INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
im Einbaukörper vorgesehenen Bohrungen angemessen wählt. Die vier, aus dem Abnahmeverschluss
herausgezogenen Schrauben in die dazugehörigen Unterbringungen einführen, ohne das Verschließen
zu erzwingen, um die Neigungseinstellung der Armatur zu ermöglichen. Um eine perfekte senkrechte
Stellung zu gewährleisten ist es zweckdienlich, auf die vier Einstellschrauben, die an den Rändern der
Scheibe angebracht sind, einzuwirken, wobei man sich unter Zuhilfenahme einer Wasserwaage über die
korrekte Position der Einhebel-Mischbatterie vergewissert. Dann die zuvor in die Schlitze eingesetzten
Befestigungsschrauben kraftvoll anziehen. Die Rosette bis zum Fußboden gleiten lassen.
INSTALACIÓN (Fig.1-Fig.4)
Tras haber creado un asiento para el cuerpo por empotrar, alójenlo como indicado en la figura (1),
cuidando con respetar las medidas indicadas para la profundidad de encastrado (Puede ser útil el empleo
de un nivel de burbuja). Efectúen el acoplamiento de los tubos de alimentación al cuerpo utilizando teflón
para garantizar la estanqueidad de las uniones. Tras haber verificado que no haya pérdidas, quiten el
tapón de ensayo y efectúen el acoplamiento con el monomando. Introduzcan la roseta a través de la
columna y fijen la brida utilizando los tornillos incluidos. Acerquen el monomando al cuerpo anteriormente
empotrado, cuidando con introducir en los correspondientes asientos los tubos que sobresalen del lado
inferior. Regulen la orientación del grifo eligiendo adecuadamente los huecos realizados sobre el cuerpo
empotrado. Introduzcan los cuatro tornillos, sacados del tapón de ensayo, en los correspondientes
asientos sin forzar su cierre para permitir el ajuste de la inclinación del grifo. Para garantizar la perfecta
perpendicularidad hace falta actuar sobre los cuatro tornillos de ajuste, alojados en los bordes del disco
, verificando la posición del monomando con la ayuda de un nivel de burbuja. Atornillen fuertemente los
tornillos de fijación, anteriormente alojados en los ojales. Hagan deslizar la roseta hacia el suelo y fixen
la con el tornillo.
УСТАНОВКА (РИС.1 - РИС.4)
После создания полости под встроенный корпус поместите его как показано на рисунке (1), обращая
внимание на то, чтобы соблюдать плоскостность по отношению к полу, и обращая внимание на
указанные размеры глубины встроенной установки (может понадобиться использование уровня).
Выполните подключение труб питания к корпусу, используя лен для обеспечения герметичности.
Проверив отсутствие течей, снимите испытательную заглушку и установите однорычажный
смеситель. Установите однорычажный смеситель на ранее встроенный корпус, обращая внимание
на то, чтобы вставить выступающие снизу трубки в соответствующие гнезда. Затем отрегулируйте
направление крана, выбирая нужные отверстия на встроенном корпусе. Завинтите четыре винта
от испытательной крышки в соответствующие гнезда, не затягивая слишком сильно, чтобы
отрегулировать наклон крана. Для обеспечения полной перпендикулярности необходимо вращать
четыре регулировочных винта, находящихся по краю диска, проверяя положение однорычажного
смесителя по уровню. Надежно затяните крепежные винты, ранее вставленные в прорези. Сдвиньте
розетку до пола и закрепите ее входящим в комплект винтом.
6