwe przyczyny 3. Brak obrazu Źródło wejściowe może być nieprawidłowe Brak sygnału wejściowego Kabel wejściowy nie jest podłączony W trybie PC, częstotliwość wyjściowa komputera nie wynosi 50-60 Hz. Upewnij się, że wyjście PC jest podłączone do projektora W przypadku korzystania z laptopa sprawdź, czy sygnałem wyjściowym jest VGA 4.
  • Página 17 Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before you start using the product, please read this manual carefully.
  • Página 18 • To clean the projector lens, use the glasses tissue or soft fabric in order not to scratch the lens. • Clean ventilating holes and projector loudspeakers with a brush on a regular basis, otherwise the ventilation may get blocked High temperature •...
  • Página 19: How To Install

    USB port HDMI/HDMI2 port Mini – Jack (audio input 3,5 mm) AV port Note! To avoid damage, connect the input cable properly before you switch the projector on. Remote control (see: fig. 4) LED light Volume down On/off key Mute 10.
  • Página 20: How To Use

    Possible ways of installing the projector (see: fig. 6) Contact the professional installer to assemble the projector below the ceiling. Follow the instructions below to assure proper positions of the projector. Ceiling assembly for front projection. Placing the projector on the platform for front projection. Ceiling assembly for rear projection.
  • Página 21 USB input – for example pendrive, hard drives. HDMI input – for example PC, laptop, console, satellite receiver, phone (supporting MHL technology and only through the dedicated MHL cable). Video-In (AV) input – for example console, satellite receiver. VGA input – for example PC, laptop, satellite receiver. How to set source of video (see: fig.
  • Página 22 How to connect to external disk (see: fig. 10) To play multimedia from a pendrive or external disk, you need to do the following: Insert the disk in USB-A port at the back of the casing. Use direction keys on the remote control to select (Media) and confirm by pressing (OK) on the remote control.
  • Página 23 Problem Possible causes 1. The projector does not work when Feeding cable has been improperly connected the power switch is on Power switch is damaged 2. The projector does not work Power switch is off when using the remote control Remote control does not have batteries or batteries are flat Remote control is not directed at...
  • Página 24: Wichtige Information

    Einführung Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie uns Ihr Vertrauen geschenkt und sich für die Marke Overmax entschieden haben. Dank der Verwendung hochwertiger Materialien und moderner technologischer Lösungen bieten wir Ihnen das perfekte Produkt für den täglichen Gebrauch. Wir sind sicher, dass es dank der großen Sorgfalt bei der Ausführung Ihren Anforderungen gerecht wird.
  • Página 25 Reinigung • Nach der Stromabschaltung trennen Sie das Kabel vom Projektor ab. • Reinigen Sie das Gehäuse des Projektors regelmäßig mit einem feuchten Lappen und natürlichen Reinigungsmitteln. • Zur Reinigung des Objektivs des Projektors benutzen Sie ein Brillentuch oder einen weichen Stoff, um es nicht zu zerkratzen. •...
  • Página 26 Richtungstasten - Mit diesen Tasten können Sie im Menü nach oben/ unten und nach links/rechts wählen Ein-/Aus-Taste -drücken Sie diese Taste an, um den Projektor ein- oder auszuschalten. Diese Funktion und diese Taste befindet sich auch auf der Fernbedienung Wahl der Eingangssignallquelle - AV / HDMI / VGA. Menüauswahl -drücken Sie diese Taste an, um das Menü...
  • Página 27: Bedienung Des Geräts

    Faktor des Bilds 16:9 Bildgröße (Zoll) Entfernung (m) 50” 1.60 70” 2.24 100” 3.20 120” 3.85 Wenn die Entfernung des Projektors kleiner als die minimale Entfernung oder wesentlich größer wird, kann das Bild verschwommen sein. Regulierung des Bilds Überprüfen Sie die Trapezkorrektur (Abb. 5) –...
  • Página 28 • Um den Projektor ein- oder auszuschalten, stellen Sie richtig die Power- Taste am hinteren Teil des Projektors ein. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Projektor an. Regulierung der Bildschärfe und Korrektur der Neigung des Bildschirms: •...
  • Página 29 Bild: Anzeigemodus, Helligkeit, Farbe, Kontrast, Schärfe. Ton: : Tonmodus, Bass, hohe Töne, Balance, Equalizer. Verbindung mit dem Wi-Fi-Netzwerk (Abb. 9) Mit den Richtungstasten auf der Fernbedienung markieren Sie die Sektion (Einstellungen) und bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung. Markieren Sie die Sektion (Netz) und bestätigen Sie die Wahl.
  • Página 30 Um eine kabellose Videoübertragung zu dem Projektor zu beginnen, handeln Sie gemäß folgenden Schritten: Mit den Richtungstasten auf der Fernbedienung markieren Sie die Sektion Miracast, falls Sie ein Gerät mit dem Android-System benutzen, das mit Miracast kompatibel ist. Falls Sie ein Gerät Apple mit dem iOS-System benutzen, wählen Sie iOS Cast.
  • Página 31 Problem Mögliche Ursachen 1. Der Projektor funktioniert nicht, Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. wenn der Netzschalter ein ist. Der Netzschalter ist beschädigt 2. Der Projektor funktioniert nicht, Der Netzschalter ist ausgeschaltet wenn man die Fernbedienung benutzt Die Fernbedienung hat keine Batterien oder die Batterien sind leer Die Fernbedienung ist nicht...
  • Página 32 Premessa Egregio cliente! Grazie per la fiducia concessaci e per aver scelto il marchio Overmax. Grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche all’avanguardia, affidiamo nelle tue mani un prodotto ideale per l’utilizzo quotidiano. Siamo certi che grazie alla grande cura posta nell’esecuzione, il prodotto soddisferà...
  • Página 33 Pulizia • Dopo aver spento l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione. • Pulire regolarmente la custodia con un panno umido, utilizzando detergenti naturali. • Per pulire la lente dell’obiettivo del proiettore, utilizzare un panno per la pulizia degli occhiali o un panno di tessuto morbido, in modo da non graffiare la lente.
  • Página 34 Accensione/spegnimento - Premere il pulsante di accensione per accendere o spegnere il proiettore. Questa funzione e il pulsante di accensione sul telecomando hanno la stessa funzione. Selezione della sorgente di segnale - AV / HDMI / VGA. Menu opzioni: premere questo pulsante per impostare il menu tramite i tasti direzionali.
  • Página 35: Utilizzo Del Dispositivo

    Proporzioni 16:9 Dimensioni dell'immagine (pollici) Distanza (m) 50” 1.60 70” 2.24 100” 3.20 120” 3.85 Se la distanza del proiettore dallo schermo è inferiore alla distanza minima o nettamente superiore, l’immagine potrebbe non essere nitida. Regolazione della forma dell’immagine Controllare lo schema per la regolazione del trapezio (vedi: fig. 5) –...
  • Página 36 • Per accendere o spegnere il proiettore, impostare il pulsante di accensione sul retro dell’involucro in posizione accesa ( - ). Premere il pulsante di accensione / spegnimento sul telecomando o sul proiettore. Regolazione della messa a fuoco e correzione dell’inclinazione dello schermo: •...
  • Página 37 Nella sezione della selezione della sorgente video inoltre è possibile impostare i parametri video e audio: Video: modalità di visualizzazione, luminosità, colore, contrasto, nitidezza. Audio: modalità audio, basso, toni alti, bilanciamento, equalizzatore. Connessione alla rete Wi-Fi (vedi: fig. 9) Utilizzando i pulsanti direzionali sul telecomando, selezionare la sezione (Impostazioni) e confermare premendo il tasto (OK) sul telecomando.
  • Página 38 Utilizzando i pulsanti direzionali presenti sul telecomando, selezionare la sezione (Miracast), se si utilizza un dispositivo con sistema operativo Android compatibile con Miracast. Se si utilizza un dispositivo con sistema operativo Apple iOS, selezionare (iOS Cast). Dopo la selezione, confermare premendo il tasto (OK) sul telecomando. Attivare la funzione Wi-Fi sul dispositivo mobile.
  • Página 39 Problema Possibili cause 1. Il proiettore non funziona Il cavo di alimentazione non è quando l'interruttore di collegato correttamente. alimentazione è in posizione ON. L'interruttore di alimentazione è danneggiato. 2. Il proiettore non funziona L'interruttore di alimentazione è quando si utilizza il telecomando. spento.
  • Página 40 Introduction Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Overmax. Grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions technologiques modernes, nous vous offrons un produit parfaitement adapté pour un usage quotidien. Nous sommes sûrs qu’il répondra à vos exigences grâce au grand soin apporté...
  • Página 41 Nettoyage • Après avoir coupé le courant, débranchez le cordon d’alimentation. • Nettoyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon humide et de produits de nettoyage naturels. • Lorsque vous nettoyez l’objectif du projecteur, utilisez le tissu à lunettes ou un chiffon doux pour éviter de rayer l’objectif. •...
  • Página 42 Mise en marche/arrêt – appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer ou éteindre le projecteur. Cette fonction et le bouton de mise en marche de la télécommande ont la même fonction. Sélection de la source d’entrée – AV / HDMI / VGA. Menu Options –...
  • Página 43: Fonctionnement De L'appareil

    Facteur de forme 16:9 Taille de l'image (en pouces) Distance (m) 50” 1.60 70” 2.24 100” 3.20 120” 3.85 Si la distance entre le projecteur et l’écran est inférieure à la distance minimale ou bien supérieure, l’image peut être floue. Réglage de la forme de l’image Veuillez vérifier le diagramme de réglage du trapèze (voir fig.
  • Página 44 • Pour allumer ou éteindre le projecteur, placez le bouton d’alimentation situé à l’arrière du boîtier en position marche (-). Appuyez sur le bouton On/Off de la télécommande ou du projecteur. Réglage de la mise au point et correction de l’inclinaison de l’écran : •...
  • Página 45 Image : mode d’affichage, luminosité, couleur, contraste, netteté. Son : mode sonore, basses, aigus, balance, égaliseur. Connexion à un réseau Wi-Fi (voir fig. 9) À l’aide des touches directionnelles de la télécommande, sélectionnez la section (Paramètres) et confirmez en appuyant sur la touche (OK) de la télécommande.
  • Página 46 Suivez les étapes ci-dessous pour lancer la transmission vidéo sans fil vers le projecteur : À l’aide des touches directionnelles de la télécommande, sélectionnez la section (Miracast) si vous utilisez un appareil androïde compatible Miracast. Si vous utilisez un appareil Apple fonctionnant sous iOS, sélectionnez (iOS Cast).
  • Página 47 Problème Causes possibles 1. Le projecteur ne fonctionne pas Le câble électrique n'est pas correctement connecté lorsque l'interrupteur est allumé L'interrupteur est défectueux 2. Le projecteur ne fonctionne pas L'interrupteur est éteint lorsqu'on utilise la télécommande La télécommande n'a pas de piles ou les piles sont déchargées La télécommande n'est pas dirigée vers le récepteur infrarouge (2)
  • Página 48: Introducción

    Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas, le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario. Estamos seguros de que el gran cuidado de la ejecución hará que cumpla con sus requisitos. Antes de utilizar el producto, lea atentamente el siguiente manual de usuario.
  • Página 49: Descripción (Fig. 1)

    Limpieza • Después de apagar la alimentación, desenchufe el cable de alimentación. • Limpie periódicamente la carcasa con un paño húmedo usando detergentes naturales. • Para limpiar la lente del proyector, use un pañuelo de papel para gafas o un paño suave para evitar rayar la lente. •...
  • Página 50: Instalación

    encender o apagar el proyector. Este botón y el botón de encendido del mando a distancia tienen la misma función. Selección de fuente de entrada: AV / HDMI / VGA. Menú de opciones: presione este botón para configurar el menú con las teclas de flecha.
  • Página 51: Operación Del Dispositivo

    Factor de forma 16:9 Tamaño de imagen (pulgadas) Distancia (m) 50” 1.60. 70” 2.24. 100” 3.20. 120” 3.85. Si la distancia del proyector a la pantalla es menor que la distancia mínima o mucho más grande, la imagen puede aparecer borrosa. Ajuste de la forma de la imagen Consulte el diagrama de ajuste del trapezoide (ver fig.
  • Página 52 • Para encender o apagar el proyector, coloque el botón de encendido en la parte trasera de la carcasa en la posición de encendido (-). Presione el botón de encendido / apagado en el mando a distancia o en el proyector. Ajuste de enfoque y corrección de inclinación de la pantalla: •...
  • Página 53 Conexión a una red Wi-Fi (ver fig. 9) Con los botones de dirección del mando a distancia marque la sección (Configuración) y confirme presionando el botón (OK) en el mando a distancia. Seleccione la sección (Red) y confirme su selección. Seleccione la sección (Wi-Fi) y confirme su selección.
  • Página 54 Dependiendo del dispositivo, el proceso de conexión a través de «Miracast» puede variar. Dispositivos Android: busque la configuración descrita como: Miracast, luego duplicación de pantalla o conexión con la pantalla. Luego, active la búsqueda de pantallas inalámbricas activas. Luego busque un dispositivo con el nombre: «ZYCast»...
  • Página 55 Problema Causas posibles 3. Sin imagen La fuente de entrada puede ser incorrecta. No hay señal de entrada. El cable de entrada no está conectado. En el modo PC, la frecuencia de salida del ordenador no es 50-60 Hz. Asegúrese de que la salida del PC esté...
  • Página 56: Belangrijke Informatie

    Introductie Beste klant! Bedankt dat je ons vertrouwen hebt geschonken en het merk Overmax hebt gekozen. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen, bieden wij u het perfecte product voor dagelijks gebruik. We zijn ervan overtuigd dat het dankzij de grote zorgvuldigheid van de uitvoering aan uw vereisten zal voldoen.
  • Página 57 Schoonmaken • Trek na het uitschakelen van de stroom de stekker uit het stopcontact. • Reinig de behuizing regelmatig met een vochtige doek met natuurlijke reinigingsmiddelen. • Om de lens van de projector te reinigen, gebruikt u een brilwas of een zachte doek om krassen op de lens te voorkomen.
  • Página 58: Installatie

    Richtingsknoppen - Door op deze toetsen te drukken, kunt u met de toetsen omhoog/omlaag en links/rechts een menu selecteren. Aan/Uit-schakelaar -Druk op de aan/uit-knop om de projector in of uit te schakelen. Deze functie en de aan/uit-knop op de afstandsbediening hebben dezelfde functie.
  • Página 59 Vormfactor 16:9 Beeldgrootte (inches) Afstand (m) 50” 1.60 70” 2.24 100” 3.20 120” 3.85 Als de afstand tussen de projector en het scherm kleiner of veel groter is dan de minimale afstand, kan het beeld wazig zijn. Aanpassen van de beeldvorm Controleer het trapeze-instelschema (zie afb.
  • Página 60: Werking Van Het Apparaat

    3. Werking van het apparaat Aan en uit: • Wanneer de projector is aangesloten op de stroomvoorziening, gaat hij in de stand-bymodus. • Om de projector in of uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop op de achterkant van de projector in de aan ( - ) positie. Druk op de aan/uit- knop van de afstandsbediening of de projector.
  • Página 61 Selecteer met de richtingsknoppen op de afstandsbediening de bron waarvan het beeld moet worden verzonden en bevestig met (OK). Om terug te keren naar de lijst met videobronnen selecteert u op de afstandsbediening (MENU). U kunt ook de parameters voor video en audio instellen in het gedeelte over de selectie van de videobronnen Beeld: weergavemodus, helderheid, kleur, contrast, scherpte.
  • Página 62 Draadloze videoverbinding met mobiele apparaten De projector is uitgerust met een draadloze Wi-Fi-verbindingsmodule waarmee u het beeld vanaf uw mobiele apparaat kunt projecteren zonder gebruik te maken van kabels. Alleen mobiele apparaten die compatibel zijn met de MIRACAST technologie kunnen een beeld naar de projector sturen. Volg deze stappen om de draadloze videotransmissie naar de projector te starten: Gebruik de richtingsknoppen op uw afstandsbediening om secties...
  • Página 63 Probleem Mogelijke oorzaken 1. De projector werkt niet als de Het netsnoer is niet goed aangesloten stroomschakelaar is ingeschakeld De stroomschakelaar is defect 2. De projector werkt niet bij De stroomschakelaar staat uit gebruik van de afstandsbedieninga De afstandsbediening heeft geen batterijen of de batterijen zijn leeg De afstandsbediening is niet...
  • Página 64: Важлива Інформація

    Вступне слово Шановний клієнте! Ми безмежно вдячні за те, що Ви довірились нам та вибрали торгову марку Overmax. Завдяки використанню матеріалів найвищої якості та сучасних технологічних рішень ми передаємо у Ваші руки виріб, ідеальний для повсякденного використання. Ми переконані, що завдяки...
  • Página 65 Увімкнення Будьте обережні під час поводження з шнуром живлення, • уникайте надмірного вигину; пошкодження шнура може спричинити до пожежі та враження струмом. Відключіть шнур живлення після вимкнення пристрою. • Чистка Після вимкнення пристрою відключіть шнур живлення. • Регулярно протирайте корпус вологою ганчіркою з •...
  • Página 66 1. Вигляд Верхня панель (див.: рис. 2) Кнопка підтвердження. Кнопки навігації - натискаючи на ці кнопки можна переміщатися по позиціях меню уверх / вниз / вліво / вправо. Увімкнути/Вимкнути - призначена для увімкнення та вимкнення проектора. Ця кнопка, та кнопка увімкнення на пульті мають таку...
  • Página 67 2. Установка Стандартні налаштування (проектування фронтальне). Щоб підібрати відповідний розмір зображення та відстань від площини проектування ознайомтесь з даною таблицею, зверніть увагу на приклад на фотографії (див: рис. 6) Коефіцієнт розміру 16:9 Розмір зображення (дюйми) Відстань (м) 50” 1.60 70” 2.24 100”...
  • Página 68 виходу за рамки цих значень проектор може зазнати пошкоджень. Також проектор може зазнати пошкоджень знаходячись у • запиленому, мокрому, вологому або задимленому середовищі. Слабка вентиляція може спричинити до перегрівання, котре • може призвести до пошкодження проектора, а також до ситуації, загрозливої для життя. 3.
  • Página 69 Вхід VGA – пристрої, такі як комп’ютер, ноутбук, приймач супутникового сигналу. Налаштування джерела відеосигналу (див.: рис 8) Якщо до проектора під’єднано більш ніж одне джерело відеосигналу, необхідно вибрати, з котрого пристрою буде відбуватися трансляція. За допомогою кнопок навігації на пульті виберіть розділ (Джерело) та...
  • Página 70 Підключення зовнішнього диску (див.: рис 10) Для відтворення мультимедіа з флеш накопичувача або зовнішнього диску необхідно: Підключити пристрій у порт USB-A на задній панелі. За допомогою кнопок навігації на пульті вибрати розділ (Мультимедіа) та підтвердити, натискаючи (OK) на пульті. Безпровідне транслювання з мобільних пристроїв Проектор...
  • Página 71 Виберіть розділ (iOS Play Mode), після чого виберіть дублювання екрану або скріншот. Проблема Потенційні причини 1. Проектор не працює, Шнур живлення підключений перемикач живлення неправильно увімкнутий Пошкоджений перемикач живлення 2. Проектор не працює під час Перемикач живлення не користування пультом увімкнуто...
  • Página 72: Svarbi Informacija

    Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Overmax“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš...
  • Página 73 • Norėdami išvalyti projektoriaus lęšį, naudokite akinių servetėlę arba minkštą skudurėlį, kad nesubraižytų lęšio. • Reguliariai valykite ventiliacijos angas ir projektoriaus garsiakalbius šepetėliu, kitaip ventiliacija gali užblokuoti. Aukšta temperatūra • Įjungę projektorių, būkite atsargūs, kad neužblokuotų prietaiso ventiliacijos angų. Todėl jo negalima dėti ant minkštų paviršių ar dengti medžiagomis.
  • Página 74 Galinis skydas (žr. pav. 3) IR signalo imtuvas (signalas iš valdymo pulto) VGA prievadas USB prievadas HDMI/HDMI2 prievadas Mini – Jack (3,5 mm audio įvestis) AV prievadas Dėmesio! Norėdami išvengti žalos, prieš įjungdami projektorių, teisingai prijunkite signalo įvesties laidą. Valdymo pultas (žr. pav.4) LED kontrolinė...
  • Página 75: Prietaiso Naudojimas

    Vaizdo formos koregavimas Patikrinkite trapecijos reguliavimo schemą (žr. pav. 5) – neteisingas diegimas ✓ – teisingas diegimas Projektoriaus diegimo metodai (žr. pav. 6) Norėdami sumontuoti projektorių ant lubų, susisiekite su profesionaliu montuotoju. Vykdykite toliau pateiktas instrukcijas, kad nustatytų teisingas projektoriaus padėtis. Lubų...
  • Página 76 Prijungimas prie laikmenos šaltinio kabeliu (žr. pav. 3) Projektorius leidžia projektuoti vaizdus iš įvairių įrenginių. Priklausomai nuo turimo prietaiso, naudokite atitinkamą įvestį korpuso gale. USB įvestis – prietaisai, tokie kaip atmintinės, nešiojamieji diskai HDMI įvestis – prietaisai, tokie kaip kompiuteris, nešiojamas kompiuteris, konsolė, palydovinio signalo imtuvas, telefonas (palaikantys MHL technologiją...
  • Página 77 Ekrane pasirodys virtuali klaviatūra, kuria galima įvesti slaptažodį. Norėdami judėti, naudokite valdymo pultelio mygtukus, o raidžių ir skaičių pasirinkimą patvirtinkite mygtuku (OK). Didžiosios raidės gali būti įjungiamos pažymint ir pasirinkus užrašą (ABC). Įvedę teisingą slaptažodį, kad uždarytų klaviatūrą, paspauskite valdymo pulto mygtuką (12). Patvirtinkite slaptažodį...
  • Página 78 Jei kyla ryšio problemų, grįžkite į „Wi-Fi“ ryšio nustatymus (aprašytus 5 veiksme). Pasirinkite (AUTO-IP) ir patvirtinkite. Tada grįžkite į prisijungimo ekraną („iOS Cast“) ir pakartokite veiksmus telefone. Išplėstiniai atkūrimo nustatymai „iOS“ režimu Valdymo pulto krypties mygtukais pasirinkite skyrių (Nustatymai), patvirtinkite paspausdami mygtuką...
  • Página 79 Problema Galimos priežastys 4. Automatinis išjungimas Projektoriaus ventiliacija yra užblokuota Įtampa nėra stabili Projektorius perkaito, patikrinkite, ar ventiliatorius (8) nėra pažeistas...
  • Página 80: Važne Informacije

    Uvod Poštovani kupci, Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Overmax. Zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja, nudimo vam proizvod savršen za svakodnevnu upotrebu. Sigurni smo da će udovoljiti vašim zahtjevima zahvaljujući velikoj pažnji tijekom izrade.
  • Página 81 • Da biste očistili leću projektora, upotrijebite maramicu za naočale ili mekanu krpu kako biste izbjegli grebanje leće. • Redovito čistite otvore za odzračivanje i zvučnike projektora četkom, u protivnom može doći do blokade ventilacije. Visoka temperatura • Kad je projektor uključen, pripazite da ne začepite ventilacijske rupe na uređaju.
  • Página 82 Stražnja ploča (vidi: slika 3) Prijemnik IC signala (signal s daljinskog upravljača) Priključak VGA Priključak USB Priključak HDMI/HDMI2 Mini – Jack (audio ulaz 3,5 mm) Priključak AV Oprez! Kako biste izbjegli oštećenja, prije uključivanja projektora pravilno spojite ulazni kabel za signal. Daljinski upravljač...
  • Página 83: Rukovanje Uređajem

    Ako je udaljenost od projektora do zaslona manja od najmanje udaljenosti ili mnogo dalje, slika može biti mutna. Prilagođavanje oblika slike Molimo provjerite dijagram trapeznog podešavanja (vidi: slika 5) – pogrešna instalacija – ispravna instalacija ✓ Metode instalacije projektora (vidi: slika 6) Obratite se profesionalnom instalateru kako bi postavio projektor na strop.
  • Página 84 Spajanje na izvor medija putem kabela (vidi: slika. 3) Projektor omogućuje projiciranje slika s različitih uređaja. Ovisno o uređaju koji imate, upotrijebite odgovarajući ulaz na stražnjoj strani kućišta. USB priključak - uređaji poput flash pogona, prijenosnih diskova i pogona. HDMI priključak - uređaji poput računala, prijenosnog računala, konzole, satelitskog prijamnika signala, telefona (koji podržavaju MHL tehnologiju i samo putem namjenskog MHL kabela).
  • Página 85 Na zaslonu će se pojaviti virtualna tipkovnica pomoću koje možete unijeti lozinku. Krećite se njime pomoću gumba za usmjeravanje na daljinskom upravljaču i potvrdite odabir slova i brojeva tipkom (OK). Velika slova mogu se uključiti označavanjem i odabirom (ABC). Nakon unosa ispravne lozinke, za zatvaranje tipkovnice pritisnite gumb za izlaz (12) na daljinskom upravljaču.
  • Página 86 Napredne postavke reprodukcije u iOS načinu Pomoću gumba za usmjeravanje na daljinskom upravljaču odaberite odjeljak (Postavke), potvrdite pritiskom na gumb (OK). Idite na odjeljak (Napredno) i potvrdite svoj odabir gumbom (OK). Odaberite odjeljak (Način reprodukcije za iOS), a zatim odaberite Zrcaljenje slike ili Snimka zaslona.
  • Página 88 www.overmax.eu...

Tabla de contenido