Resumen de contenidos para FEUERHAND BABY SPECIAL 276
Página 1
FEUERHAND BABY SPECIAL 276 Gebrauchsanleitung / User Manual / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / 使用說明書 Moments Made Light. Made in Germany.
GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass du dich für die Feuerhand • Verwende die Laterne ausschließlich im Baby Special 276 entschieden hast. Die Marke Freien. Feuerhand blickt auf eine über hundertjäh- • Lass die Laterne nicht unbeaufsichtigt rige Tradition zurück und wird seit jeher in brennen.
Página 3
Brennstoff, der anschließend über den Brenner außen am Tank herunterläuft. IST MEINE FEUERHAND PRODUKTBESCHREIBUNG STURMLATERNE UNDICHT? Die Feuerhand Kaltluftlaterne besteht aus Bitte beachte, dass das Kaltluftsystem kein galvanisch verzinktem Stahlblech und ist so- geschlossenes System ist. Bei falscher Hand- mit widerstandsfähig gegen Korrosion. Die habung kann die Laterne lecken.
Página 4
BAUTEILE BEDIENUNG EINFÜLLEN DES BRENNSTOFFS Tragebügel Öffne den Tankdeckel und befülle den Tank Hebeöse der Laterne mit Petroleum. Fülle den Brenn- Schornstein stoff bis maximal zur Wölbung (Abbildung 1, siehe Kennzeichnung). Vor dem ersten Be- Holm trieb muss sich der Docht erst mit Brennstoff Glas mit Drahthalterung vollsaugen.
Página 6
REINIGUNG, PFLEGE UND GEWÄHRLEISTUNG LAGERUNG Bei sachgemäßem Gebrauch erhältst du auf deine Feuerhand Baby Special 276 eine Ge- • Entferne den verkohlten Teil des Dochtes, währleistung von zwei Jahren ab Kaufdatum. indem du ihn möglichst sauber und fran- Dies betrifft nicht die Verschleißteile. Lässt senfrei abschneidest.
SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the Feuerhand • Only use the lantern outdoors. Baby Special 276. The brand Feuerhand fol- • Never let the lantern burn unsupervised. lows a tradition that is more than a hundred years old. Feuerhand has always been ma- •...
DOES MY FEUERHAND PRODUCT DESCRIPTION HURRICANE LANTERN LEAK? The Feuerhand cold blast lantern is made of galvanised steel, which makes it resistant to Please note that the cold-blast lantern is not corrosion. In addition, the coloured models a closed system. Improper handling can lead are powder-coated.
COMPONENTS HOW TO USE FILL WITH FUEL Carrying Handle Open the tank lid and fi ll the tank of the Lifting Eyelet lantern with lamp oil. Fill with fuel just to Chimney the bulge (see marking on fi gure 1). Before the fi...
Feuerhand • Remove the carbonised part of the wick Baby Special 276 from the date of purchase. by cutting it neatly and without fraying. This does not apply to wear parts. If you •...
CONSIGNES DE SECURITÉ Merci beaucoup d‘avoir opté pour la Feuer- • Veuillez n‘utiliser la lanterne qu‘en plein hand Baby Special 276. La marque Feuerhand air. s‘inscrit dans une tradition de plus de 100 • Veuillez ne jamais laisser la lanterne brûler ans et a toujours été...
HAND EST-ELLE ÉTANCHE ? DESCRIPTION DU PRODUIT Veuillez noter que le système de circulation La lanterne à circulation d‘air froid Feuerhand d’air froid n’est pas un système fermé. En cas est composée d‘acier recouvert de zinc par le de manipulation incorrecte, la lampe-tempête procédé...
Página 16
COMPOSANTS UTILISATION REMPLIR DE COMBUSTIBLE Poignée de transport Ouvrez le couvercle du réservoir et remplis- Anneau de levage sez le réservoir de la lanterne avec de l'huile Cheminée pour lampe-tempête. Remplir de combusti- ble au maximum jusqu‘à la voûte (Figure 1). Barre lattérale Avant la première utilisation, la mèche doit Verre avec support...
Página 18
La durée de garantie est de deux ans à compter de la date d’achat de votre Feuer- • Retirez la partie carbonisée de la mèche hand Baby Special 276 dans le cadre d’une en la coupant le plus proprement et net- utilisation adéquate. Les pièces sujettes à...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Gracias por elegir la lámpara Feuerhand • VUtiliza la lámpara siempre al aire libre. Baby Special 276! La marca Feuerhand se • No dejes la lámpara encendida sin vigi- remonta a una tradición de más de 100 años lancia.
MENTA? DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Ten en cuenta que el sistema de aire frío La lámpara de aire frío Feuerhand está rea- no es un sistema estanco. Si no se maneja lizada en chapa de acero galvanizado, por lo correctamente, la lámpara puede tener fugas.
Página 22
PIEZAS MANEJO RELLENAR CON COMBUSTIBLE Asa de transporte Abre la tapa del depósito y rellena el depósi- Anilla de elevación to de la lámpara con petróleo. Rellena como Chimenea máximo hasta el abombamiento (señalizado en la Figura 1). Antes del primer uso, la me- Tubo lateral cha debe empaparse de combustible.
GARANTÍA Y ALMACENAMIENTO Utilizada correctamente, tu lámpara Feuer- hand Baby Special 276 tiene una garantía de • Retira la parte carbonizada de la mecha dos años a partir de la fecha de compra. Esto mediante un corte lo más limpio posible no es aplicable a las piezas de desgaste.