This kit contains the replacement parts for 3 types of spout
connectors. You must remove the spout and identify the
type of connector you have on your faucet. To remove the
spout: Check the back side of the spout. If your spout has a
button, press the button all the way in and pull the spout up and
off the connector. If your spout has no button, simply pull the
spout up and off the connector. Follow the instructions below or
on the back page for your type of connector.
Spout Connector 1 / Conexión 1 del Surtidor / Raccord de bec 1
A.
1
2
If your spout connector (1) looks
like this, remove the friction spacer
(2) by spreading the ends of the
spacer and sliding it over
the connector.
Si la conexión del surtidor (1) se
parece a esto, retire el separador de
fricción (2) separando los extremos
del separador y deslizándolo sobre
la conexión.
Si votre raccord de bec (1)
ressemble à cela, enlevez la pièce
d'espacement antifriction (2) en
écartant ses extrémités et en la
faisant glisser par-dessus le raccord.
1
Este kit contiene las piezas de repuesto para 3 tipos de
conexiones de surtidor. Usted debe quitar el surtidor y
determinar el tipo de conexión que tiene en su llave de agua.
Para quitar el surtidor: Fíjese en la parte trasera del surtidor. Si
su surtidor tiene un botón, oprima el botón completamente hacia
adentro, hale el surtidor hacia afuera sacándolo de la conexión. Si
su llave de agua no tiene un botón, simplemente hale el surtidor
hacia arriba sacándolo de la conexión. Siga las instrucciones a
continuación o al dorso para averiguar cual es su tipo de conexión.
B.
1
Use the taller friction spacer (3), from the kit, to
replace the old spacer. To install: Carefully spread
the ends of the spacer and slide it over the con-
nector (1). Slide the spout back down over the
new spacer and connector.
Utilice el separador de fricción más alto (3), del
kit, para reemplazar el separador más viejo.
Para instalar: extienda con cuidado los extremos
del separador y deslícelo sobre la conexión (1).
Deslice otra vez el surtidor hacia abajo sobre el
separador nuevo y la conexión.
Utilisez la pièce d'espacement antifriction la plus
longue (3) dans le kit pour remplacer la vieille
pièce d'espacement. Installation : Écartez douce-
ment les extrémités de la pièce d'espacement
et faites glisser la pièce par-dessus le raccord
(1). Glissez le bec vers le bas sur la pièce
d'espacement neuve et le raccord.
62819
Spout Connector 2 / Conexión 2 del Surtidor / Raccord de bec 2
A.
3
If your spout connector (1)
looks like this, remove the
friction spacer (2) and clip (3)
by spreading the ends of the
spacer and clip, then sliding
them over the connector.
Si la conexión del surtidor
(1) se parece a esto, retire
el separador de fricción (2) y
el gancho (3) separando los
extremos del separador
y luego deslizándolo sobre
la conexión.
Si votre raccord de bec (1)
ressemble à cela, enlevez la
pièce d'espacement antifriction
(2) et l'agrafe (3) de la manière
suivante. Écartez les extrémités
de la pièce d'espacement et de
l'agrafe, puis faites glisser les
deux éléments par-dessus
le raccord.
62819
RP60923
Friction Spacers and Clip
Separadores de fricción y Gancho
Pièces d'espacement antifriction et agrafe
Ce kit renferme les pièces de rechange pour 3 types de
raccords de bec. Vous devez enlever le bec et déterminer
le type de raccord qui se trouve sur votre robinet. Dépose
du bec : Vérifiez à l'endos du bec. Si le bec comporte un
bouton, enfoncez le bouton complètement et tirez le bec vers
le haut pour l'extraire du raccord. S'il n'y a pas de bouton,
tirez simplement le bec vers le haut. Suivez les instructions
ci-dessous ou au verso de la page qui s'appliquent au type du
raccord sur votre robinet.
B.
4
1
1
5
2
3
6
Use the shorter friction spacer (4) and clip (5), from the kit, to
replace the old spacer and clip. To install: Carefully spread the
ends of the spacer and clip, then slide them into the proper
groove of connector (1). Slide the spout back down over the
new spacer, clip and connector. Make sure the button (6) on clip
(5) fits into the hole in the back of the spout.
Utilice el separador de fricción más corto (4) y el gancho (5), del kit,
para reemplazar el separador más viejo y el gancho. Para instalar:
extienda con cuidado los extremos del separador y el gancho, y lue-
go deslícelos en las muescas apropiadas de la conexión (1). Deslice
otra vez el surtidor hacia abajo sobre el separador nuevo, el gancho
y la conexión/conector. Asegúrese que el botón (6) en el gancho (5)
encaje en el agujero ubicado la parte posterior del surtidor.
Utilisez la pièce d'espacement antifriction plus courte (4)
et l'agrafe (5) dans le kit pour remplacer la vieille pièce
d'espacement et la vieille agrafe. Installation : Écartez douce-
ment les extrémités de la pièce d'espacement et de l'agrafe,
puis faites-les glisser dans la bonne rainure du raccord (1).
Glissez le bec vers le bas sur la pièce d'espacement et l'agrafe
neuves ainsi que sur le raccord. Assurez-vous que le bouton (6)
sur l'agrafe (5) s'ajuste dans le trou à l'arrière du bec.
6
10/2/09
Rev. A