Arké
Idea
19147
16556
16557
19147 - 16557 - 14147
Regolatore 120 V~ 50-60 Hz per lampade ad incan-
descenza 30-500 W, trasformatori ferromagnetici
30-300 VA, comando e regolazione con potenziometro
rotativo, individuazione al buio.
16556 - 14146
Regolatore 230 V~ 50-60 Hz per lampade ad incan-
descenza 60-900 W, trasformatori ferromagnetici
60-300 VA, comando e regolazione con potenziometro
rotativo, individuazione al buio.
CARATTERISTICHE.
• Apparecchi con dispositivo a stato solido (tecnologia
TRIAC).
• L'intensità dell'individuazione al buio decresce all'au-
mentare della luminosità delle lampade comandate.
• Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi ad una
temperatura compresa tra 0 °C e +35 °C.
COLLEGAMENTI.
Il collegamento deve avvenire in associazione ad un
portafusibile (19416-16460-14416) con fusibile rapido
ad alto potere di interruzione tipo F5AH 250 V~ (07050.
HF.5) come risulta dagli schemi sotto riportati.
• in luogo di un interruttore (figura 1)
• in aggiunta ad un interruttore (figura 2)
• in un circuito che realizza due o più punti di manovra
(deviatori - figura 3; invertitori - figura 4)
1
L
N
portafusibile
regolatore
fuse-holder
dimmer
coupe-circuit
régulateur
4
L
N
49400552A0 05 2011
Plana
14146
14147
19147 - 16557 - 14147
Dimmer 120 V~ 50-60 Hz for incandescent lamps
30-500 W, ferromagnetic transformers 30-300 VA,
control and adjustment with rotary potentiometer, loca-
tion in the dark
16556 - 14146
Dimmer 230 V~ 50-60 Hz for incandescent lamps
60-900 W, ferromagnetic transformers 60-300 VA,
control and adjustment with rotary potentiometer, loca-
tion in the dark
CHARACTERISTICS.
• Appliances with solid state device (TRIAC technol-
ogy).
• The strength of location in the dark decreases as the
brightness of the controlled lamps increases.
• It should be used in dry, dust-free places at a tem-
perature between 0 °C and +35 °C.
CONNECTIONS.
The connection should be made together with a fuse
carrier (19416-16460-14416) with a quick-acting fuse
with high breaking capacity type F5AH 250 V~ (07050.
HF.5) as shown in the following diagrams.
• in place of a switch (figure 1)
• in addition to a switch (figure 2)
• in a circuit making two or more points of operation
(switches - figure 3; inverters - figure 4)
2
L
N
portafusibile
fuse-holder
coupe-circuit
portafusibile
regolatore
fuse-holder
dimmer
coupe-circuit
régulateur
19147 - 16557 - 14147
Régulateur 120 V~ 50-60 Hz pour lampes à incandes-
cence 30-500 W, commande et réglage par potentio-
mètre rotatif, détection au noir
16556 - 14146
Régulateur 230 V~ 50-60 Hz pour lampes à incandes-
cence 60-900 W, transformateurs ferromagnétiques
60-300 VA, commande et réglage par potentiomètre
rotatif, détection au noir
CARACTÉRISTIQUES.
• Appareils avec dispositif à état solide (technologie
TRIAC).
• L'intensité de la détection au noir décroît lorsque la
luminosité des lampes commandées augmente
• Doit être utilisé dans un lieu sec non poussiéreux à
une température comprise entre 0 °C et +35 °C.
RACCORDEMENTS.
Le raccordement doit se faire avec un porte-fusible
(19416-16460-14416) avec fusible rapide à haut pou-
voir de coupure type F2,5AH 250 V~ (07050.HF.5)
comme indiqué par les schémas ci-dessous.
• au lieu d'un interrupteur (figure 1)
• en sus d'un interrupteur (figure 2)
• sur un circuit qui réalise deux ou plusieurs points de
manœuvre (déviateurs - figure 3; inverseurs - figure 4)
3
L
N
regolatore
dimmer
régulateur
portafusibile
regolatore
fuse-holder
dimmer
coupe-circuit
régulateur
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com