RU
Правильными являются только те способы использования, которые изображены
на неперечёркнутых рисунках и/или на тех, на которых нет изображения „NO!".
Здесь представлены не все виды неправильного использования, так как тяжело
описать их все. Самую последнюю техническую информацию Вы можете найти
на сайте www.petzl.com.
В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в
компанию Petzl.
1. Область применения
Спасательные носилки (200х50х5) для транспортировки пострадавшего в
сложных условиях
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке превышающей его
номинальное значение прочности и должно использоваться строго по
назначению.
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственным за свои действия и решения.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями
по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с
применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к серьёзным
травмам и даже к смерти.
Ответственность
ВНИМАНИЕ, перед началом работы необходимо пройти соответствующее
обучение. Обучение должно соответствовать методам, описанным в области
применения.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем специалиста.
Получение необходимых знаний, приобретение правильных навыков и
соблюдение мер безопасности - это Ваша личная ответственность.
Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, а также смертельный исход,
возможные при неправильном использовании нашего снаряжения. Если Вы не
способны идти на такой риск, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Верхняя точка прикрепления, (1 bis) Боковые точки прикрепления,
(2) Ручки для переноски, (3) Ремни обвязки, (3 bis) Пряжки DoubleBack
на обвязке, (4) Регулировочные ремни поддержки ног, (5) Стропы для
позиционирования, (6) Поддержка для ног, (7) Накидка, (7 bis) Ремни накидки,
(8) Накидка для головы, (9) Накидка для ног, (10) Точка для подвеса аксессуаров,
(11) Продольные перила для дополнительного хвата, (11 bis) Поперечные
перила для дополнительного хвата, (12) Подкладка из пеноматериала.
3. Проверка изделия
Перед каждым применением
Проверьте состояние строп, швов и крпежных точек
Убедитесь в том, что пряжки DoubleBack работают надлежащим образом.
Также необходимо убедиться в отсутствии порезов, износа, следов воздействия
высоких температур, химикатов и т.п. Особое внимание следует обратить на
разорванные нити. Будьте особенно внимательны, проверяя прочность нитей.
Чтобы получить необходимые уточнения по процедуре проверки каждого СИЗ,
зайдите на сайт www.petzl.com/ppe.
В случае возникновения любых сомнений свяжитесь со своим дилером Petzl
Во время каждого использования
Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединениями к
другому снаряжению в системе. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения
в системе расположены корректно друг относительно друга.
4. Совместимость
Убедитесь в том, что данное изделие совместимо с другими элементами
системы в вашей ситуации (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие).
5. Укладка пострадавшего
Носилки рассчитаны на пострадавшего ростом от 1.50 м до 1.90 м и весом до
120 кг.
a. Установите носилки на ровной поверхности.
Откройте откидные створки и отложите их в сторону. Расстегните ремни
обвязки. Ослабьте ремни для поддержки ног.
b. Уложите пострадавшего на носилки. Верхняя часть вставки из пеноматериала
указывает на место, где должны располагаться плечи пострадавшего,
независимого от его роста. Пострадавший должен быть в каске и защитных
очках.
c. Затяните ремни обвязки. Затяните ремни для позиционирования.
Отрегулируйте длину ремней для поддержки ног и затяните пряжки.
Убедитесь, что все пряжки полностью затянуты . Убедитесь что пострадавший
надежно зафиксирован. Убедитесь что ремни не создают болезненных
ощущений для пострадавшего.
d. Накройте ноги и голову пострадавшего и затяните фиксирующие ремни.
Закройте носилки или оставьте их открытыми, в зависимости от погодных
условий. Затяните ремни накидки. Руки пострадавшего могут находиться как
внутри, так и снаружи носилок.
Можно использовать все или не все ремни для фиксации пострадавшего, в
зависимости от тяжести травм пострадавшего и сложности транспортировки.
6. Транспортировка
Рисунки показывают лишь часть возможных вариантов использования носилок
для транспортировки. Перед использованием носилок необходимо пройти
обучение.
Внимание! Не используйте ручки предназначенные для переноски носилок при
подъеме по вертикале.
A- Вертикальная транспортировка
Транспортировка осуществляется используя верхнюю подвесную точку.
Адаптированы для узких мест. Минимальный комфорт для пострадавшего.
Минимальный шанс попасть под камнепад.
B- Полу-горизонтальная транспортировка
Мы советуем использовать подвесную систему STEF (S59). Хорошее
соотношение комфорта и объема.
C- Горизонтальная транспортировка
Мы советуем использовать подвесную систему STEF (S59). Комфортно для
пострадавшего. Увеличивает площадь и вероятность попадания под камнепад.
Возможна оказания помощи врачем во время транспортировки.
D- Навесная переправа
7. Перевозка носилок
Носилки можно хранить в специальной сумке для носилок (S62). Для перевозки
носилок в транспортном средстве можно снять ребра жесткости и сложить
носилки.
8. Общая информация Petzl
Срок службы / Выбраковка снаряжения
Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или текстиля,
максимальный срок службы составляет 10 лет с момента изготовления. Для
металлических изделий срок службы неограничен.
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать
снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как, где и с
какой интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская вода,
острые края, экстремальные температуры, воздействие химических веществ
и т.п.).
Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой нагрузки).
- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при проверке. У вас есть
сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования.
- Снаряжение устарело в связи с изменениями в законодательстве, стандартах,
технике, в связи с несовместимостью с другим снаряжением и т.п.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его
следует уничтожить.
Проверка изделия
S61 NEST
В дополнение к проверке изделия, проводимой перед каждым применением,
следует периодически прибегать к помощи специалиста и проводить
тщательную инспекцию снаряжения. Частота таких тщательных проверок
определяется действующим законодательством, а также способом и
интенсивностью применения изделия. Petzl рекомендует проводить подобные
проверки хотя бы раз в 12 месяцев.
Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него никакие
маркеры или ярлыки.
Результаты проверок должны записываться с указанием следующей
информации: тип снаряжения, модель, контактная информация производителя,
серийный или индивидуальный номер, дата производства, дата покупки, дата
первого использования, дата следующей плановой проверки, проблемы,
комментарии, имя и подпись специалиста.
Пример см. на сайте www.petzl.com/ppe.
Модификации, ремонт
Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме замены частей).
Хранение
Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия УФ лучей,
химических веществ, экстремальных температур и т.п. Чистите и просушивайте
изделие в случае необходимости.
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют:
нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное
отношение, а также использование изделия не по назначению.
Ответственность
Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба
наступившего в следствии неправильного использования своих изделий.
BG
От показаните техники може да използвате само тези, които не са зачеркнати,
не са маркирани с череп и/или «NO!». Някои неправилни начини на използване
са показани като примери, но не е възможно да бъдат описани всички грешки.
Следете редовно актуализирането на техническата информация на страницата
www.petzl.com.
В случай на съмнение или неразбиране обърнете се към Petzl.
1. Предназначение
Носилка (200x50x5 cm) за спасителни акации в трудно достъпни места.
Този продукт не трябва да бъде употребяван извън неговите възможностите или
в ситуация, за която не е предназначен.
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие сте отговорни за вашите действия и решения.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Отговорност
ВНИМАНИЕ: преди да използвате продукта, трябва задължително да преминете
обучение. Обучението трябва да бъде съобразено с дейностите, за които е
предназначен продуктът.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие поемате отговорност за правилното усвояване на начина на употреба и
мерките за безопасност.
Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка щета, нараняване
или смърт, произлезли вследствие на каквато и да било неправилна употреба на
наши продукти. Ако не сте в състояние да поемете този риск и тази отговорност,
не използвайте продукта.
2. Номерация на елементите
(1) Точка на окачване откъм главата, (1 bis) странични точки на окачване,
(2) дръжка за носене, (3) ленти на предпазен колан за цялото тяло
(3 bis) катарами DoubleBack на предпазните колани, (4) ленти за регулиране на
опората за краката, (5) ленти за закрепване, (6) опора за краката, (7) покривало,
(7 bis) ленти за затваряне на покривалото, (8) качулка за главата (9) калъф
за краката, (10) точки за окачване на аксесоари, (11) надлъжни лайсни,
(11 bis) напречни лайсни, (12) матрак от пяна.
3. Контрол, начин на проверка
Преди всяка употреба
Проверете лентите на обезопасителните колани и точките на окачване.
Проверявайте правилното функциониране на катарамите DoubleBack.
Внимавайте за скъсване, износване и повреди вследствие на употреба, топлина,
химически вещества и др. Внимавайте да няма скъсани конци.
Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl.fr/epi.
Ако се съмнявате, допитайте се до Petzl.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата
при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране
на елементите).
5. Поставяне на пострадалия в носилката.
Носилката предоставя оптимален комфорт при пострадали с тегло до 120 kg и
ръст между 1,50 m и 1,90 m.
a. Поставете носилката върху стабилно място.
Отворете двете части на покривалото и ги преметнете настрани. Изтеглете
лентите от катарамите на обезопасителните колани за цялото тяло. Разхлабете
лентите на опората за краката.
b. Поставете пострадалия в носилката. В горната част на матрака трябва
да се разположат раменете на пострадалия, независимо от неговия ръст.
Пострадалият трябва да е с каска и да носи защитни очила.
c. Закопчайте катарамите на предпазните колани. Затворете лентите, които
придържат пострадалия. Регулирайте дължината на лентита на опората за
краката и закопчайте катарамите на опората.
Проверете дали всички ленти са достатъчно стегнати, за да придържат
пострадалия, без той да изпитва болка в опорните точки.
d. Поставете качулката на главата и калъфа на краката и закопчайте катарамите
на калъфа за краката. Затворете двете страни на покривалото или ги преметнете
настрани в зависимост от температурата, влагата и др... Стегнете лентите на
калъфите. Ръцете на пострадалия могат да бъдат отвътре или отвън.
Различните обезопасителни елементи се поставят на място или не в зависимост
от констатираните от лекаря травми и трудностите при транспорта.
6. Евакуация
Схемите не показват всички възможни методи, които могат да се използват
при спасителни акции с носилка. Преминете обучение за тези методи, преди да
извършвате спасяване с носилка.
Внимание, не влачете носилката върху дръжките за носене.
А- Вертикално положение на носилката
Евакуацията се извършва като се използва точката на окачване от страната на
главата. Подходящо е при тесни пропасти. Намалява се рискът от падане на
камъни върху пострадалия. Минимално удобство за пострадалия.
B-Носилка в наклонено положение
Препоръчително е да се използва STEF (S59). Добър компромис удобство/обем.
C-Хоризонтално положение на носилката
Препоръчително е да се използва STEF (S59). Удобство за пострадалия, но това
положение заема много място и пострадалият може да е изложен на падащи
камъни. Може да се носи от лекаря.
D- Тролей
7. Транспорт на носилката
Носилката може да се носи в нейния сак (S62). Когато транспортирате носилката
в автомобил, може на махнете страничните лайсни, за да я сгънете.
8. Обща информация на Petzl
Срок на годност / бракуване
За пластмасовите и текстилните продукти на Petzl максималният срок на
годност е 10 години от датата на производство. За металните продукти той е
неограничен.
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, режещ ръб, екстремни температури, химически вещества и др.).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства и др.).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Проверка на продукта
Освен проверките преди всяка употреба трябва да се извършва периодично
задълбочена проверка от компетентен инспектор. Сроковете за проверка
трябва да са съобразени с действащите разпоредби, с вида и интензивността
на работата. Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на
12 месеца.
Не отстранявайте етикетите и маркировките, за да съхраните информацията
за продукта.
Резултатите от проверката трябва да се нанесат върху един формуляр,
съдържащ: типа, модела, данни за производителя, сериен или индивидуален
номер; датите на: производство, покупка, първа употреба, следваща
периодична проверка; коментар относно дефекти и забележки; име и подпис
на инспектора.
Вижте пример на www.petzl.fr/epi.
Модификации, ремонти
Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl (с изключение
подмяна на резервни части).
Съхранение
Съхранявайте продукта в сак, при умерена температура и на място, защитено от
UV лъчи, химически продукти и др. Почиствайте и подсушавайте продукта при
необходимост.
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било
характер щети, настъпили в резултат от използването на неговите продукти.
S615000A (310512)
11