Página 1
GI.BI.DI. S.r.l. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
Página 2
TX 30mA / RX 20mA Temperatura di utilizzo -20 ÷ +60 °C Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. • Eseguire i collegamenti facendo riferimento alle tabelle seguenti e alla serigrafia allegata. Fare molta attenzione a collegare in serie tutti i dispositivi che vanno collegati allo stesso ingresso N.C.
Página 3
INSTALLAZIONE Effettuare i collegamenti come in Fig. 1 (RX) Fig. 2 (TX). Fissare la fotocellula e alimentarle con tensione compresa tra 12 e 24 Vac-dc. Alimentare la fotocellula e agire sulla stessa per l'angolazione desiderata. Coprire la fotocellula con il frontale e fissare quest'ultimo con le viti in dotazione. Interrompere il raggio più volte verificando la corretta risposta del relè.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model/Item DCF180DB / AU02020 20 m (10 m, external) Range Signal Impulse signal, unmodulated Infrared frequency 16 Hz - 30 Hz Relay power 1A 24V Receiver power 12/24 V DC/AC Transmitter power supply 3V alkaline batteries Absorption Transmitter 30mA / Receiver 20mA Operating temperature -20 ÷...
Página 5
INSTALLATION Make connections as shown in Fig. 1 (RX) Fig. 2 (TX). Secure and power the photocell 12 - 24 Vac-dc. Power the photocell and adjust the angle as required. Cover the photocell with the front part and secure with the screws provided. Pass across the photocell range several times, to check relay response. FUNCTIONING The DCF180DB photocell has been designed mainly for use with sliding gates, which eliminates the need for a mobile frame.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle/Article DCF180DB / AU02020 20 m (10 en plein air) Portée Signal A impulsion non modulé Fréquence infrarouge 16 Hz ÷ 30 Hz Portée relais 1A 24V Alimentation RX 12/24 V cc/ca Alimentation TX Piles 3V alcalines Courant absorbé TX 30mA / RX 20mA Température de service -20 ÷...
Página 7
INSTALLATION Effectuer les branchements comme indiqué sur la Fig. 1 (RX) Fig. 2 (TX). Fixer la cellule photoélectrique et l'alimenter avec une tension comprise entre 12 et 24 Vac-dc. Alimenter la cellule photoélectrique et agir sur cette dernière pour la prise d'angle désirée. Couvrir la cellule photoélectrique à l'aide du panneau avant et fixer ce dernier à...
INSTALACIÓN Efectúe las conexiones como se indica en la Fig. 1 (RX) Fig. 2 (TX). Fije la fotocélula y aliméntela con una tensión comprendida entre 12 y 24 Vac-dc. Alimente la fotocélula e intervenga en la misma para obtener el ángulo deseado.
TECHNISCHE DATEN Modell/Artikel DCF180DB / AU02020 Reichweite 20 m (10 im Freien) Signal Nicht modulierte Impulse Infrarotfrequenz 16 Hz ÷ 30 Hz Relaisleistung 1A 24V Stromversorgung RX 12/24 V DC/AC 3V Alkalibatterien Stromversorgung TX Aufnahme TX 30mA / RX 20mA Einsatztemperatur -20 ÷...
Página 11
MONTAGE Anschlüsse für RX wie in Fig. 1 (RX) Fig. 2 (TX). Die Lichtschranke befestigen und mit Spannung zwischen 12 und 24 Vac-dc versorgen. Die Lichtschranke mit Strom versorgen und auf den gewünschten Winkel einstellen. Die Lichtschranke mit dem Frontstück abdecken und dieses mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
Página 12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo/Artigo DCF180DB / AU02020 20 m (10 no exterior) Capacidade Impulsivo não modulado Sinal Frequência infravermelho 16 Hz ÷ 30 Hz 1A 24V Capacidade do relé Alimentação RX 12/24 V cd/ca Alimentação TX Pilha de 3V alcalina Absorção TX 30mA / RX 20mA -20 ÷...
Página 13
INSTALAÇÃO Efectuar as ligações conforme mostrado na Fig. 1 (RX) Fig. 2 (TX). Fixar a fotocélula e alimentá-la com corrente compreendida entre 12 e 24 Vac-dc. Alimentar a fotocélula e agir sobre a mesma para a angulação pretendida. Cobrir a fotocélula com a parte frontal e fixar esta última com os parafusos fornecidos.
INSTALLATIE De aansluitingen uitvoeren zoals aangegeven in Fig. 1 (RX) Fig. 2 (TX). De fotocel bevestigen en voeden met een spanning begrepen tussen 12 en 24 Vac-dc. De fotocel voeden en draaien om de gewenste hoek te vinden. De fotocel afdekken met de voorzijde en deze laatste vastzetten met de bijgeleverde schroeven.
Página 17
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Κάνετε τις συνδέσεις όπως εμφανίζονται στο Fig. 1 (Δέκτης) και Fig. 2 (Πομπός). Ασφαλίστε, ρυθμίστε την γωνία αν χρειάζεται και ενεργοποιήστε το φωτοκύτταρο 12 - 24 Vac-dc. Καλύψτε το φωτοκύτταρο με το μπλε κάλυμμα και βιδώστε με τις βίδες που σας παρέχονται. Διακόψτε την δέσμη αρκετές φορές για να διαπιστώσετε...
Página 18
Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: DCF180DB Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche e che sono state applicate le seguenti norme: •...
Página 19
Déclaration de conformité CE La société: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Déclare que les produits: DCF180DB Sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications et que les normes suivantes ont été appliquées: •...
Página 20
CE-Konformitätserklärung Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: DCF180DB Den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen und dass die nachfolgenden Vorschriften angewendet wurden: • EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN60335-1 Data 10/01/08 Unterschrift des Geschäftsführers Oliviero Arosio...
Página 21
CE-Conformiteitsverklaring De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten: DCF180DB Conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende normen werden toegepast: • EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN60335-1 Datum 10/01/08 Handtekening Zaakvoerder Oliviero Arosio...