Models/Modèles/Modelos
RPW124HDF, RPW136HDF,
RPW324HDF, RPW336HDF,
Series/Serie/Seria
Write purchased model number here.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Care Instructions
Your Wall Bar is designed and engineered in accordance with the highest
quality and performance standards. With proper care, it will give you years of
trouble free service. Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives
or polish.
To clean hand shower face plate:
Remove the shower handle from the hose. Soak the hand shower in a 50/50
solution of white vinegar and water for 30 minutes to dissolve mineral build up.
Reassemble, do not over- tighten handle to the hose. Turn on the shower to
flush any impurities from the hand shower.
To clean wall bar or arm mount unit:
Wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Do not use
detergent or cleansers that may be harmful to the finish.
PLEASE LEAVE this M&I sheet with the owner, maintenance plumber, etc. as items relating to
Instructions de Nettoyage
Cette barre murale est conforme aux plus hautes normes de qualité. Il vous
donnera entière satisfaction pendant des années pour autant qu'il soit bien
entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si son fini est extrêmement durable,
il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage.
Pour nettoyer la plaque trouée de la douche à main :
Retirez le tuyau souple de la douche à main. Faites tremper la douche à main
dans une 50/50 solution de vinaigre et d'eau pendant 30 minutes pour
dissoudre les dépôts de minéraux. Raccordez le tuyau souple à la douche à
main tout en prenant de garde de trop serrer le raccord. Ouvrez le robinet pour
évacuer les saletés de la douche à main.
Pour nettoyer la barre murale ou le support de douche à main :
Il vous suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide
d'un chiffon doux. N'utilisez pas de détergent ou de nettoyant qui peuvent
endommager la finition.
PRIÈRE DE REMETTRE cette fiche au propriétaire, préposé à l'entretien, etc., car elle contient des articles
Instrucciones Sobre el Cuidado
Su Barra de pared está diseñada y fabricada de acuerdo con los estándares
más altos de calidad y funcionamiento. Con un cuidado apropiado, le dará
años de servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de
este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser
dañado por abrasivos o pulimentos ásperos.
Para limpiar la cara de la regadera de mano:
Quite la manija de la regadera de la manguera. Remoje la regadera de mano
en una solución (50/50) de vinagre blanco y agua por unos 30 minutos para
disolver la acumulación de minerales. Reensamble, no apriete demasiado la
manija a la manguera. Abra el agua de la regadera para limpiar cualquier
impureza de la regardera de mano.
Para limpiar la barra de pared o la unidad de montura del brazo:
Simplement frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave. No use
detergente o limpiadores que puedan dañar el acabado.
POR FAVOR deje esta hoja con el propietario, plomera de mantenimiento, etc., tiene incluída información
ongoing maintenance suggestions and procedures are included.
relatifs aux suggestions et procédures d'entretien courant.
relativa a sugerencias y procedimientos para el mantenimiento.
WALL BAR & HAND SHOWER WITH ADA
ADJUSTABLE SLIDE
BARRE MURALE AVEC DOUCHE À MAIN
ET FIXATION COULISSANTE ADA
BARRA DE PARED Y REGADERA DE MANO
CON MECANISMO DESLIZABLE POR ADA
Maintenance
When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing
non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the Delta genuine parts
logo. You will find detailed maintenance installation instructions on the back of all
our carded repair kits. Important: After any maintenance, thoroughly flush the
faucet as stated in the installation instructions.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system that
has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1
/ CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate
independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
Entretien
L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de l'entretien
entraîne l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pièces autorisées qui
portent le logo Delta Genuine Parts. Les instructions d'installation en cours
d'entretien figurent en détail à l'endos de nos emballages. Après un entretien
quel qu'il soit, bien purger le robinet conformément aux instructions d'installation.
Dispositif anti-siphonnage
Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et
qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA
B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués,
montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
Mantenimiento
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su garantía
instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los repuesto autoizados
que llevan el emblema de los repuestos genuinos Delta. Usted encontrará
instrucciones detalladas para el mantenimiento e instalación en la parte trasera
de la tarjeta de todos nuestros equipos para reparaciones.
Después de hacer cualquier mantenimiento, deje correr el agua a través de la
llave por un minuto, como se indica en las instrucciones para la instalación.
Sistema de protección contra el contraflujo
Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo,
incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME
A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano
dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales
operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
Page 1
Importante:
206212 Rev. A