Descargar Imprimir esta página

Mottura Rotary 439 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

1:1
L
UTILIZZO - USE - USO
USO - UTILISATION - ANWENDUNG
GEBRUIK - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
SISTEMA PER TENDE A PACCHETTO ULTRAPIATTO AD USO
DOMESTICO PARTICOLARMENTE ADATTO PER
INSTALLAZIONE SU SERRAMENTO
Indicato per tendaggi L max 150 cm ed H 250 cm di peso non superiore
a 1,5 kg. L'azionamento della tenda avviene tramite un anello catena che
agisce sui rocchetti avvolginastro permettendo il sollevamento o la discesa
della tenda. I rocchetti avvolginastro sono realizzati in modo da consentire
la rapida rimozione della tenda. L'arresto in qualsiasi posizione avviene
tramite un apposito arresto laterale. L'installazione, preferibilmente su
serramento o direttamente a soffitto, è con supporti a scatto che facilitano
la rimozione del profilo.
ULTRA-FLAT SOFT-SHADE CURTAIN SYSTEM FOR DOMESTIC USE,
ESPECIALLY SUITED FOR INSTALLING ON A FRAME
For use with curtains 150 cm W max. and 250 cm H weight not more than
1.5 kg. The curtain is operated by means of a chain ring acting on tape
winding spools allowing curtain raising or lowering.
The tape winding spools are made so as to allow fast curtain removal.
Stopping in any position is done using a special lateral stop.
Installation, preferably on the frame or directly on the ceiling, is by
click supports that facilitate track removal.
SISTEMA DE ESTORES PLEGABLES ULTRAPLANO PARA USO
DOMÉSTICO, PARTICULARMENTE IDÓNEO PARA INSTALACIÓN
EN VENTANA
Adecuado para cortinas de anchura máx. 150 cm y altura máx 250 cm,
de peso hasta 1,5 kg. El accionamiento de la cortina se efectúa mediante
un anillo cadena que opera sobre los recogedores de cinta permitiendo
la elevación o bajada de la cortina.
Los recogedores de cinta estan instalados de manera que sea posible
desmontar rápidamente la cortina.
La parada en cualquier posición se obtiene mediante un dispositivo
lateral específico.
La instalación, preferiblemente en ventana o directamente en el techo,
se efectúa con soportes a presión que facilitan el desmontaje del perfil.
11
L max: 150 cm
1,5 kg
H max: 250 cm
Rotary 439
SISTEMA ULTRA-PLANO PARA CORTINAS TIPO ESTORE PARA USO
DOMÉSTICO, ESPECIALMENTE INDICADO PARA INSTALAÇÃO EM
CAIXILHO DE JANELA
Indicado para cortinas com largura máxima de 150 cm, altura 250 cm e
peso não superior a 1,5 kg. O accionamento da cortina é feito por meio
de um anel de cadeia que actua nas bobines de enrolamento das fitas,
permitindo a elevação ou descida da cortina. As bobines de enrolamento
das fitas foram concebidas de modo a proporcionar uma remoção rápida
de cortina. A paragem em qualquer posição de abertura ocorre por meio
de um batente lateral próprio. A instalação, de preferência no caixilho ou
directamente no tecto, é feita com suportes de pressão que facilitam a
remoção do perfil.
SYSTÈME POUR STORES BATEAUX VOILE ULTRA-PLAT À USAGE
DOMESTIQUE, PARTICULIÈREMENT ADAPTÉ À L'INSTALLATION
SUR CROISÉE
Préconisé pour stores L max. 150 cm et H 250 cm d'un poids maximum de
1,5 kg. L'actionnement des stores se fait par un anneau chaînette qui,
agissant sur les pignons d'enroulement, permet le soulèvement ou la
descente des stores. Les pignons d'enroulement sont réalisés de façon à
permettre la dépose rapide du store. Le blocage dans toutes les positions
est possible grâce à un arrêt latéral. L'installation, de préférence sur croisée
ou directement au plafond, est réalisée sur supports encliquetable qui
facilitent le retrait du profil.
SEHR FLACHE RAFFVORHANGSCHIENE FÜR DEN PRIVATEN
HAUSHALT, BESONDERS FÜR DEN EINBAU AM FENSTER GEEIGNET
Für Gardinen mit max. L 150 cm und H 250 cm,Gewicht höchstens 1,5 kg.
Der Vorhang wird über eine Endloskette betätigt, die auf
Bandaufwickelspulen einwirkt, die das Herauf- oder Herabziehen des
Vorhangs bewirken. Die Bandaufwickelspulen sind so konzipiert, dass der
Vorhang rasch abgenommen werden kann. Die Positionssperre erfolgt in
einer beliebigen Position über ein entsprechendes Seitenschloß.
Die Montage erfolgt vorzugsweise am Fenster oder direkt an der
Decke mit Einrasthalterung, so dass das Profil leicht zu entfernen ist.
EXTRA PLAT VOUWGORDIJNSYSTEEM VOOR PRIVAAT GEBRUIK,
GESCHIKT VOOR PLAATSING OP HET RAAM
Gebruik voor gordijnen tot 1,50 m breed en 2,50 m hoog met
maximum gordijngewicht tot 1,5 kg. Het gordijn wordt opgetrokken door
een ketting dielintspoelen aandrijft, die het gordijn naar boven of beneden
brengt. De lintspoelen laten toe om het gordijn makkelijk af te halen
en aan te brengen. In elke positie kan het gordijn geblokkeerd worden door
een lateraal blokkeerstuk.
Plaatsing op het raam, of tegen de wand of het plafond
СВЕРХПЛОСКАЯ СИСТЕМА ДЛЯ РИМСКИХ ШТОР ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ОСОБЕННО РЕКОМЕНДОВАНА ДЛЯ УСТАНОВКИ
НА ОКОННУЮ РАМУ
Рекомендуется для штор Д. 150 см макс. и В. 250 см с весом не более
1,5 кг. Привод шторы в действие осуществляется при помощи цепи,
которая вращает катушки подъемных лент, выполняя подъем или
опускание шторы. Катушки подъемных лент выполнены с тем, чтобы
штору можно было быстро снять. Остановка в любом положении
осуществляется при помощи бокового стопора. Установка, желательно на
оконную раму или непосредственно на потолок, выполняется при помощи
защелкивающихся суппортов, облегчающих демонтаж профиля.
5.1.17

Publicidad

loading