Página 1
* If either the dual time hour hand or the dual time minute hand is not at the "0" position, reset it/them following the procedure shown below : 1) Pull out the crown to second click (VD37) / first click (VD38)
(15 minutes) but not one step/ push. LOCAL TIME SETTING 1) Pull out the crown to second click (VD37) / first click (VD38) when the second hand is at the 12 o'clock position. 2) Turn the crown to set the hour and minute hands. (make sure AM/PM is set correctly).
Página 3
English Operation Manual VD37 / VD38 DATE SETTING (VD37 only) * Before setting the date, be sure to set the time. 1) Pull out the crown to the first click. 2) Turn the crown clockwise until the desired date appears.
Página 7
Spanish Manual de Operación VD37 / VD38 OPERACIÓN DEL BOTÓN / VISUALIZACIÓN Y CORONA [ VD37 ] [ VD38 ] aguja dual de aguja de minutos aguja dual de aguja de minutos hora (24 hs) hora (24 hs) aguja de...
Página 8
/ una pulsación. CONFIGURACIÓN DE HORA LOCAL 1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD37) / primer clic (VD38) cuando la aguja de los segundos está en la posición de las 12 en punto. 2) Gire la corona para configurar las agujas de hora y minutos. (asegúrese de que AM / PM está fijado correctamente).
Página 9
Nota : La aguja dual de minuto realiza una revolución cada un cuarto de hora (15 minutos). No es un problema ya que es la función típica del movimiento. CONFIGURACIÓN DE FECHA (sólo VD37) * Antes de configurar la fecha, asegúrese de configurar la hora.
Página 10
* Wenn sich weder der Stundenzeiger noch der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone auf der 12-Uhrposition befindet, setzen Sie beide jeweils zurück, indem Sie der unten beschriebenen Vorgehensweise folgen : 1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD37) / erster Klick (VD38)
Página 11
Drücken der Taste nicht schrittweise bewegt. EINSTELLEN DER ORTSZEIT 1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD37) / erster Klick (VD38), wenn sich der Sekundenzeiger an der 12-Uhr-Position befindet. 2) Drehen Sie die Krone zum Einstellen des Stunden- und Minutenzeigers (sicherstellen, dass die AM / PM richtig eingestellt ist.
Página 12
German Gebrauchsanleitung VD37 / VD38 3) Drücken Sie die Krone zurück in die Ausgangsposition entsprechend dem Zeitsignal. Hinweis : Der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone macht eine Umdrehung alle 15 Minuten. Das ist kein Problem, da dies die normale Funktion des Uhrwerks darstellt.
Página 13
2nd fuseau horaire soient positionnées sur 0 (12 heures). * Si l'aiguille des heures ou l'aiguille des minutes du 2nd fuseau horaire n'est pas sur le 0, réglez-la en suivant les instructions indiquées ci-dessous : 1) Retirez la couronne au second déclic (VD37) / premier déclic (VD38).
Página 14
REGLAGE DE L'HEURE LOCALE 1) Retirez la couronne au second déclic (VD37) / premier déclic (VD38) lorsque la trotteuse est à la position 12 heures. 2) Tournez la couronne pour régler les aiguilles d'heures et de minutes. (assurez-vous que AM / PM est correctement réglée).
Página 15
Remarque : L'aiguille des minutes du 2nd fuseau horaire fait une révolution après chaque quart d'heure (15 minutes). Il n'y a pas de problème car il s'agit d'une fonction type du mouvement. RÉGLAGE DE DATE (VD37 seulement) * Avant de régler la date, veillez régler l'heure.
Italian Manuale d'istruzioni VD37 / VD38 QUADRANTE E CORONA / FUNZIONAMENTO TASTI [ VD37 ] [ VD38 ] lancetta delle ore lancetta delle ore lancetta dei minuti lancetta dei minuti (secondo orario - (secondo orario - 24 ore) 24 ore)
(15 minuti) anziché muoversi di una segmento ad ogni pressione. IMPOSTAZIONE DELL'ORA LOCALE 1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD37) / primo scatto (VD38) quando la lancetta dei secondi si trova nella posizione ore 12.
Página 18
Nota : La lancetta dei minuti del secondo orario compie una rivoluzione completa ogni quarto d'ora (15 minuti). Questo non costituisce un difetto, si tratta piuttosto di una funzione caratteristica del movimento. IMPOSTAZIONE DELLA DATA (solo VD37) * Prima di procedere all'impostazione della data, verificare di aver impostato l'orario.
"0" (12 horas). * Se o ponteiro das horas ou o ponteiro dos minutos do segundo fuso horário não estiver na posição "0", acerte-os seguindo os procedimentos abaixo descritos: 1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD37)/primeiro clique (VD38).
Página 20
(15 minutos), mas não um passo/pressão. AJUSTE DA HORA LOCAL 1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD37)/primeiro clique (VD38) quando o segundo ponteiro estiver na posição das 12 horas. 2) Rode a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos. (certifique-se AM / PM está acertado correctamente) 3) Coloque a coroa na posição normal de acordo com o sinal das horas.
Página 21
Nota : O ponteiro dos minutos do segundo fuso horário roda uma rotação a cada quarto de hora (15 minutos). Não é um problema, é uma função típica do movimento. AJUSTE DA DATA (apenas VD37) * Antes de ajustar a data, certifique-se de que ajusta a hora.