Adventuridge ME1-495H-337-G Manual Del Usuario
Adventuridge ME1-495H-337-G Manual Del Usuario

Adventuridge ME1-495H-337-G Manual Del Usuario

Cama de aire tamaño personal con bomba

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TWIN AIRBED WITH PUMP
CAMA DE AIRE TAMAÑO
PERSONAL CON BOMBA
English... page 3
Español... página 7
User Guide
Manual
del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adventuridge ME1-495H-337-G

  • Página 1 User Guide Manual del usuario TWIN AIRBED WITH PUMP CAMA DE AIRE TAMAÑO PERSONAL CON BOMBA English... page 3 Español... página 7...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents • Contenido Safety Instructions................3 Set Up and Operation..............4 Assembly..................5 Care, Storage and Maintenance.............6 Disposal & Environment..............6 Instrucciones de seguridad............7 Instalación y operación..............8 Ensamblaje..................9 Cuidado, almacenamiento y mantenimiento......10 Eliminación y medio ambiente.............10...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Twin Airbed With Pump Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical furnishing, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the air pump. DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1.
  • Página 4: Set Up And Operation

    Twin Airbed With Pump Set Up And Operation SET UP AND OPERATION INSTRUCTIONS Pull the Latch to unlock the Battery Door. (Fig. 1) Put in four D-size batteries into the battery compartment. Battery 4x D-size Door The polarity of each battery should be aware of. Place the batteries with the battery polarity according to the marking on the battery compartment.
  • Página 5: Assembly

    Twin Airbed With Pump Assembly ASSEMBLY Remove airbed from box and lay flat on floor. Unroll the airbed in the desired space. Insert the appropriate size nozzle of the air pump Turn on the pump and inflate the airbed to the into the inflation valve.
  • Página 6: Care, Storage And Maintenance

    Twin Airbed With Pump Care, Storage And Maintenance CARE, STORAGE AND MAINTENANCE Save the original packing box for storage purpose. Let the air pump cool down for at least 30 minutes before storage. Store the air pump in a cool/dry place. Keep out of reach of direct sunlight and chemical substances. This air pump does not contain any user serviceable part, any other servicing is to be performed by an authorized service representative.
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Cama de aire tamaño personal con bomba Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Leer todas las instrucciones antes de usar la bomba de aire. PELIGRO –...
  • Página 8: Instalación Y Operación

    Cama de aire tamaño personal con bomba Instalación y operación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Halar el cierre para abrir la tapa del compartimiento de baterías. (Fig. 1) Compartimiento Colocar cuatro baterías de tamaño D en el compartimiento de baterías. de baterías 4 baterías de Tenga en cuenta la polaridad correcta de cada batería Colocar las baterías con...
  • Página 9: Ensamblaje

    Cama de aire tamaño personal con bomba Ensamblaje ENSAMBLAJE Extraiga la cama de aire de su caja y extiéndala completamente Desenrolle la cama de aire en el espacio deseado. en el piso. Inserte la boquilla de tamaño apropiado de la bomba de aire en Encienda la bomba e infle la cama de aire hasta el nivel de la válvula de inflado.
  • Página 10: Cuidado, Almacenamiento Y Mantenimiento

    Cama de aire tamaño personal con bomba Cuidado, almacenamiento y mantenimiento CUIDADO, ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Guarde la caja de embalaje original para fines de almacenamiento. Deje que la bomba de aire se enfríe durante al menos 30 minutos antes de almacenarla. Guarde la bomba de aire en un lugar fresco/ seco.
  • Página 11: Warranty Card

    / Devuelva su tarjeta de garantía completada junto con el producto defectuoso a: 888-919-0070 warranty@polygroup.com Polygroup Services N.A. 651 S. Stratford, Suite 100 MODEL: ME1-495H-337-G PRODUCT CODE: 6049 06/2015 Meridian, ID 83642 Service Hotline: 1-888-919-0070 Service e-mail: warranty@polygroup.com Mon to Friday - 10:00am -7:00am / Teléfono de Atención al Cliente: 1-888-919-0070...
  • Página 12: Warranty Conditions

    Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising form a warranty: Warranty period: 6 months from date of purchase Costs: Free repair/exchange No transport costs ADVICE: Please contact our service hotline by phone #888-919-0070. or e-mail warranty@polygroup.com. This allows us to provide support in the event of possible operator errors.
  • Página 13 DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA 888-919-0070 warranty@polygroup.com MONTH WARRANTY / MODEL: ME1-495H-337-G PRODUCT CODE: 6049 06/2015 GARANTÍA DE 6 MESES...

Este manual también es adecuado para:

6049

Tabla de contenido