MAINTENANCE
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly and Seats and Springs, Repair Kit
RP34597.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator, or
B. Clean Seats and Springs of any debris
Install stems correctly for proper handle rotation:
NOTE:
•
For lever handles, the stops must point to the right when installed.
•
For cross handles, the stops must point to the center of the faucet.
MANTENIMIENTO
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago y Asientos y
Resortes,Equipo para Reparación RP34597.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador, o
B. Limpie los Asientos y Resortes de cualquier escombro
Instale las espigas correctamente para una giración correcta de
la manija:
NOTA:
•
Para manijas de palanca, los topes deben se señalar a la derecha
cuando son instalados.
•
Para manijas de cruz, los topes deben de señalar al centro de
la llave.
ENTRETIEN
FERMER LES ARRIVÉES D'EAU.
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l'obturateur, les sièges et les ressorts (kit de réparation
RP34597).
Si le débit du robinet est faible:
A. enlevez l'aérateur et nettoyez-le ou
B. nettoyez les sièges et les ressorts à fond.
Installez les obturateurs correctement de manière que la poignée
tourne dans le bon sens.
NOTE:
• Dans le cas des manettes, les butées doivent pointer vers la droite
après l'installation.
• Dans le cas des poignées cruciformes, les butées doivent pointer
vers le centre du robinet.
www.peerless-faucet.com
CARE INSTRUCTIONS
Care should be given to the cleaning of this product.
To clean:
•
Wipe gently with a damp cloth.
•
Blot dry with a soft towel.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADO
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto.
Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
NETTOYAGE
Ce produit doit être nettoyé soigneusement.
Pour nettoyer le robinet :
• essuyez-le doucement avec un chiffon humide;
• asséchez-le avec un chiffon doux.
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
4
U P
®
C
®
CSA B125
ASME A112.18.1
Models/Modelos/Modèles
PT9675, PT9677, PT9685,
PT9687 & PT9694
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
All parts and finishes of the Peerless
consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet
Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty
period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship
under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-438-6673 (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States:
Peerless Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and
even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR
CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE DE AGUA (GRIFO) Y EL ACABADO
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless
comprador consumidor
y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor original sea
propietario de su casa. La compañía Peerless Faucet recomienda emplear un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de la
garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en material
y/o fabricación bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto
se pueden obtener llamando al 1-800-438-6673 (en los EE.UU. y Canadá) o
escribiendo a:
En los Estados Unidos:
Peerless Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas
defectivas y hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que cubre.
SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA
INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REPUESTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE ROBINET ET SUR LE FINI
La société Peerless Faucet Company garantit le consommateur qui en fait l'achat
original contre tout défaut de matière ou de fabrication du robinet aussi longtemps
que ce consommateur-acheteur original demeure propriétaire de son domicile. Le
fabricant conseille d'utiliser les services d'un plombier professionnel pour l'installation
et pour toute réparation.
La société Peerless Faucet Company remplacera, SANS AUCUNS FRAIS, au cours
de la période de garantie, toute pièce ou tout fini qui présenterait une défaut de
matière ou de fabrication, ou les deux, présent dans des conditions normales d'in-
stallation, d'utilisation et de réparation. On peut se procurer des pièces de rechange
en composant le 1 800 438-6673 (aux États-Unis et au Canada) ou en écrivant à :
(Aux États-Unis :)
Peerless Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280 46280
La couverture de cette garantie est étendue en ce qu'elle couvre le remplacement de
toute pièce défectueuse et même du fini, mais ce sont là les deux seules choses qui
sont couvertes. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET LES DOMMAGES SUR-
VENUS AU COURS DE L'INSTALLATION, D'UNE RÉPARATION OU D'UN
REMPLACEMENT AINSI QUE TOUTE AUTRE SORTE DE SINISTRE OU DE
37687
Rev.-
TWO HANDLE WASHERLESS LAVATORY
FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS DE DOS MANIJAS
SIN ARANDELAS
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES,
SANS RONDELLES
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
®
faucet are warranted to the original
REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES
ARE EXCLUDED. Some states/provinces do not allow the exclusion or limita-
tion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Proof of purchase (original sales receipt) from the original
consumer purchaser must be made available to Peerless Faucet Company for
all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage (including
but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers are hereby
extended a five-year limited warranty from the date of purchase, with all
In Canada:
other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This
Peerless Faucet Canada
warranty is applicable to Peerless
Technical Service Centre
420 Burbrook Place
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of misuse,
abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless
London, ON N6A 4L6
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state/province to state/province. It applies only for Peerless
faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.
®
están garantizadas al
OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO. Algunos estados/provincias no permiten
original de estar libres de defectos de material
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que
la limitación o exclusión arriba incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba
de compra (recibo de venta original) del comprador consumidor original debe
ser disponible a Peerless Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las
llaves de agua de Peerless
En Canadá:
Peerless Faucet Canada
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como resultado
Technical Service Centre
del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de repuesto que no
420 Burbrook Place
sean las de Peerless
London, ON N6A 4L6
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede tener
otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo aplica
a las llaves de agua Peerless
América, Canadá, y México.
DOMMAGE SONT EXCLUS. Certains états et certaines provinces interdisent l'ex-
clusion ou la limitation des dommages incidents ou indirects; la limitation et l'exclu-
sion ci-haut mentionnées pourraient donc ne pas s'appliquer à vous. La société
Peerless Faucet Company se réserve le droit d'exiger du consommateur-acheteur
original une preuve d'achat (la facture originale acquittée) pour toute réclamation
déposée en vertu de la garantie.
La présente garantie exclut toute utilisation industrielle, commerciale et d'entreprise
(y compris mais sans s'y limiter l'utilisation dans les habitations multifamiliales). Le
fabricant accorde par les présentes une garantie de cinq ans à partir de la date
d'achat aux acheteurs qui utilisent les robinets Peerless
trielles, commerciales et d'entreprise. Toutes les autres dispositions de la garantie
(Au Canada :)
s'appliquent dans ce cas sauf celles qui portent sur la durée de garantie. Cette
Peerless Faucet Canada
garantie couvre les robinets Peerless
Service technique
420 Burbrook Place
La présente garantie ne couvre pas les dommages à ce robinet imputables à un
London ON N6A 4L6
mauvais usage, à un usage abusif, à de la négligence ni au remplacement par des
pièces autres que des pièces de rechange Peerless
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir
d'autres droits, lesquels peuvent varier d'état en état ou de province en province. Elle
s'applique exclusivement aux robinets Peerless
d'Amérique, au Canada ou au Mexique.
1
®
faucets manufactured after January 1, 1995.
®
replacement parts.
®
© 2001 Masco Corporation of Indiana
®
fabricadas después del 1ro de enero de 1995.
®
.
®
instaladas en los Estados Unidos de Norte
© 2001 Masco Corporación de Indiana
®
dans des situations indus-
®
fabriqués après le 1 janvier 1995.
®
authentiques.
®
installés aux États-Unis
© 2001 Division de Masco Indiana
12/3/01
Rev.-