Página 1
C O O K E R H O O D B CC H- 6 5 C- 60D B CC H- 6 5 C- 60S B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł...
MODEL PRODUKTU höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen MODEL VÝROBKU Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte BCCH-65C-60D VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines BCCH-65C-60S MODÈLE GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN elektrischen Schlags.
Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Reparatur und Wartung von Geräten dürfen 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG AUFBAU DES GERÄTES Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit BCCH-65C-60D ACHTUNG! Beachten Sie bei der Montage die geltenden verwenden. Originalersatzteilen durchgeführt werden.
Página 4
U S E R M A N U A L Schieben Sie das vorderer Paneel heraus ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN TECHNICAL DATA PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for Stellen Sie den Schalter [7] auf "I", um den Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch illustration purposes only and in some details may Parameter description Parameter value...
CONTROL (including children) with limited mental and sensory stove with an exposed flame. check flap valve BCCH-65C-60D functions or persons lacking relevant experience Before installing the device, make sure that the vents hood outlet The device is controlled via a touch pad located on the pull- and/or knowledge unless they are supervised by in the room are not blocked.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Remove the filters according to the above DANE TECHNICZNE UWAGA! Wirujące elementy! instructions. Opis parametru Wartość parametru Remove the used carbon filter and replace it with Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Zaleca się stały nadzór przygotowywanych potraw, Należy usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub rozgrzany tłuszcz stwarza zagrożenie pożarowe. 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY STEROWANIE klucze przed włączeniem urządzenia. Narzędzie UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA BCCH-65C-60D lub klucz pozostawiony w obracającej się części UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało Sterowanie urządzeniem odbywa się...
N Á V O D K P O U Ž I T Í 3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia TECHNICKÉ ÚDAJE POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze OBSŁUGA FILTRÓW pod kątem jego sprawności technicznej oraz ilustrační a v některých detailech se od skutečného Popis parametru Hodnota parametru A.
Je zakázáno nechat zařízení zapnuté nad plynovou vysunovací přední panel OVLÁDÁNÍ Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod deskou s hořícím plamenem. zpětný ventil BCCH-65C-60D vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně Před instalací zařízení se ujistěte, že nejsou vývod digestoře Zařízení ovládáno pomocí...
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N Vypněte zařízení a poté odpojte síťovou zástrčku ze DÉTAILS TECHNIQUES ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension zásuvky. Description des paramètres Valeur des paramètres électrique ! Odmontujte filtry podle výše uvedených pokynů.
à poudre ou au dioxyde de carbone (CO effectués uniquement par un personnel qualifié, à BCCH-65C-60D REMARQUE ! Lorsque vous installez l’appareil, assurez- pour étouffer les flammes sur l’appareil. l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit vous que la hotte est fixée symétriquement par rapport à...
I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O Une fois le travail terminée, mettez les interrupteurs Laissez bien sécher tous les composants après DATI TECNICI AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo [7] et [8] en position «OFF»...
Rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o chiavi consiglia sorvegliare costantemente BCCH-65C-60D prima di accendere il dispositivo. Gli oggetti che preparazione dei cibi: il grasso caldo rappresenta un L'apparecchio è comandato da un pannello a sfioramento 3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO rimangono nelle parti rotanti possono condurre a pericolo d'incendio.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ¡ ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos Rimuovere i filtri tirandoli verso il basso. Fare DATOS TÉCNICOS attenzione a non curvare i filtri. ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con Parámetro - Descripción Parámetro - Valor...
No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y BCCH-65C-60D protección extras. A pesar del uso de elementos de funcionara correctamente (no enciende o apaga).
B R U G S A N V I S N I N G la parte inferior del dispositivo. Se recomienda limpiarlos o espátulas de metal), ya que podrían dañar la TEKNISKE DATA Den originale brugsanvisning er forfattet på tysk. Brugsanvisningerne på...
3.1. BESKRIVELSE AF APPARATET anbringes symmetrisk ovenover komfuret. uheld. Fedtfilter BCCH-65C-60D Fjern beskyttelsesfolien før apparatet monteres. På apparatets underside befinder sig et fedtfilter bag et Når emhætten skal hænges op, anbefales det at være 2.4. SIKKER BETJENING AF APPARATET gitter. Det anbefales at rengøre filteret mindst en gang mindst to personer.
NAMEPLATE TRANSLATIONS Kontroller at kulfilteret sidder korrekt, før emhætten tages i brug igen. GENERELLE ANBEFALINGER expondo.de Afbryd strømmen, træk stikket ud og vent til apparatet er fuldstændig afkølet, før I begynder med rengøring, reparationer, udskiftning af tilbehør, Product Name Cooker Hood eller apparatet ikke skal benyttes.
Página 19
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.