Gessi RETTANGOLO XL 26103 Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE (Fig.1-Fig.4)
Una volta creata la sede per il corpo ad incasso alloggiarvelo come in figura (1), avendo cura di rispettare la
planarità con il pavimento e facendo riferimento alle misure indicate per la profondità di incasso (può essere
utile usare una livella). Effettuare l'allacciamento dei tubi di alimentazione al corpo utilizzando della canapa
per garantire la tenuta sui filetti. Dopo aver verificato l'assenza di perdite,togliere il tappo di collaudo e
procedere al fissaggio del monocomando. Accostare il monocomando al corpo precedentemente incassato
avendo cura di inserire i tubetti sporgenti dal lato inferiore nelle apposite sedi. Regolare poi l'orientamento
del rubinetto scegliendo opportunamente i fori predisposti sul corpo incassato. Inserire le quattro viti sfilate
dal tappo di collaudo nei rispettivi alloggiamenti senza forzarne la chiusura per permettere la registrazione
dell'inclinazione del rubinetto. Per garantire la perfetta perpendicolarità è opportuno agire sulle quattro viti
di registrazione poste ai bordi del disco, verificando la posizione del monocomando con l'ausilio di una
livella. Serrare con forza le viti di fissaggio precedentemente alloggiate nelle asole. Scorrere il rosone fino
a terra e bloccarlo con la vite in dotazione.
INSTALLATION (Fig.1-Fig.4)
Once the recess for the built-in body has been created, place it as shown in figure (1), taking care to
observe the levels with the floor and refer to the measurements for the built-in depth. Connect the supply
pipes to the body ensure that it is watertight. After checking for leaks, remove the test cap and continue
with the fixing of the single lever. Insert the cover plate through the column and fasten the flange with
the supplied screws. Move the single-lever mixer up to the previously built-in body, paying attention to
introduce in their seats the small tubes protruding from the under side. Adjust the tap orientation, properly
choosing the holes previously made on the built-in body. Introduce the four screws, taken off from the test
plug, in their seats in order to allow the tap adjustment. In order to ensure that the column is vertical, it's
necessary to operate the four adjusting screws, located on the disc sides, checking the position of the
single-lever mixer by means of a level. Tighten the fixing screws, previously housed in the slots. Slide the
cover plate to the floor and tighten it.
INSTALLATION (Fig.1-Fig.4)
Une fois crée l'emplacement pour le corps à encaissement, il faut le placer comme dans la figure (1),
en ayant soin de respecter la planéité avec le sol et en faisant référence aux mesures indiquées pour la
profondeur d'encaissement (il peut être utile d'employer un niveau). Il faut effectuer le branchement des
tuyaux d'alimentation au corps en utilisant du chanvre pour en garantir la tenue sur les filets. Après avoir
vérifié l'absence de pertes, il faut enlever le bouchon d'essai et procéder au fixage de la mono-commande.
Approcher le monocommande du corps, précédemment encastré, en ayant soin d'insérer, dans les sièges
correspondants, les tubes qui sortent du côté inférieur. Régler l'orientation du robinet, après avoir choisi
les trous, prédisposés sur les corps encastré. Insérer dans les sièges correspondants les quatre vis
désenfilées du bouchon d'essai sans forcer sa fermeture afin de permettre le réglage de l'inclination du
robinet. Afin d'assurer la perpendicularité parfaite, il faut tourner les quatre vis de réglage, situées sur les
bords du disque, en vérifiant la position du monocommande avec l'aide d'une nivelle. Fermer les vis de
fixage, précédemment logées dans les œillets. Glisser la rose jusqu'à terre et le visser.
INSTALLATION (Abb.1-Abb.4)
Nachdem man die Unterbringung für den Einbaukörper vorbereitet hat, setzt man diesen entsprechend der
Abbildung darin ein (1), wobei darauf zu achten ist, dass die Ebenheit mit dem Fußboden gewährleistet ist
und sich an die, für die Einbautiefe angegebenen Abmessungen hält (zu diesem Zweck ist der Einsatz einer
Wasserwaage von Nutzen). Den Anschluss der Versorgungsleitungen am Körper durchführen, wobei man
etwas anf benutzt, um die Dichtigkeit an den Gewinden zu gewährleisten. Nachdem man sich vergewissert
hat, dass keine Wasserverluste vorliegen, entfernt man den Abnahmestopfen und fährt mit der Befestigung
der Einhebel-Mischbatterie fort. Die Einhebel-Mischbatterie an den zuvor eingebauten Körper annähern,
wobei darauf zu achten ist, dass die herausragenden Röhrchen von der unteren Seite in die eigens dafür
vorgesehenen Sitze eingeführt werden. Dann die Ausrichtung der Armatur regulieren, indem man die,
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido