Webasto 1533 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 1533:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Vorwahluhr 1533
Digital timer 1533
Horloge de programmation 1533
Orlogio di preselezione 1533
Reloj programador 1533
Voorselectieklok 1533
Timer 1533
Timer 1533
Koblingsur 1533
Ajastin 1533
Programator cyfrowy 1533
Часы с предварительной настройкой 1533

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Webasto 1533

  • Página 1 Vorwahluhr 1533 Digital timer 1533 Horloge de programmation 1533 Orlogio di preselezione 1533 Reloj programador 1533 Voorselectieklok 1533 Timer 1533 Timer 1533 Koblingsur 1533 Ajastin 1533 Programator cyfrowy 1533 Часы с предварительной настройкой 1533...
  • Página 2 Bitte ausklappen! Unfold Veuillez rabattre S.V.P. ! Aprire la pagina! ¡Desplegar, por favor! Svp. uitvouwen! Fold ud! Vik ut! Brett ut! Avaa! Proszê odchyliæ! Разверните...
  • Página 5 Deutsch English Français Italiano Español Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Polski Русский...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Allgemein Bedienung Einschalten Ausschalten Uhrzeit einstellen Uhrzeit abfragen Modus wechseln Heiz- bzw. Lüftungsbeginn programmieren Vorwahlzeit deaktivieren Vorwahlzeit anwählen und aktivieren Einschaltdauer einstellen Restlaufzeit einstellen...
  • Página 8 Bedienungs- und Wartungsanweisung Vorwahluhr 1533 3-Zeiten Allgemein Der Zeitpunkt des Heizbeginns kann von »1 Minute« bis »24 Stunden« genau vorgewählt werden. Die Programmierung von 3 Einschaltzeiten ist möglich, von denen jedoch nur eine aktiviert werden kann. Die Einschaltdauer kann zwischen 10 Minuten und 60 Minuten frei gewählt wer- den.
  • Página 9: Einschalten

    Bedienung Die Bedienung der Uhr ist so ausgelegt, dass man sich bei schnell blinkenden Symbolen in einem Stellmodus befindet. Erfolgt 5 Sekunden lang kein Tasten- druck, wird die angezeigte Zeit gespeichert. Werden die Tasten oder län- ger als 2 Sekunden gedrückt, ist der Schnellauf aktiv. Einschalten manuell: durch Betätigen der Taste "Sofortheizen"...
  • Página 10: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Diese Funktion kann nicht bei aktivem Heiz- bzw. Lüftungsbetrieb ausgeführt werden! Taste gedrückt halten. Zusätzlich Taste “Vorlauf” oder “Rücklauf” betätigen. Taste wieder loslassen. Uhrzeit wird angezeigt und das Uhrzeitsymbol blinkt. Uhrzeit über Taste “Vorlauf” oder “Rücklauf” einstellen. Die eingestellte Uhrzeit wird mit Erlöschen der Anzeige im Display bzw. durch Betätigen der Taste gespeichert.
  • Página 11: Modus Wechseln

    Modus wechseln Taste betätigen. Taste noch einmal betätigen und gedrückt halten. Der zuletzt gewählte Modus (heizen oder lüften ) wird angezeigt. Durch zusätzliches Betätigen der Taste “Vorlauf” oder “Rücklauf” kann zwischen heizen oder lüften gewechselt werden. HINWEIS: Moduswechsel ist nur bei bestimmten Heizgeräteausführungen möglich.
  • Página 12: Heiz- Bzw. Lüftungsbeginn Programmieren

    Heiz- bzw. Lüftungsbeginn programmieren Taste betätigen. Innerhalb von 10 sec. Taste “Vorlauf” oder “Rücklauf” betätigen, bis die gewünschte Zeit für Heizbeginn auf dem Display angezeigt wird. Wird eine andere Programmnummer gewünscht, so ist die Taste innerhalb jeweils 10 sec. zu betätigen. Werksvoreinstellungen: Vorwahlzeit 1: 6 Uhr...
  • Página 13: Vorwahlzeit Anwählen Und Aktivieren

    Vorwahlzeit anwählen und aktivieren Taste jeweils innerhalb von 10 sec. betätigen, bis die Programmnummer mit der gewünschten Vorwahlzeit angezeigt wird. Die ausgewählte Vorwahlzeit wird ohne Bestätigung einer weiteren Taste nach ca. 10 sec. automatisch aktiviert. Zur Kontrolle: Der aktive Modus (heizen oder lüften ) und die Programm- nummer blinken bis zum Startzeitpunkt des Heizgerätes.
  • Página 14: Einschaltdauer Einstellen

    Einschaltdauer einstellen Taste betätigen und gedrückt halten. Zusätzlich Taste “Vorlauf” oder “Rücklauf” betätigen. Uhrzeit und Uhrzeitsymbol wird angezeigt. Noch einmal Taste betätigen und gedrückt halten. Zusätzlich Taste “Vorlauf” oder “Rücklauf” betätigen. Voreingestellte Einschaltdauer wird angezeigt und Heizsymbol Lüftungssymbol blinken. Einschaltdauer über Taste “Vorlauf” oder “Rücklauf”...
  • Página 15 General Operation Switching on Switching off Setting the time Checking the time Changing the operating mode Program start of heating or ventilation Deactivate preset time Select and activate preset time Set heating time Set remaining time...
  • Página 16 Operating Instructions Digital timer 1533 with 3 time settings General The time for starting heating operation can be preset precisely anywhere bet- ween "1 minute" and "24 hours". Three starts can be programmed, but only one can be activated. The heating time can be programmed as desired between 10 minutes and 60 minutes.
  • Página 17: Switching On

    Operation Operation of the timer is designed so that the symbols flash rapidly in setting mode. If no button is pressed for 5 seconds, the displayed time will be saved. The display changes at high speed when the buttons are pressed for more than 2 seconds.
  • Página 18: Setting The Time

    Setting the time This function is not available when heating or ventilation mode is active! Press and hold the button . Press the button "Forward" or "Reverse" as well. Release the button The time of day is displayed and the clock symbol flashes.
  • Página 19: Changing The Operating Mode

    Changing the operating mode Press the button. Press again and hold it. The last mode (heating or ventilation ) is displayed. Press the button "Forward" or "Reverse" as well to change back and forth between heating or ventilation Note: The mode can only be changed with certain heater versions.
  • Página 20: Program Start Of Heating Or Ventilation

    Program start of heating or ventilation Press the button. Press the button "Forward" or "Reverse" within 10 seconds until the required time for starting heating operation is displayed. If a different program number is required, the button must be pressed within 10 seconds.
  • Página 21: Select And Activate Preset Time

    Select and activate preset time Press the utton within 10 seconds until the program number with the required preset time is displayed. The selected timer setting will be activated automatically after approx. 10 seconds without your having to press any other key. To check the setting: The active mode (heating or ventilation and the program number will flash until the heater start time.
  • Página 22: Set Heating Time

    Set heating time Hold the button. Press the button "Forward" or "Reverse" as well. The time and clock symbol are displayed. Release the button Hold the button again. Press the button "Forward" or "Reverse" well. Release the button The preset heating time is displayed and the heating symbol and ventilation symbol flash.
  • Página 23 Généralités Utilisation Mise en marche Arrêt Réglage de l’heure Consulter l’heure Changement de mode Programmation du début du chauffage ou de la ventilation Désactivation de l’heure programmée Sélectionner et activer l’heure de présélection Réglage de la durée de fonctionnement...
  • Página 24 Notice d’utilisation et d’entretien Horloge de programmation 1533 à 3 temps Généralités Le moment de début du chauffage peut être présélectionné avec précision entre « 1 minute » et « 24 heures ». Il est possible de programmer 3 durées de fonctionnement, mais une seule peut être active à...
  • Página 25: Mise En Marche

    Utilisation L’utilisation de l’horloge est conçue de telle manière que le mode réglage est signalé par le clignotement rapide des symboles. L’heure affichée est mémori- sée si aucune touche n’est actionnée pendant 5 secondes. Si l’on appuie sur les touches pendant plus de 2 secondes, la marche rapide est acti- vée.
  • Página 26: Réglage De L'heure

    Réglage de l’heure Cette fonction est inaccessible lorsque le mode chauffage ou ventilation est actif ! Maintenir la touche enfoncée. Appuyer également sur la touche « Incré- mentation » ou « Décrémentation » Relâcher la touche L’heure s’affiche et le symbole de l’horloge clignote.
  • Página 27: Changement De Mode

    Changement de mode Appuyer sur la touche Appuyer de nouveau sur la touche et la maintenir enfoncée. Le dernier mode sélectionné (chauffage ou ventilation ) est affiché. Une nouvelle pression sur la touche « Incrémentation » ou « Décrémenta- tion » permet de basculer du mode chauffage ou ventilation Remarque:...
  • Página 28: Programmation Du Début Du Chauffage Ou De La Ventilation

    Programmation du début du chauffage ou de la ventilation Appuyer sur la touche Appuyer ensuite sur la touche « Incrémentation » ou « Décrémentation » dans les 10 secondes jusqu’à afficher l’heure souhaitée de début du chauffage. Pour changer de numéro de programme, appuyer sur la touche dans les 10 secondes.
  • Página 29: Sélectionner Et Activer L'heure De Présélection

    Sélectionner et activer l’heure de présélection Appuyer sur la touche dans les 10 secondes jusqu’à ce que le numéro du programme correspondant à l’heure programmée souhaitée s’affiche. L’heure de présélection choisie est activée automatiquement après env. 10 secondes sans appuyer sur une autre touche. Pour contrôler : Le mode actif (chauffage ou ventilation ) et le numéro du...
  • Página 30: Réglage De La Durée De Fonctionnement

    Réglage de la durée de fonctionnement Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. Appuyer également sur la touche « Incrémentation » ou « Décrémentation » Relâcher la touche L’heure et le symbole de l’horloge s’affichent. Appuyer une nouvelle fois sur la touche et la maintenir enfoncée.
  • Página 31 Generalità Comando Inserimento Disinserimento Impostazione dell'ora Interrogazione dell'ora impostata Cambio modalità Programmazione inizio riscaldamento o ventilazione Disattivazione dell'orario preselezionato Selezione e attivazione dell’ora preselezionata Impostazione della durata di inserimento...
  • Página 32: Generalità

    Istruzione sull'uso e sulla manutenzione Orologio di preselezione 1533 per 3 orari Generalità Il momento dell'avvio del riscaldamento può essere preselezionato con preci- sione da "1 minuto" a "24 ore". E' possibile la programmazione di 3 orari di inserimento, di cui però solo uno può essere attivato di volta in volta.
  • Página 33: Inserimento

    Comando Nel comando dell'orologio ricordarsi che con i simboli a lampeggio veloce ci si trova in modalità regolazione. Se per 5 secondi non viene premuto nessun ta- sto, l'ora visualizzata viene memorizzata. Se i tasti vengono premuti per più di 2 secondi, è attivo il ritorno/avanzamento rapido. Inserimento Manuale: azionando il tasto "riscaldamento immediato"...
  • Página 34: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell'ora Tale funzione non è disponibile quando la modalità riscaldamento o ventilazio- ne è attiva! Tenere premuto il tasto . Contemporaneamente, azionare il tasto "Avanti" o "Indietro" Rilasciare il tasto L'ora viene visualizzata e il simbolo dell'orologio lampeggia. Impostare l'ora con il tasto "Avanti" o "Indietro"...
  • Página 35: Cambio Modalità

    Cambio modalità Azionare il tasto Azionare il tasto una seconda volta e tenerlo premuto. La modalità scelta per ultimo (riscaldamento o ventilazione viene visua- lizzata. Azionando contemporaneamente il tasto "Avanti" o "Indietro" , è possibile commutare tra riscaldamento e ventilazione AVVERTENZA: Il cambio modalità...
  • Página 36: Programmazione Inizio Riscaldamento O Ventilazione

    Programmazione inizio riscaldamento o ventilazione Azionare il tasto Entro 10 secondi azionare il tasto "Avanti" o "Indietro" fino a quando l'ora desiderata per l'avvio del riscaldamento viene indicata sul display. Se si desidera un altro numero di programma, azionare il tasto entro 10 secondi.
  • Página 37: Disattivazione Dell'orario Preselezionato

    Disattivazione dell'orario preselezionato Azionare brevemente il tasto Selezione e attivazione dell’ora preselezionata Azionare il tasto entro 10 secondi fino a quando il numero del programma con l'ora preselezionata desiderata viene visualizzato. L’ora preselezionata che si è scelto di impostare viene attivata automaticamen- te dopo circa 10 sec.
  • Página 38: Impostazione Della Durata Di Inserimento

    Impostazione della durata di inserimento Mantenerlo il tasto premuto. Premere contemporaneamente il tasto "Avanti" o "Indietro" Rilasciare il tasto L'ora e il simbolo dell'orologio vengono visualizzati. Mantenerlo nuovamente il tasto premuto. Contemporaneamente, premere il tasto "Avanti" o "Indietro" Rilasciare il tasto La durata di inserimento preimpostata viene visualizzata e il simbolo relativo a riscaldamento o ventilazione...
  • Página 39 Generalidades Manejo Conexión Desconexión Ajuste de la hora Consulta de la hora Cambio de modo Programación del comienzo de calefacción o de ventilación, respectivamente Desactivación de la hora preseleccionada Selección y activación de la hora preprogramada...
  • Página 40: Instrucciones Para El Manejo Y Mantenimiento Reloj Programador 1533 3 Horas

    Instrucciones para el manejo y mantenimiento Reloj programador 1533 3 horas Generalidades El momento del comienzo de la calefacción puede ser preseleccionado exac- tamente de »1 minuto« hasta »24 horas« . Es posible la programación de 3 ho- ras de conexión diferentes de las que, sin embargo, sólo puede estar activada una solamente.
  • Página 41: Conexión

    Manejo El manejo del reloj ha sido concebido de manera que con símbolos de intermi- tencia rápida uno se encuentra en un modo de ajuste. Si durante un período de 5 segundos no se pulsa ninguna tecla se almacena el tiempo indicado. Cuando las teclas se pulsan durante más de 2 segundos, se activa la marcha rápida.
  • Página 42: Ajuste De La Hora

    Ajuste de la hora ¡Esta función sólo puede ser ejecutada estando activado el servicio de calefac- ción o el de ventilación, respectivamente! Mantener pulsada la tecla . Pulsar adicionalmente la tecla de “Avance” o la tecla de “Retroceso” Volver a soltar la tecla Ahora se visualiza la hora y el símbolo de la hora parpadea.
  • Página 43: Cambio De Modo

    Cambio de modo Pulsar la tecla Pulsar de nuevo la tecla y mantenerla pulsada. Ahora se visualiza el último modo seleccionado (calefacción o ventilación Pulsando adicionalmente la tecla de “Avance” o la tecla de “Retroceso” se puede cambiar entre el modo de calefacción o ventilación NOTA: Un cambio de modo sólo se puede realizar en ejecuciones determinadas de...
  • Página 44: Programación Del Comienzo De Calefacción O De Ventilación, Respectivamente

    Programación del comienzo de calefacción o de ventilación, respectivamente Pulsar la tecla Dentro de 10 seg. pulsar la tecla de “Avance” o la tecla de “Retroceso” hasta que en el display se visualice la hora deseada para el comienzo de la calefacción.
  • Página 45: Desactivación De La Hora Preseleccionada

    Desactivación de la hora preseleccionada Pulsar brevemente la tecla Selección y activación de la hora preprogramada Pulsar la tecla en cada caso dentro de 10 seg., hasta que en el display se visualice el número de programa con la hora preprogramada deseada. La hora preprogramada que se ha seleccionado se activará...
  • Página 46: Ajuste De La Duración De Conexión

    Ajuste de la duración de conexión Pulsar la tecla y mantenerla pulsada. Pulsar adicionalmente la tecla de “Avance” o la tecla de “Retroceso” Volver a soltar la tecla Ahora se visualiza la hora y el símbolo de la hora parpadea. Pulsar de nuevo la tecla y mantenerla pulsada.
  • Página 47 Algemeen Bediening Inschakelen Uitschakelen Tijdaanduiding instellen Tijd opvragen Bedrijfsmodus wisselen Programmeren van begintijd voor verwarming of ventilatie Voorselectietijd deactiveren Voorselectietijd selecteren en activeren Inschakelduur instellen...
  • Página 48 Bedienings- en onderhoudsinstructie Voorselectieklok 1533 met 3 insteltijden Algemeen Het begintijdstip voor verwarming kan tussen »1 minuut« tot »24 uur« exact worden ingesteld. U kunt 3 inschakeltijden programmeren, maar daarvan kunt u er slechts één activeren. De inschakelduur kunt u naar wens tussen 10 en 60 minuten instellen.
  • Página 49: Inschakelen

    Bediening De opzet van de klokbediening is zodanig dat u zich in een instelmodus bevindt als u snel knipperende symbolen ziet. Als u 5 seconden lang geen toets indrukt, wordt de getoonde tijd opgeslagen. Als u de toetsen langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, wordt snelloop actief.
  • Página 50: Tijdaanduiding Instellen

    Tijdaanduiding instellen Deze functie kunt u niet uitvoeren terwijl verwarmings- resp. ventilatiebedrijf actief is! Toets ingedrukt houden. Tevens de toets “Vooruitstellen” “Terugstellen” indrukken. Toets weer loslaten. De actieve tijdaanduiding wordt getoond en het tijdsymbool knippert. Tijdaanduiding instellen via de toets “Vooruitstellen” of “Terugstellen”...
  • Página 51: Bedrijfsmodus Wisselen

    Bedrijfsmodus wisselen Toets indrukken. Toets nogmaals indrukken en ingedrukt houden. De laatst geselecteerde bedrijfsmodus (verwarmen of ventileren ) wordt aangegeven. Door nu tevens de toets “Vooruitstellen” of “Terugstellen” in te drukken, kunt u wisselen tussen de modus verwarmen of ventileren AANWIJZING: Het wisselen van bedrijfsmodus is alleen mogelijk bij sommige uitvoeringen van het verwarmingssysteem.
  • Página 52: Programmeren Van Begintijd Voor Verwarming Of Ventilatie

    Programmeren van begintijd voor verwarming of ventilatie Toets indrukken. Binnen 10 sec. de toets “Vooruitstellen” of “Terugstellen” indrukken, tot de gewenste begintijd voor verwarming op het display wordt getoond. Als u een ander programmanummer wenst, moet u binnen 10 sec. de toets indrukken.
  • Página 53: Voorselectietijd Selecteren En Activeren

    Voorselectietijd selecteren en activeren Toets steeds binnen 10 seconden indrukken, tot het programmanummer met de gewenste voorselectietijd wordt aangegeven. De gekozen voorselectietijd wordt na 10 sec. automatisch geactiveerd als u geen andere toets indrukt. Ter controle: de actieve modus (verwarmen of ventileren ) en het programmanummer knipperen tot het begintijdstip van het...
  • Página 54: Inschakelduur Instellen

    Inschakelduur instellen Toets indrukken en ingedrukt houden. Nu tevens de toets “Vooruitstellen” of “Terugstellen” indrukken. De tijd wordt aangegeven en het tijdsymbool wordt getoond. Nogmaals toets indrukken en ingedrukt houden. Nu tevens de toets “Vooruitstellen” of “Terugstellen” indrukken. De ingestelde inschakelduur wordt getoond en de symbolen voor verwarmingsbedrijf en ventilatiebedrijf knipperen.
  • Página 55 Generelt Betjening Tilkobling Frakobling Indstilling af klokkeslæt Forespørgsel om klokkeslæt Skift af modus Programmering af starttidspunkt for hhv. varme- og ventilationsdrift Deaktivering af forprogrammeret tidspunkt Valg og aktivering af forprogrammeret tidspunkt...
  • Página 56 Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Timer 1533 3 tider Generelt Tidspunktet for opvarmningens begyndelse kan vælges helt præcist fra "1 minut" til "24 timer". Det er muligt at programmere 3 tilkoblingstider, hvoraf det dog kun er 1, der kan aktiveres. Tilkoblingstiden kan vælges frit mellem 10 minutter og 60 minutter.
  • Página 57: Tilkobling

    Betjening Betjeningen af uret er lavet sådan, at man ved hurtigt blinkende symboler befinder sig i en indstillingsmodus. Hvis der ikke trykkes på tasterne i 5 sekunder, gemmes den viste tid. Trykkes der på tasterne eller i mere end 2 sekunder, er hurtigsøgningen aktiveret. Tilkobling manuel: ved at trykke på...
  • Página 58: Indstilling Af Klokkeslæt

    Indstilling af klokkeslæt Denne funktion kan ikke udføres ved aktiv varme- eller ventilationsdrift! Tryk på knappen , og hold den nede. Tryk derudover på tasten "Frem" eller "Tilbage" Slip tasten igen. Klokkeslættet vises, og klokkeslætsymbolet blinker. Indstil klokkeslættet ved hjælp af tasten "Frem" eller "Tilbage"...
  • Página 59: Skift Af Modus

    Skift af modus Tryk på tasten Tryk på tasten en gang til, og hold den nede. Den sidst valgte modus (varme eller ventilation ) vises. Ved at trykke på tasten "Frem" eller "Tilbage" kan der skiftes mellem varme eller ventilation BEMÆRK: Det er kun muligt at skifte modus ved bestemte varmeapparatmodeller.
  • Página 60: Programmering Af Starttidspunkt For Hhv. Varme- Og Ventilationsdrift

    Programmering af starttidspunkt for hhv. varme- og ventilationsdrift Tryk på tasten Tryk på tasten "Frem" eller "Tilbage" , indtil det ønskede starttidspunkt for varmedriften vises på displayet. Hvis der ønskes et andet programnummer, skal der trykkes på tasten inden for 10 sekunder. Indstillinger fra fabrikken: Forprogrammeret tidspunkt 1:klokken 6 Forprogrammeret tidspunkt 2:klokken 16...
  • Página 61: Valg Og Aktivering Af Forprogrammeret Tidspunkt

    Valg og aktivering af forprogrammeret tidspunkt Tryk på tasten inden for 10 sekunder, indtil programnummeret med det ønskede starttidspunkt vises. Det valgte forprogrammerede tidspunkt aktiveres automatisk efter ca. 10 sekunder, hvis der ikke trykkes på en anden tast. Til kontrol: Den aktive modus (varme eller ventilation ) og programnummeret blinker, indtil starttidspunktet for varmeapparatet nås.
  • Página 62 Indstilling af tilkoblingstid Tryk på tasten , og hold den nede. Tryk derudover på tasten "Frem" eller "Tilbage" Klokkeslæt og symbolet for klokkeslæt vises. Tryk på tasten en gang til, og hold den nede. Tryk derudover på tasten "Frem" eller "Tilbage" Den forprogrammerede tilkoblingstid vises, varmesymbolet ventilationssymbolet blinker.
  • Página 63 Allmänt Manövrering Inkoppling Avstängning Inställning av aktuell tidpunkt (dygnstid) Val av värmardrift eller ventilation Inställning av värmar- / ventilationsstarttid Annullering av aktiverad förvald starttid Välj och aktivera starttiden Inställning av driftstiden 10-60 min Inställning av återstående drifttid...
  • Página 64 Drifts- och underhållsinstruktion Tidur typ 1533 - 3 starttider/dygn Allmänt Den tidpunkt när uppvärmningen (ventilering) ska börja kan valfritt väljas från "1 minut" upp till "24 timmar" framåt i tiden. Tre olika starttider kan program- meras, men bara en av dem kan aktiveras åt gången. När en siffra (1 - 3) syns på...
  • Página 65: Inkoppling

    Manövrering Blinkande symboler på displayen visar klockans aktiverade funktioner. Tiden som visas kommer att lagras inom 5 sekunder. Om man håller knapparna eller intryckta längre än 2 sekunder kommer tidsjusteringen att ske snabbare. Inkoppling Direkt: Tryck på knappen "Direktstart" . På displayen visas återstående drift- stid samt symbolen för värmardrift.
  • Página 66: Inställning Av Aktuell Tidpunkt (Dygnstid)

    Inställning av aktuell tidpunkt (dygnstid) Denna inställning kan inte utföras samtidigt som värmaren är i drift. Tryck på knappen . Justera inom 10 sek tidsangivelsen med någon av knapparna "Framåt" eller "Tillbaka" tills korrekt tid visas. Inställd tid visas och klocksymbolen blinkar under cirka 10 sek varefter displayen slocknar.
  • Página 67: Val Av Värmardrift Eller Ventilation

    Val av värmardrift eller ventilation Tryck på knappen Tryck återigen på och håll knappen intryckt. Senast valda driftsätt (uppvärmning eller ventilation ) visas. Med knapparna "Framåt" eller "Tillbaka" kan man nu välja mellan uppvärmning och ventilation Obs! Ventilationsfunktionen kan saknas på vissa versioner av värmarna.
  • Página 68: Inställning Av Värmar- / Ventilationsstarttid

    Inställning av värmar- / ventilationsstarttid Tryck på knappen . Siffran 1 visas på displayen. Tryck inom 10 sekunder på "Framåt" eller "Tillbaka" tills önskad starttid visas. Tiden lagras genom att trycka på knappen eller vänta tills displayen har slocknat. Siffran 1 och aktuell driftsymbol blinkar på displayen som en indikering att tidu- ret är aktiverat för värmarstart.
  • Página 69: Annullering Av Aktiverad Förvald Starttid

    Annullering av aktiverad förvald starttid Tryck helt kort på knappen . Symbolerna på displayen släcks ner. Välj och aktivera starttiden Tryck på knappen tills önskad starttidssiffra 1-3 visas på displayen. Tiduret är nu aktiverat att starta värmaren på den inprogrammerade starttiden. Indikering: Vald starttidssiffra samt symbolen för aktuellt driftsval (uppvärmning eller ventilation, ) visas blinkande på...
  • Página 70: Inställning Av Driftstiden 10-60 Min

    Inställning av driftstiden 10-60 min (inkopplingstid) Håll in knappen . Tryck sedan på ”Framåt” eller ”Tillbaka” Släpp knapparna. Aktuellt klockslag och klocksymbolen visas. Håll in knappen igen. Tryck på ”Framåt” eller ”Tillbaka” en gång. Släpp knapparna. På displayen visas nu inställd driftstid samt symbolerna för uppvärmning och ventilation Ställ in driftstiden med knapparna ”Framåt”...
  • Página 71 Generel Betjening Tilkobling Frakobling Innstilling av klokkeslett Forespørsel om klokkeslett Bytte av modus Programmering av starttidspunkt for hhv. varme- og viftedrift Deaktivering av forprogrammert tidspunkt Valg og aktivering av forprogrammert tidspunkt...
  • Página 72 Bruks- og vedlikeholdsanvisning Timer 1533 3-tider Generelt Tidspunktet for oppvarmingsstart kan velges helt nøyaktig fra "1 minutt" til "24 timer". Det er mulig å programmere 3 innkoblingstider, mens det likevel bare er 1 som kan aktiveres. Innkoblingstiden kan velges fritt mellom 10 minutter og 60 minutter.
  • Página 73: Tilkobling

    Betjening Betjeningen av uret er laget slik at når symbolene blinker raskt, er innstillingsmodus aktivert. Hvis du ikke trykker på tastene innen 5 sekunder, lagres den viste tiden. Trykker du på tastene eller i mer enn 2 sekunder, blir hurtigsøkingen aktivert. Tilkobling manuell: ved å...
  • Página 74: Innstilling Av Klokkeslett

    Innstilling av klokkeslett Denne funksjon kan ikke utføres ved aktiv varme- eller viftedrift! Trykk på knappen og hold den nede. Trykk i tillegg på tasten "Frem" eller "Tilbake" Slipp opp tasten igjen. Klokkeslettet vises, og klokkeslettsymbolet blinker. Still inn klokkeslettet ved hjelp av tasten "Frem" eller "Tilbake"...
  • Página 75: Bytte Av Modus

    Bytte av modus Trykk på tasten Trykk én gang til på tasten og hold den nede. Den sist valgte modusen (varme eller ventilasjon ) vises. Ved å trykke på tasten "Frem" eller "Tilbake" kan du skifte mellom varme eller ventilasjon OBS: Det er bare mulig å...
  • Página 76: Programmering Av Starttidspunkt For Hhv. Varme- Og Viftedrift

    Programmering av starttidspunkt for hhv. varme- og viftedrift Trykk på tasten Trykk på tasten "Frem" eller "Tilbake" inntil det ønskede starttidspunktet for varmedriften vises på displayet. Hvis det ønskes et annet programnummer, må du trykke på tasten i løpet av 10 sekunder. Innstillinger fra fabrikken: Forprogrammert tidspunkt 1:klokken 6 Forprogrammert tidspunkt 2:klokken 16...
  • Página 77: Valg Og Aktivering Av Forprogrammert Tidspunkt

    Valg og aktivering av forprogrammert tidspunkt Trykk på tasten innen 10 sekunder, inntil programnummeret med det ønskede starttidspunktet vises. Det valgte, forprogrammerte tidspunktet aktiveres automatisk etter ca. 10 sekunder hvis du ikke trykker på noen annen tast. Til kontroll: Den aktive modusen (varme eller viftedrift ) og programnummeret blinker helt til starttidspunktet for varmeapparatet nås.
  • Página 78 Innstilling av innkoblingstid Trykk på tasten og hold den nede. Trykk i tillegg på tasten "Frem" eller "Tilbake" Klokkeslett og symbolet for klokkeslett vises. Trykk på tasten en gang til og hold den nede. Trykk i tillegg på tasten "Frem" eller "Tilbake"...
  • Página 79 Yleistä Käyttö Kytkentä päälle Kytkentä pois päältä Kellonajan asetus Kellonajan näyttö Tilan vaihto Lämmitys- tai tuuletuskäytön käynnistyksen ohjelmointi Ajastusaikojen deaktivointi Ajastusajan valinta ja aktivointi Kytkentäajan asetus...
  • Página 80 Käyttö- ja huolto-ohjeet Ajastin 1533, 3 aikaa Yleistä Lämmityksen alkamisajankohta on ajastettavissa yhdestä minuutista 24:ään tuntiin. Kytkentäaikoja voi olla yhteensä kolme, mutta vain yksi voi olla kerrallaan toiminnassa. Kytkentäaika voidaan vapaasti valita 10:stä 60:een minuuttiin. OHJE: Huomaa kesä- ja talviaikojen asetukset! Lämmitintä...
  • Página 81: Kytkentä Päälle

    Käyttö Kellon on asetustilassa, kun kuvakkeet liikkuvat nopeasti. Näytössä oleva aika tallennetaan, kun painikkeita ei paineta 5:een sekuntiin. Jos painikkeita painetaan yli 2 sekunnin ajan, pikakäyttö aktivoituu. Kytkentä päälle Manuaalinen: Kun painiketta "Pikalämmitys" painetaan. Näytössä näkyy kytkentäaika ja lämmityskäytön kuvake Kytkentäaika sammuu 10 sekunnin kuluttua.
  • Página 82: Kellonajan Asetus

    Kellonajan asetus Tätä toimintoa ei voida toteuttaa lämmitys- tai tuuletuskäytön aikana! Pidä painiketta painettuna. Paina lisäksi painiketta ”eteen” ”taakse” Vapauta painike Kellonaika näkyy näytössä ja kellonajan kuvake vilkkuu. Aseta kellonaika painikkeilla ”eteen” ja ”taakse” Asetettu kellonaika tallentuu itsestään näytön sammuessa tai painamalla painiketta Kellonajan näyttö...
  • Página 83: Tilan Vaihto

    Tilan vaihto Paina painiketta Paina painiketta toistamiseen ja pidä painettuna. Näyttöön tulee viimeksi valittu tila (lämmitys tai tuuletus Vaihda lämmityksen ja tuuletuksen välillä painamalla painikkeita ”eteen” ja ”taakse” uudemman kerran. OHJE: Tilan vaihto on käytössä vain tietyissä lämmityslaitemalleissa.
  • Página 84: Lämmitys- Tai Tuuletuskäytön Käynnistyksen Ohjelmointi

    Lämmitys- tai tuuletuskäytön käynnistyksen ohjelmointi Paina painiketta Paina 10 sekunnin kuluessa painiketta ”eteen” tai ”taakse” , kunnes haluttu lämmityksen aloitusaika näkyy näytössä. Jos haluat vaihtaa toiseen ohjelmanumeroon, paina painiketta 10 sekunnin välein. Tehdasasetukset: Ajastusaika 1: klo 6 Ajastusaika 2: klo 16 Ajastusaika 3: klo 22 OHJE:...
  • Página 85: Ajastusajan Valinta Ja Aktivointi

    Ajastusajan valinta ja aktivointi Paina painiketta niin monta kertaa 10 sekunnin aikana, että näytössä on ohjelmanumero ja haluttu ajastusaika. Valittu ajastusaika aktivoituu automaattisesti 10 sekunnin kuluttua ilman, että se pitää vielä kuitata jollain painikkeella. Tarkista: Toiminnassa oleva tila (lämmitys tai tuuletus ) ja ohjelmanumero vilkkuvat lämmityslaitteen käynnistyshetkeen saakka.
  • Página 86: Kytkentäajan Asetus

    Kytkentäajan asetus Paina painiketta ja pidä painettuna. Paina lisäksi painiketta ”eteen” ”taakse” Kellonaika ja kellonajan kuvake näkyvät näytössä. Paina painiketta toistamiseen ja pidä painettuna. Paina lisäksi painiketta ”eteen” tai ”taakse” Esiasetettu kytkentäaika näkyy näytössä ja lämmityksen ja tuuletuksen kuvakkeet vilkkuvat. Aseta kytkentäaika painikkeilla ”eteen”...
  • Página 87 Informacje ogólne Obsługa Włączanie Wyłączanie Ustawianie godziny na zegarze Zapytanie o godzinę Zmiana trybu działania Programowanie rozpoczęcia ogrzewania lub przewietrzania 86 Unieważnienie ustawień czasu Wybór i aktywowanie ustawień czasu Ustawianie czasu trwania włączenia...
  • Página 88: D Informacje Ogólne

    Instrukcja obsługi i konserwacji Zegar programatora 1533 3 pory doby Informacje ogólne Chwilę rozpoczęcia ogrzewania można dokładnie ustawić w zakresie od 1 minuty do 24 godzin. Istnieje możliwość zaprogramowania 3 pór włączenia, z których tylko jedna może zostać aktywowana. Czas włączenia można ustawiać dowolnie w zakresie od 10 do 60 minut.
  • Página 89: Włączanie

    Obsługa Zegar programatora pracuje w trybie programowania, gdy symbole szybko pulsują. Jeżeli w ciągu 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to wyświetlana godzina zostanie zapisana w pamięci. W przypadku naciśnięcia przycisku na dłużej niż 2 sekundy, nastąpi włączenie trybu przesuwania przyspieszonego.
  • Página 90: Ustawianie Godziny Na Zegarze

    Ustawianie godziny na zegarze Ta funkcja nie jest dostępna, jeśli tryb ogrzewania lub przewietrzania jest włączony! Nacisnąć i przytrzymać przycisk . Oprócz tego nacisnąć przycisk “Naprzód” lub “Do tyłu” Zwolnić przycisk Pojawi się czas zegarowy i zacznie pulsować odpowiedni symbol Przy pomocy przycisków “Naprzód”...
  • Página 91: Zmiana Trybu Działania

    Zmiana trybu działania Nacisnąć przycisk Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk Na wyświetlaczu pojawi się ostatnio wybrany tryb działania (ogrzewanie przewietrzanie Ponowne naciśnięcie przycisku “Naprzód” lub “Do tyłu” umożliwia przełączanie pomiędzy trybem ogrzewania i przewietrzania WSKAZÓWKA: Zmiana trybu działania jest możliwa tylko w niektórych modelach urządzeń grzewczych.
  • Página 92: Programowanie Rozpoczęcia Ogrzewania Lub Przewietrzania

    Programowanie rozpoczęcia ogrzewania lub przewietrzania Nacisnąć przycisk W ciągu 10 sekund nacisnąć przycisk “Naprzód” lub “Do tyłu” i przytrzymać tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana godzina rozpoczęcia ogrzewania. Jeśli potrzebny jest inny numer programu, to należy w ciągu 10 sekund nacisnąć...
  • Página 93: Unieważnienie Ustawień Czasu

    Unieważnienie ustawień czasu Nacisnąć na krótko przycisk Wybór i aktywowanie ustawień czasu W ciągu 10 sekund nacisnąć przycisk i przytrzymać aż na wyświetlaczu pojawi się numer programu z żądanym ustawieniem czasu. Wybrane ustawienie czasu zostanie aktywowane automatycznie po 10 sekundach bez potrzeby naciskania jakiegokolwiek innego przycisku. Sprawdzanie działania: aktywny tryb działania (ogrzewanie przewietrzanie ) oraz numer programu pulsują...
  • Página 94: Ustawianie Czasu Trwania Włączenia

    Ustawianie czasu trwania włączenia Nacisnąć i przytrzymać przycisk . Oprócz tego nacisnąć przycisk “Naprzód” lub “Do tyłu” Wyświetlona zostanie godzina zegarowa oraz symbol zegara Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk . Oprócz tego nacisnąć przycisk “Naprzód” “Do tyłu” . Zostanie wyświetlony ustawiony czas trwania włączenia i będzie pulsować symbol ogrzewania lub przewietrzania Przy pomocy przycisków “Naprzód”...
  • Página 95 Общее Использование Включение Выключение Настройка времени дня Считывание времени дня Смена режима Программирование начала отопления или вентиляции Деактивация настроек времени Выбор и активация настроенного времени Настройка продолжительности включения Настройка оставшегося времени...
  • Página 96 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию Часы с предварительной настройкой 1533, 3 настройки времени Общее Время включения отопления может быть точно настроено в диапазоне от 1 минуты до 24 часов. Предусмотрено программирование 3 вариантов времени включения, из которых активирован может быть только один.
  • Página 97: Включение

    Использование Часы находятся в режиме настройки пока быстро мигают символы. Если в течение 5 секунд не была нажата ни одна кнопка, будет сохранено время, которое в данный момент отображается на дисплее. Если кнопку или удерживать больше 2 секунд в нажатом положении, активируется ускоренный...
  • Página 98: Настройка Времени Дня

    Настройка времени дня Эта функция не доступна при активном режиме отопления или вентиляции! Удерживайте в нажатом положении кнопку . Кроме того, нажимайте кнопку "Вперед" или "Назад" Снова отпустите кнопку Будет выведено текущее время, и начнет мигать соответствующий символ Для настройки времени служат кнопки "Вперед" и...
  • Página 99: Смена Режима

    Смена режима Нажмите кнопку Нажмите еще раз кнопку и удерживайте ее в нажатом положении. Будет отображен режим, выбранный последним (отопление или вентиляция Кнопками "Вперед" или "Назад" можно переключаться между режимами отопления и вентиляции УКАЗАНИЕ: Смена режима возможна только на определенных моделях отопительных приборов.
  • Página 100: Деактивация Настроек Времени

    Программирование начала отопления или вентиляции Нажмите кнопку В течение 10 секунд нажимайте клавишу "Вперед" или "Назад" , пока на дисплее не появится необходимое время начала отопления или вентиляции. Если необходим другой номер программы, в течение 10 секунд нажмите кнопку Заводские настройки: Настроенное...
  • Página 101: Выбор И Активация Настроенного Времени

    Выбор и активация настроенного времени В течение 10 секунд нажмите кнопку пока, не появится номер программы с необходимыми настройками времени. Выбранное время активируется приблизительно через 10 секунд автоматически, без нажатия других кнопок. Для контроля: активный режим (отопление или вентиляция ) и номер программы...
  • Página 102: Настройка Продолжительности Включения

    Настройка продолжительности включения Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку . Кроме того, нажимайте кнопку "Вперед" или "Назад" . Будут отображены время дня и соответствующий символ Нажмите еще раз кнопку и удерживайте ее в нажатом положении. Кроме того, нажмите кнопку "Вперед" или...

Tabla de contenido