Rowenta MN4010 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MN4010:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Mosquito Protect
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EL
BG
RO
MN4010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta MN4010

  • Página 1 Mosquito Protect MN4010...
  • Página 2 FR Utilisation en intérieur FR Ne pas placer à proximité de sources d’eau EN Indoor use only EN Do not put near sources of water DE Nur für den Gebrauch in Gebäuden DE Nicht in der Nähe von Wasser platzieren NL Alleen voor gebruik binnenshuis NL Niet in de buurt van een waterbron plaatsen IT Per il solo uso in interni...
  • Página 4: Mises En Garde Importantes

    Nous vous remercions pour l’achat de ce piège à moustiques Rowenta Mosquito Protect. Pour une utilisation optimale de votre produit, veuillez lire les consignes suivantes avant l’utilisation et conserver la notice dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Ce produit fonctionne sous une tension CA de 100 V à 240 V.
  • Página 5 • Veuillez ne pas l’installer près de zones de passages fréquents de personnes ou d’animaux. • Ce produit n’est pas imperméable. Veuillez le placer dans une zone abritée. • Si le produit est attaché par le haut, veillez à ne pas tirer dessus ou à se balancer sur celui-ci.
  • Página 6: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES 1 Piège à moustiques 7 Filtre 2 Adaptateur CC 8 Boîtier 3 Notice 9 Prise jack CC 4 Trou 10 Moteur 5 Couvercle 11 Ventilateur 6 LED 12 Bac de récupération FONCTIONNALITÉS 1. Application de Appareil à Leds UV Les LED UV sont sans danger pour l’environnement, sûres, à...
  • Página 7 –Placez le produit dans une zone abritée de la pluie. –Si vous attachez le produit par le haut, placez le piège à une hauteur d’1,5-2 m du sol. – Si vous posez le produit sur une surface, positionnez-le verticalement, à l’abri de la chaleur et hors de portée des enfants.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    Thank you for purchasing your Mosquito Protect mosquito trap. For best results from Mosquito Protect, please read the following instructions before use and keep the manual properly for future reference. This product operates on AC voltage from 100V to 240V. Design and color of Mosquito Protect may be modified without notification for further performance-improvement.
  • Página 9 • When installing and while using the product, please be sure to keep a distance more than 1 m(3 feet) away from the people. • Do not disassemble, repair or modify the Mosquito Protect. It may cause fire, electric shock, injury, or malfunction. If the product is abnormal, please contact the distributor.
  • Página 10 PART NAME 1 Mosquito trap 7 Strainer 2 DC Adapter 8 Body 3 Manual 9 DC Jack 4 Hang hole 10 Motor 5 Roof 11 Fan 6 LED 12 Collection container FEATURES 1. UV LED application UV LEDs are environmentally friendly, safe, energy efficient and are long lasting. 2.
  • Página 11: User Maintenance Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS – The trap can be placed on a firm surface or hung from a secure fixture using the attached hanging hook. –Place in a sheltered area out of direct exposure to rain. –If hanging, place the trap at a height of 1.5-2m(4 - 6 feet) from the floor/ground. –If placing on a surface, position vertically, away from heat and out of the reach of children.
  • Página 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf der Mosquito Protect Insektenfalle. Für einen optimalen Einsatz der Mosquito Protect Insektenfalle bitte die folgenden Anweisungen vor dem Gebrauch lesen und die Anleitung für künftige Nachschlagezwecke gut aufheben. Dieses Gerät arbeitet mit Netzspannung zwischen 100 und 240 V. Zum Zwecke einer funktionalen Verbesserung behalten wir uns Änderungen an Design und Farbe der Mosquito Protect Falle vor.
  • Página 13 • Mosquito Protect ist nicht wasserfest. Bitte in einem geschützten Bereich aufstellen. • Beim Aufhängen der Mosquito Protect Falle darauf achten, dass nicht am Gerät gezogen wird und dass es nicht umherschwingt. • Beim Aufstellen/Anbringen und Einsetzen des Produkts sicherstellen, dass mehr als 1 m Entfernung zu Personen eingehalten wird.
  • Página 14 TEILEBEZEICHNUNG 1 Insektenfalle 7 Sieb 2 Netzteil 8 Haupteinheit 3 Anleitung 9 Netzbuchse 4 Aufhängeöse 10 Motor 5 Deckel 11 Ventilator 6 LED 12 Sammelbehälter AUSSTATTUNG 1. UV LED Technologie UV LEDs sind umweltfreundlich, sicher, energiesparend und langlebig. 2. UV-Lichtquelle Die UV-Lichtquelle wurde für das Anlocken von Insekten optimiert und funktioniert daher wirksamer als herkömmliche Insektenfallen.
  • Página 15 BEDIENUNGSANLEITUNG – Die Falle kann auf einer stabilen Fläche abgestellt oder an einer stabilen Vorrichtung mit der vorgesehenen Hängeöse aufgehängt werden. –An einer geschützten Stelle platzieren, die nicht direkt dem Regen ausgesetzt ist. –Beim Aufhängen die Falle etwa 1,5 - 2 m über dem Boden vorsehen. –Beim Abstellen auf einem Untergrund das Gerät nicht über einer Wärmequelle und außer Reichweite von Kindern aufstellen.
  • Página 16: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Hartelijk dank voor uw aankoop van de Mosquito Protect muggenval. Voor de beste prestaties van de Mosquito Protect, lees eerst de volgende gebruiksinstructies aandachtig door en bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor latere raadpleging. Dit product werkt op wisselspanning tussen 100V en 240V. Het ontwerp en de kleur van de Mosquito Protect kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen om de prestaties te verbeteren.
  • Página 17 • Tijdens het ophangen van de Mosquito Protect, trek er niet aan of zwaai er niet mee. • Tijdens de installatie en het gebruik van het product, houd het op een afstand van minstens 1 meter van mensen. • Demonteer, repareer of wijzig de Mosquito Protect niet zelf. Dit kan brand, een elektrische schok, letsel of een defect veroorzaken.
  • Página 18: De Beste Omstandigheden

    NAAM VAN ONDERDEEL 1 Muggenval 7 Zeef 2 DC-adapter 8 Behuizing 3 Gebruiksaanwijzing 9 DC-aansluiting 4 Ophanggat 10 Motor 5 Dak 11 Ventilator 6 Led 12 Opvangbak EIGENSCHAPPEN 1. UV-led toepassing UV-leds zijn milieuvriendelijk, veilig, energiebesparend en hebben een lange levensduur. 2.
  • Página 19: Reiniging En Onderhoud

    –Plaats het apparaat in een beschut gebied zodat het niet aan regen blootgesteld kan worden. –Als u de muggenval ophangt, installeer het op een hoogte van minstens 1,5-2 meter van de vloer/grond. –Als u de muggenval op een oppervlak plaatst, stel deze verticaal op, uit de buurt van een warmtebron en buiten het bereik van kinderen.
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Grazie per aver acquistato la trappola per zanzare Mosquito Protect. Per i migliori risultati, leggere le seguenti istruzioni prima dell'uso e conservare il manuale per futuro riferimento. Questo prodotto è alimentato a corrente CA da 100 a 240 V. Il design e i colori di Mosquito Protect possono subire modifiche senza preavviso allo scopo di migliorarne le prestazioni.
  • Página 21 • Durante l'installazione e l'uso del prodotto, mantenerlo ad almeno 1 m (3 ft) di distanza dalle persone. • Non disassemblare, riparare o modificare Mosquito Protect per evitare il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni o malfunzionamenti. Se il prodotto non funziona correttamente, contattare il distributore. •...
  • Página 22: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Trappola per zanzare 7 Filtro 2 Adattatore CC 8 Corpo 3 Manuale 9 Presa di alimentazione 4 Foro di aggancio 10 Motore 5 Tetto 11 Ventola 6 LED 12 Contenitore CARATTERISTICHE 1. Funzionamento a LED UV I LED UV sono ecologici, sicuri, efficienti e durevoli.
  • Página 23 –Se si desidera appenderla, posizionarla a 1,5-2 m (4-6 ft) da terra. –Se si desidera posizionarla su una superficie, posizionarla in verticale, lontano da fonti di calore e fuori dalla portata dei bambini. –Collegare il cavo di alimentazione a Mosquito Protect e collegare la spina a una presa di corrente. –Per il solo uso domestico.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Gracias por comprar su trampa para mosquitos Mosquito Protect. Para obtener los mejores resultados de Mosquito Protect, lea las siguientes instrucciones antes de su uso y conserve este manual para futuras consultas. Este producto funciona con una tensión CA de 100 a 240 V. El diseño y el color de Mosquito Protect se pueden modificar sin previo aviso con el fin de mejorar el rendimiento.
  • Página 25 • Se deberá tener cuidado al colgar Mosquito Protect para no tirar o desequilibrar la unidad. • Durante su instalación y mientras se usa el producto, asegúrese de mantener una distancia de más de 1 m (3 pies) de distancia de las personas.
  • Página 26: Nombre De Pieza

    NOMBRE DE PIEZA 1 Trampa para mosquitos 7 Colador 2 Adaptador de CC 8 Carcasa 3 Manual 9 Conexión CC 4 Orificio para colgar 10 Motor 5 Tapa 11 Ventilador 6 LED 12 Contenedor para recogida CARACTERÍSTICAS 1. Aplicación de LED UV Los LED UV son ecológicos, seguros, energéticamente eficientes y duraderos.
  • Página 27: Instrucciones De Mantenimiento De Usuario

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO – La trampa puede colocarse sobre una superficie firme o colgarse de un accesorio seguro utilizando el gancho adjunto. –Colocar el aparato en un área protegida fuera de la exposición directa a la lluvia. –En caso de colgar la trampa, colocarla a una altura de 1,5-2 m (4-6 pies) del suelo. –Si se coloca en una superficie, colocarla de forma vertical, alejada del calor y fuera del alcance de los niños.
  • Página 28 ¡¡ PARTICIPE EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
  • Página 29: Instruções De Segurança Importantes

    Agradecemos a sua preferência pela armadilha para mosquitos "Mosquito Protect". Para melhores resultados do Mosquito Protect, leia as instruções seguintes antes da utilização e guarde o manual adequadamente para futuras referências. O produto funciona com voltagem AC de 100V a 240V. O design e cor do Mosquito Protect podem ser modificados sem aviso prévio, para melhorias no desempenho.
  • Página 30 • Quando instalar e durante a utilização do produto, certifique-se de que mantém uma distância superior a 1 metro de pessoas. • Não desmonte, repare nem modifique o Mosquito Protect. Pode causar um fogo, choque elétrico, lesões ou mau funcionamento. Se o produto estiver defeituoso, contacte o distribuidor.
  • Página 31: Nome Da Peça

    NOME DA PEÇA 1 Armadilha para mosquitos 7 Coador 2 Adaptador DC 8 Estrutura 3 Manual 9 Entrada DC 4 Orifício de suporte 10 Motor 5 Telhado 11 Ventoinha 6 LED 12 Recipiente de recolha CARACTERÍSTICAS 1. Aplicação LED UV Os LEDs UV são amigos do ambiente, seguros, eficientes energeticamente e de longa duração.
  • Página 32: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – A armadilha pode ser colocada numa superfície firme, ou pendurada num local seguro, usando o gancho de suporte fornecido. –Coloque numa área abrigada, afastada da exposição direta à chuva. –Se o pendurar, coloque a armadilha a uma altura de 1,5 a 2 metros do chão. –Se colocar numa superfície, coloque na vertical, afastado do calor e do alcance das crianças.
  • Página 33 Ευχαριστούμε για την αγορά της κουνουποπαγίδας Mosquito Protect. Για καλύτερα αποτελέσματα, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες, πριν από τη χρήση της συσκευής Mosquito Protect, και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά. Το προϊόν λειτουργεί με εναλλασσόμενο ρεύμα ισχύος 100-240 Volt. Διατηρούμε το δικαίωμα τροποποιήσεων του σχεδιασμού και του χρώματος της συσκευής...
  • Página 34 συσκευή σε στεγασμένη τοποθεσία. • Όταν η συσκευή Mosquito Protect χρησιμοποιείται κρεμασμένη, προσέχετε να μην τραβηχτεί ή ταλαντευτεί. • Κατά την εγκατάσταση και χρήση της συσκευής, διατηρείτε μια απόσταση τουλάχιστον 1 m (3 ποδιών) από παρακείμενα άτομα. • Μην αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη...
  • Página 35 ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 1 Κουνουποπαγίδα 7 Φίλτρο 2 Τροφοδοτικό DC 8 Σώμα 3 Εγχειρίδιο 9 Φις DC 4 Οπή κρεμάσματος 10 Μοτέρ 5 Επάνω μέρος 11 Ανεμιστήρας 6 LED 12 Περιέκτης συλλογής ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1. Χρήση UV LED Οι UV LED είναι φιλικές προς το περιβάλλον, ασφαλείς, ενεργειακά αποδοτικές και έχουν μεγάλη...
  • Página 36: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ – Η κουνουποπαγίδα μπορεί να τοποθετηθεί πάνω σε σταθερή επιφάνεια ή να την κρεμάσετε από ασφαλές σημείο ανάρτησης, με χρήση του προσαρτημένου αγκίστρου κρεμάσματος. –Τοποθετήστε τη συσκευή σε προστατευμένη σημείο, χωρίς άμεση έκθεση στη βροχή. –Εάν την κρεμάσετε, τοποθετήστε την κουνουποπαγίδα σε ύψος 1,5 - 2 m (4 - 6 ποδιών) από το...
  • Página 37 ΑΣ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία της. Η παρούσα συσκευή περιέχει μία ή περισσότερες μπαταρίες.
  • Página 38: Важни Инструкции За Безопасност

    Благодарим Ви, че закупихте този капан за комари Mosquito Protect. За най-добри резултати от Mosquito Protect, моля прочетете следните инструкции, преди употреба и съхранете добре ръководството за бъдеща справка. Това изделие работи с променливотоково напрежение от 100 V до 240 V. Дизайнът...
  • Página 39 • Трябва да се внимава при окачване на капана за комари Mosquito Protect да не дърпате или люлеете устройството. • При инсталиране и по време на употреба на изделието осигурете дистанция от повече от 1 м (3 фута) от хората. •...
  • Página 40 ИМЕ НА ЧАСТ 1 Капан за комари 7 Цедка 2 Постояннотоков адаптер 8 Корпус 3 Ръководство 9 Извод за постоянен ток 4 Отвор за закачане 10 Двигател 5 Покрив 11 Перка 6 Светодиод 12 Контейнер за събиране ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. УВ светодиодно приложение УВ...
  • Página 41 закачалка с прикачената кука за окачване. –Поставяйте на защитено място далеч от пряко излагане на дъжд. –При окачване поставяйте капана на височина от 1,5-2 м (4-6 фута) от пода/земята. –При поставяне на повърхност разположете вертикално, далеч от топлина и от обсега...
  • Página 42: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Vă mulțumim că ați achiziționat lampa anti-țânțari Mosquito Protect. Pentru rezultate optime ale produsului Mosquito Protect, vă rugăm citiți următoarele instrucțiuni înainte de utilizare și păstrați manualul în siguranță pentru consultări viitoare. Acest produs funcționează cu tensiune CA între 100V și 240V. Aspectul și culoarea lămpii Mosquito Protect pot fi modificate fără...
  • Página 43 • Aveți grijă când suspendați produsul Mosquito Protect pentru a nu trage sau balansa unitatea. • Când instalați și pe durata utilizării acestui produs, vă rugăm să lăsați o distanță de cel puțin 1m (3 picioare) de persoane. • Nu demontaţi, nu reparaţi și nu modificaţi dumneavoastră produsul Mosquito Protect.
  • Página 44: Condiții Optime De Utilizare

    DENUMIRE PIESĂ 1 Lampă anti-țânțari 7 Sită 2 Adaptor CC 8 Corp aparat 3 Manual 9 Jack DC 4 Orificiu agățătoare 10 Motor 5 Acoperiș 11 Ventilator 6 LED 12 Recipient colector CARACTERISTICI 1. aplicație LED cu UV LED-urile cu UV sunt ecologice, sigure, eficiente energetic și durează un timp îndelungat. 2.
  • Página 45: Instrucţiuni De Întreţinere Pentru Utilizator

    –Amplasați-o într-un zonă adăpostită, ferită de expunerea directă la ploaie. –În caz de suspendare, amplasați lampa la înălțimea de 1,5-2m(4 - 6 picioare) de podea/sol. –În cazul amplasării pe o suprafață, poziționați pe verticală, departe de căldură și într-un loc inaccesibil copiilor. –Conectați cablul de alimentare la Mosquito Protect și introduceți ștecherul în priză.
  • Página 46 ROWENTA INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.rowenta.com   HRVATSKA 0800-122-2732 01 30 15 294 ARGENTINA CROATIA ČESKÁ REPUBLIKA ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 731 010 111 ARMENIA CZECH REPUBLIC DANMARK 1300307824 44 66 31 55 AUSTRALIA DENMARK ÖSTERREICH ‫مصر‬...
  • Página 47 603 7802 3000 232 199 930 MALAYSIA SLOVAKIA SLOVENIJA (01800) 112 8325 02 234 94 90 MEXICO SLOVENIA 22 929249 www.rowenta.com MOLDOVA SOUTH AFRICA NEDERLAND ESPAÑA 0318 58 24 24 902 31 25 00 The Netherlands SPAIN SVERIGE 0800 700 711...
  • Página 48 4 – 7 8 – 11 p. 12 – 15 p. 16 – 19 p. 20 – 23 p. 24 – 28 p. 29 – 32 p. 33 – 37 p. 38 – 41 p. 42 – 45 1800147090 - 15/18...

Tabla de contenido