Página 3
(fig.14). conservarle per future referenze. 3. FLAT deve essere fissato alle sponde del lettino tramite i tre lacci con velcro forniti in dota- zione, uno nel lato posteriore e due nel lato anteriore del fasciatoio. PEsO mAssImO dEL BAmBINO 15Kg 4.
Página 4
(fig. 1). NEvEr LEAvE THE cHILd uNATTENdEd 2. Place FLAT on the cot (fig. 8), taking care to ensure that the notch is positioned over the top-rail of the cot (fig. 14). ImPOrTANT: Please read the following instructions carefully 3.
Página 5
NE JAmAIs LAIssEr L’ENFANT sANs survEILLANcE sous le plan (fig.1). 2. Positionner FLAT sur le lit (fig. 8) en veillant à placer la partie rentrante au-dessus de la ImPOrTANT : Lire avec attentions ces instructions et les barrière du lit (fig. 14).
Página 6
FLAT AuF dEr BAdEWANNE. (Abmessung der Wanne innen mindestens 56 cm, höchsten 74 cm). 1. Die Standbeine von FLAT aus dem seitlichen Halter lösen, der sich auf der Unterseite der Wickelauflage befindet (Abb. 4) 2. Die Standbeine von FLAT ganz öffnen und sicherstellen, dass die roten Haken sich vol- lständig in den Sitz auf den Seiten des Wickelaufsatzes einhängen (Abb.
Página 7
(fig.14) conservarlas para futuras referencias. 3. FLAT debe fijarse en los bordes de la camita por medio de los tres lazos con velcro sumi- nistrados, uno en el lado posterior y dos en el lado anterior del cambiador.
Página 8
Preste atenção no risco de chamas livres ou de outras fontes de calor forte, como placas • FLAT não pode ser posicionado em todos os tipos de mesa. Não o utilize sobre mesas com eléctricas, chamas de gás, etc. próximo do trocador.
Página 9
(afb. 1). LAAT HET KINd NOOIT ONBEWAAKT AcHTEr 2. Plaats FLAT op het kinderbedje (fig. 8) en let erop dat de holte op de boord van het kin- derbedje past (afb. 14).
Página 10
Kontrollér altid, at puslebordet er korrekt fastgjort til badekarret, og at fastgørelsesin- dretningerne er korrekt justeret, inden barnet placeres på puslebordet. • FLAT skal placeres på badekarret på en sådan måde, at barnet ikke kan nå frem til van- dhanerne. •...
Página 11
OHJEET OKBABYN FLAT HOITOTAsOLLE KOOdI 839 see ne (kuva 1). 2. Aseta FLAT pinnasängyn päälle (kuva 8) varmistaen, että ura on pinnasängyn reunojen ko- HuOmIO!!! hdalla (kuva 14). ÄLÄ IKINÄ LAsTA ILmAN vALvONTAA 3. FLAT on kiinnitettävä reunoihin mukana tulevilla tarranauhoilla, yksi taakse ja kaksi etuo- saan.
Página 12
• FLAT har formgetts för barn med en vikt på max. 15 kg. 1. Stäng benen på Flat och se till att de blockeras av spärren på sidan på den under delen för bytet (fig. 1). • Använd inte FLAT om några delar är trasiga eller saknas.
Página 13
1. Brjóttu saman FLAT undirstöðurnar og gættu þess að þær séu festar með lásnum á hliðinni fyrir neðan skiptisvæðið (mynd 1). 2. Settu FLAT á barnarúmið (mynd 8), gættu þess að tryggja að hakið sé staðsett yfir efst rim 24.Flat...
Página 14
5. Reguler benas føtter slik at antigli-gummiene hviler mot karets vegg, og sugekoppene på kantene av karet (fig. 7). 6. For å folde sammen bena til FLAT, trykk på sidene av hver rød krok (fig. 5) idet du skyver stellebordets ben mot innsiden, og hekt dem på ned sidestopperen plassert på den nedre delen av området for skifting (fig.
Página 15
în jurul marginii pătuţului şi fixându-le cu banda cu arici (fig. 10). Ripetaţi operaţia pentru celelalte două puncte de ancorare. FLAT o măsuţă de înfăşat care poate fi adaptată folosirii în diverse situaţii: pe o masă stabilă, pe OBsErvAŢIE ImPOrTANTĂ: un pătuc sau o pe cadă...
Página 16
(minimální rozměr opěrné plochy 67 cm x 85 cm). je třeba je okamžitě odstranit, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí uvíznutí a aby se 1. Složte nohy přebalovacího pultu Flat a ujistěte se přitom, že jsou zajištěné boční pojistkou ve spodní nestaly překážkou.
Sprawdzać zawsze prawidłowość przymocowania do wanny do kąpieli i prawidłowe wyre- gulowanie urządzeń mocujących przed położeniem dziecka na przewijaku. • Ustawić FLAT na wannie do kąpieli w taki sposób, aby kurki wody nie znajdowały się w zasięgu ręki dziecka. •...
Página 18
časti prebaľovacieho priestoru (obr. 1). dÔLEŽITÁ INFOrmÁcIA: Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte kvôli prípadnému 2. Umiestnite prebaľovací pult FLAT na postieľku (obr. 8), pričom dávajte pozor, aby sa výrez neskoršiemu nahliadnutiu. nachádzal na bočnej stene postieľky (obr. 14).
Página 19
(A támasztási felület minimális mérete: 67 cm x 85 cm). érdekében. 1. Csukja be a Flat tartólábait és ellenőrizze, hogy a pelenkázó rész alatt levő oldalsó rögzítő elemek • A FLAT használatát megelőzően a mozgó rácsos kiságyaknál ellenőrizze, hogy a rácsok reteszeljék azokat (1.
Página 20
• Stavite FLAT na kadu tako da slavine ne budu na dohvat djeteta. • Ako se radi o kadi koja nije uz zid, stavite FLAT u središnji položaj u odnosu na stijenke kade (sl. 13). • Nemojte dopustiti ulazak u kadu nijednom drugom djetetu dok se stolić nalazi u položaju uporabe.
Página 21
(sl. 1). NIKAdA NE OsTAvLJATE dETE BEz NAdzOrA 2. Postavite FLAT na krevetac (sl. 8) pazeći da se udubljenje nalazi na ivici krevetca (sl. 14). 3. FLAT treba pričvrstiti za ivice krevetca pomoću tri dostavljene lepljive omče; jedna na zadnjoj i dve na prednjoj strani podloge za previjanje.
Página 22
“FLAT” НА OKBABY КОД. 839 (максимален външен размер между две прегради: от 63 см до 73,5 см.). 1. Затворете краката на “Flat”, като се убедите, че те са блокирани от страничното резе, ВНИМАНИЕ!!! разположено в долната част на зоната за повиване (фиг. 1).
Página 23
(slika 1). NE PusTITE OTrOKA NIKOLI BrEz vArsTvA 2. Namestite FLAT na posteljico (slika 8) in pri tem pazite, da se vdolbina nahaja na stranici posteljice (slika 14). POmEmBNO: Natančno preberite naslednja navodila in jih shrani- 3.
να βρίσκεται πάνω στο κάγκελο του κρεβατιού (εικ. 14). φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. 3. Το FLAT πρέπει να στερεωθεί στα κάγκελα του κρεβατιού με τους τρεις ιμάντες με velcro του εξοπλισμού, έναν στην πίσω πλευρά και δύο στην μπροστινή πλευρά της...
Página 25
2. FLAT’ı, oyuğun bebek yatağının parmaklığı üzerinde bulunmasına dikkat ederek (res. 14) bebek yatağı üzerinde konumlandırın (res. 8). 3. FLAT, donanım ile birlikte tedarik edilmiş velkrolu 3 bağcık (bir tanesi, kundaklama ÖNEmLİ: Aşağıdaki talimatları dikkatle okuyunuz ve ileride yararlanmak için saklayınız.
Página 26
заблокировались за боковым фиксатором, расположенным в нижней части зоны замены (рис. 1). МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС РЕБЕНКА 15 КГ 2. Установить пеленальный столик FLAT на кроватке (рис. 8), обращая внимание на то, чтобы выемка находилась на борту кроватки (рис. 14). FLAT – это детский пеленальный столик, приспосабливаемый к различным ситуациям...
Página 28
Հենային մակերեսի վրա չի կարելի դնել սրբիչներ կամ այլ իրեր, որոնք կարող են նվազեցնել ներկայացնում: ոտքերի հակասահքային հատկությունը: Համոզվեք, որ հենային սեղանը` ներառյալ մակերեսը, FLAT բարուրասեղանը նախատեսված է այն երեխաների համար, որոնց քաշը չի գերազանցում 15 կգ: • մաքուր է և չոր: •...
Página 29
• Asetada FLAT vannile nii, et kraanid jääks lapse haardeulatusest välja. • Vannide puhul, mis ei toetu vastu toa seina, asetada FLAT vanni seinte suhtes kesksesse asendisse (joon. 13). • Mähkimislaua kasutamise ajal ei tohi ükski teine laps vanni siseneda.
Página 30
ішкі қырына келтіре, жабысқақ қалпақтарды ванна жиегінің үстіне (7-ші сурет) келтіріп лайықтап орнатыңыз. 6. FLAT тіректерін жабу үшін қызыл ілгектің әрбірін екі жағынан басып (5-ші сурет), жабдықтың тіректерін ішке қарай итеріңіз де, жабдық бетінің астыңғы жағында орналасқан бекітпеге салып бекітіп қойыңыз (1-ші сурет).
Página 31
(1. att.). NEKĀdĀ gAdĪJumĀ NEATsTĀJIET 2. Novietojiet FLAT uz gultiņas (8. att.), sekojot tam, lai grope atrastos uz gultiņas sieniņas BĒrNu BEz uzrAudzĪBAs (14. att.). 3. FLAT ir jāpiestiprina pie gultiņas sieniņām ar trim komplektācijā esošajām siksnām ar vel- svArĪgI: uzmanīgi izlasiet turpmāk izklāstītos norādījumus un saglabājiet instrukciju, lai to...
Página 32
NIEKAdA NEPALIKTI vAIKO BE PrIEŽIŪrOs pakeitimo zonoje (pav. 1). 2. Pastatyti FLAT ant lovytės (pav. 8) taip, kad įduba rastųsi ant lovytės krašto (pav. 14). svArBu: Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir išsaugokite 3. Ant lovytės kraštų FLAT turi būti prifiksuotas pateiktais velkro dirželiais, vienas jas ateičiai.
Página 33
притоа поминувајќи ја под ивицата на креветчето и фиксирајќи ја со лепенките (сл. FLAT е масичка што може да се адаптира за разни начини на употреба: на стабилна маса, на 10). Повторете ја операцијата за останатите две точки на врзување.
Página 34
• FLAT виготовлений для дітей з вагою максимум 15 кг. • FLAT не можна встановлювати на всіх видах столів. Не використовуйте його на столах з • Не використовувати FLAT якщо виявиться, що якась його частина поломана чи її пересувною поверхнею, на відкидних столах, столах на одній ніжці, на ігрових столах...