Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RsqTec
COCOON
DIN EN 1497:2007
DIN EN 1865-1:2015 Ziffer 5.4.1
Gebrauchsanleitung / Prüfbuch
Instructions for use / test book
Mode démploi / Manuel de vérufucation
Instrucciones de uso / libro de revisions
Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert
Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mittelmann RsqTeC COCOON

  • Página 1 Mode démploi / Manuel de vérufucation Instrucciones de uso / libro de revisions Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 2 Artikelnummer der Gebrauchsanleitung / Article number of use instructions / Numéro d’article du mode d’emploi / Número de artículo de las instrucciones de uso 200685 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 3 / Date of first use / Date de première utilisation / Facha de la primera utilización ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 4: Allgemeine Anwendung

    Der Schulungslehrgang muss strickt dokumentiert und mindestens einmal pro Jahr wiederholt werden. Die Art, der Umfang und Datum der Schulung muss chronologisch protokolliert werden. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 5 Kopfschlaufe grün und rot Vertikaler Transport (NUR in Verbindung mit (k)) Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 6 - 5 - Illustrative Darstellung Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 7 Taschen beendet. Die Taschen befinden sich auf der Innenseite der beiden seitlichen textilen Umhüllungen. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 8 Vor dem Start der Gurtanlegung werden alle Gurte und Steckverschlüsse geöffnet und an die Seite gelegt. Nun wird die verletzte Person mit dem Rücken auf den RsqTec COCOON gelegt, sodass sein Scheitel ca. 5 cm unterhalb von der Innenkante der Schutzwanne entfernt ist. Im Anschluss wird die tabellarisch dargestellte Schrittanleitung der richtigen Gurtanlegung durchgeführt.
  • Página 9 5.1) angebracht, hierbei ist zu beachten, dass der Reißverschluss auf der dargestellten Abbildung geschlossen wird. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 10 Vielkammer-Vakuummatratze 2000x800 mm mit 6 Tragegriffen (4,7 kg) Inkl. Kunststoff-Pumpe Artikelcode: 200686 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 11 Grün und Rot außerhalb der Schutzwanne liegen und durch die dafür vorgesehenen Öffnungen durchgelegt sein. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 12 Außentemperatur + 60 ° C = + 140 ° F Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 13 Symbol zum Hinweis, dass die Gebrauchsanleitung beachtet werden muss Fabr.-Nr.: xxxxxxxxxx Seriennummer Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 14: Lagerung Und Transport

    Während des Transports des RsqTec COCOON ist dieser in einer geeigneten Transporttasche zu lagern. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 15 Dieser Notfallplan muss gewährleisten, dass die vertikale Hängezeit der Person in dem Rettungsgurt • möglichst kurzgehalten wird und somit enorme Gesundheitsschäden verhindern kann. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 16 Abrieb, Schlaffseilbildung, Chemikalieneinwirkung, elektrische Einflüsse oder klimatische Einwirkungen können die Funktion der Ausrüstung beeinträchtigen. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 17 Der Rettungsgurt mit Tragefunktion darf nicht für Auffangzwecke benutzt werden. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 18 DEKRA Testing and Certification GmbH Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Kennnummer 0158 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 20: Application Areas

    Foreword The strengths of the Development department and field service specialists of Mittelmann Sicherheitstechnik have been brought together for the development of the “COCOON” rescue stretcher with carrying function. Hence, it was possible to combine development know-how for special rescue equipment together with the industry-specific requirements and ideas from real-life application.
  • Página 21: Product Description

    Fastening is done by means of large size Velcro strips. In the upper part of the RsqTec COCOON, there is a sight-free head cover (b), opposite this is the foot cover (c). Four lashing belts (d) with adjustable Cobra snap buckles are used to secure the protective tray close to the body of the person.
  • Página 22 - 5 - Illustrative Representation Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone: +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax: +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Página 23 The preparation of the RsqTec COCOON is carried out as follows: The rolled up and packed RsqTec COCOON is pulled out of the transport bag. Next, the fastening strap with the clamp lock is released so that the RsqTec COCOON can be unfolded lengthwise.
  • Página 24 Before starting the belt fitting, all belts and snap buckles are opened and placed to the side. Now the injured person is placed with his / her back on the RsqTec COCOON so that the top of the head is approx. 5 cm below the inner edge of the protective tray.
  • Página 25 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone: +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax: +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Página 26 - 9 - The injured person is now prepared for transport with the RsqTec COCOON under different situation positions. Optionally Available Accessories Description Foot sling for RsqTec TURTLE and COCOON for leg relief during vertical personal rescue, reduces the risk of orthostatic shock.
  • Página 27 - 10 - Application Possibilities under Different Situation Positions The following possible applications only take place after the RsqTec COCOON has been successfully set up and the belts have been correctly fitted to the person (see Chapters 6 and 7).
  • Página 28 - 40° C = - 40° F Maximum outdoor temperature + 60° C = + 140° F Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone: +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax: +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Página 29 Symbol for indicating that the instructions for use must be observed Serial No.: xxxxxxxxxx Serial number Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone: +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax: +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Página 30: Storage And Transport

    Carabiner hooks in aluminium or stainless steel. • Storage and Transport The RsqTec COCOON must be stored dry, protected from direct sunlight and at room temperature (approx. • 17 ° C – 23 ° C). At the storage location, all types of contact with acids, corrosive liquids and oils must be prevented.
  • Página 31: Safety Requirements

    It is vital that the belt fitting of the rescue stretcher to the person is regularly checked during its use. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone: +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax: +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Página 32 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone: +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax: +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Página 33 The rescue stretcher with carrying function must not be used for fall arrest purposes. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone: +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax: +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Página 34: Cleaning Instructions

    Notified body involved in the production monitoring: DEKRA Testing and Certification GmbH Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Germany, Identification Number 0158 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone: +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax: +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Página 36: Avant-Propos

    être enregistrées chronologiquement. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 37: Description Du Produit

    Les cinq paires de boucles de transport (i) sont conçues pour le levage ou le changement de point de suspension de la civière RsqTec COCOON en position inclinée ou verticale, mais une seule paire est utilisée à la fois. Le choix des paires de boucles de transport en association avec la boucle de suspension (k) et les deux mousquetons dépend du cas d’intervention et de sauvetage respectif.
  • Página 38 - 5 - Représentation illustrative Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 39 La préparation de la civière RsqTec COCOON s’effectue comme suit : Sortir la civière RsqTec COCOON enroulée et emballée du sac de transport. Détacher ensuite la sangle de fermeture avec verrou de serrage afin que la civière RsqTec COCOON puisse être déployée dans le sens de la longueur.
  • Página 40 Avant de commencer l’amarrage des sangles, ouvrir toutes les sangles et les fermoirs à enficher et les poser de côté. Allonger à présent le blessé avec le dos sur la civière RsqTec COCOON de sorte que le sommet de son crâne se trouve à...
  • Página 41 ((c) du paragraphe 5.1), en veillant à ce que la fermeture éclair soit fermée comme illustré. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 42 6 poignées de transport (4,7 kg) Avec pompe en matière plastique Code article : 200686 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 43 à l’extérieur de la barquette de protection et être passées par les ouvertures prévues à cet effet. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 44 Température extérieure maximale + 60 ° C = + 140 ° F Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 45 Symbole indiquant que le mode d’emploi doit être respecté N° de fab. : xxxxxxxxxx Numéro de série Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 46: Stockage Et Transport

    Mousquetons en aluminium ou en acier inoxydable • Stockage et Transport La civière RsqTec COCOON doit être stockée au sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et à température • ambiante (environ 17 °C - 23 ° C).
  • Página 47: Exigences En Matière De Sécurité

    éviter des dommages considérables pour la santé. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 48 à des produits chimiques, les influences électriques ou climatiques peuvent nuire au fonctionnement de l’équipement. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 49 La civière de sauvetage ne doit pas être utilisée pour une fonction antichute. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 50: Instructions De Nettoyage

    DEKRA Testing and Certification GmbH Dinnendahlstraße 9, D-44809 Bochum, N° d’identification 0158 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Página 52: Introducción

    El curso debe documentarse estrictamente y repetirse una vez al año, como mínimo. El tipo, el alcance y la fecha de la formación deben protocolizarse cronológicamente. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 53: Descripción Del Producto

    (c). Cuatro correas de trincar (d) con cierres enchufables Cobra regulables sirven para fijar la cubeta protectora cerca del cuerpo de la persona. En el interior de la RsqTec COCOON hay un sistema tipo arnés de correas diagonales y transversales que soportan el peso del cuerpo de la persona durante el rescate y transporte.
  • Página 54: Representación Ilustrativa

    - 5 - Representación ilustrativa Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 55: Preparación Y Colocación De Las Correas De La Rsqtec Cocoon

    La preparación de la RsqTec COCOON se realiza del modo siguiente: Extraer de la bolsa de transporte la RsqTec COCOON enrollada y embalada. A continuación se suelta la correa de ajuste con cierre de apriete, de modo que la RsqTec COCOON pueda extenderse longitudinalmente.
  • Página 56 Antes de empezar a colocar las correas deben abrirse todas las correas y los cierres enchufables y colocarse a un lado. Seguidamente, la persona herida se acuesta con la espalda sobre la RsqTec COCOON, de modo que su cabeza quede unos 5 cm aprox. por debajo del borde interior de la cubeta protectora. A continuación se colocan correctamente las correas siguiendo los pasos que se indican en forma de tabla.
  • Página 57 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 58 2.000x800 mm con 6 asas (4,7 kg) incluida bomba de plástico Código de artículo: 200686 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 59: Posibilidades De Uso En Diferentes Posiciones

    Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 60: Datos Técnicos Y Parámetros

    Temperatura exterior máxima + 60 ° C = + 140 ° F Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 61: Significado De La Señalización

    N.º fabr.: xxxxxxxxxx Número de serie Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 62: Datos Del Material

    Mosquetones de aluminio o acero inoxidable • 11. Almacenamiento y transporte La RsqTec COCOON debe almacenarse seca, protegida de la luz solar directa y a temperatura ambiente • (17 ° C – 23 ° C aprox.). En el lugar de almacenamiento debe evitarse todo contacto con ácidos, líquidos cáusticos y aceites.
  • Página 63: Análisis De Daños

    Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 64 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 65: Inspección E Indicaciones Generales

    La camilla de rescate enrollable no debe usarse para fines de amortiguación. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 66: Instrucciones De Limpieza

    DEKRA Testing and Certification GmbH Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Código 0158 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Página 67 -18- Dokumentation der Ausrüstung / Periodic inspection and repair procedure Documentation de l´équipement / Documentación del equipamiento Datum Grund der Bearbeitung Festgestellte Schäden, durchgeführte Instandsetzungen Name und Unterschrift Datum der nächsten Überprüfung Date reason for revision Detected damages, executed repairs Name and signature Date of the next inspection Date...
  • Página 68 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...

Tabla de contenido