Página 1
Rider Pro Català Rider Pro Animal Rider Pro Clean Rider Pro Full Set Stick vacuum cleaner Aspirador escoba Stoksofsuier Aspirateur balai Aspirador vertical Bodenstaubsauger Scopa elettrica...
RIDER PRO RIDER PRO ANIMAL - The battery must be removed RIDER PRO CLEAN from the appliance before it is RIDER PRO FULL SET scrapped. Dear customer, - The appliance must be Many thanks for choosing to purchase a disconnected from the supply MELLERWARE brand product.
Página 7
- CAUTION: In order to avoid - Do not use the appliance to gather up water or any other liquid. a hazard due to inadvertent - Do not use the appliance if the on/off switch resetting of the thermal does not work. protector, this appliance must - Respect the MAX level indicator.
Página 8
Motorized brush “Turbo Brush” (**) nected to the charger. Water tank (**) INSTRUCTIONS FOR USE (*) Only available in the model RIDER PRO ANI- MAL and RIDER PRO FULL SET. BEFORE USE: (**) Only available in the model RIDER PRO CLEAN and RIDER PRO FULL SET.
Página 9
FITTING THE WATER TANK TO THE MOTORIZED BRUSH “TURBO BRUSH” - Remove the dust tank from the hand vacuum (ONLY IN RIDER PRO CLEAN MODEL OR by pressing the release button (H). (Fig.3). RIDER PRO FULL SET MODEL) - Remove the filter (Fig.5).
Página 10
This product enjoys the recognition and protec- “MINI BRUSH” REMOVAL (ONLY IN RIDER tion bof the legal guarantee in accordance with PRO ANIMAL MODEL AND RIDER PRO FULL current legislation. To enforce your rights or inter- SET MODEL): - Open the cover located on the bottom of the assistance services.
Página 11
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Trademark and address Avda. Barcelona, s/n, 25790 Oliana, Lleida, Spain RIDER PRO RIDER PRO ANIMAL Model RIDER PRO CLEAN RIDER PRO FULL SET Input Voltage 100-240 V Input AC frecuency 50/60 Hz 25,0VDC Output voltage...
RIDER PRO RIDER PRO ANIMAL - Desenchufar el cargador de RIDER PRO CLEAN baterías de la red cuando no RIDER PRO FULL SET se use y antes de realizar cualquier operación de Distinguido cliente: limpieza. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca ME- - La batería debe ser retirada...
guantes alejados de las partes - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. móviles. - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. - Usar el aparato solamente - Si alguna de las envolventes del aparato se con la fuente de alimentación rompe, desconectar inmediatamente el apara- específica, suministrada con el...
Cepillo motorizado Turbo Brush (**) - Quitar la batería del cargador una vez transcu- Depósito de agua (**) (*) Solo disponible en los modelos RIDER PRO cargador de la red eléctrica. ANIMAL y RIDER PRO FULL SET - Nota: No utilizar el aparato mientras esté...
INSERCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA EN EL tubo de extensión. CEPILLO MOTORIZADO “TURBO BRUSH” (SOLO EN LOS MODELOS RIDER PRO - Para desacoplar el tubo de extensión del CLEAN Y RIDER PRO FULL SET: aspirador y la zapata, presione el botón de liberación de los accesorios y estire hacia...
PARA LA RETIRADA DEL CEPILLO “TURBO BRUSH” (SOLO EN LOS MODELOS RIDER Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/ PRO CLEAN Y RIDER PRO FULL SET): EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/ - Abrir la tapa que se encuentra en la parte EU de Compatibilidad Electromagnética, con la...
Marca y dirección Avda. Barcelona, s/n, 25790 Oliana, Lleida, Spain RIDER PRO RIDER PRO ANIMAL Modelo RIDER PRO CLEAN RIDER PRO FULL SET Tensión de entrada 100-240 V Frecuencia de la CA de entrada: 50/60 Hz 25,0VDC Tensión de salida...
- Sit die batterylaaier af van die RIDER PRO ANIMAL hoofkragleiding wanneer die ap- RIDER PRO CLEAN paraat in onbruik is en voordat RIDER PRO FULL SET enige skoonmaaktake onder- neem word. Liewe kliënt, - Die battery moet uit die toestel Baie dankie dat u gekies het om ‘n MELLERWA-...
lik aan. Do not wear baggy or - Moenie die apparaat gebruik indien die op die vloer geval het nie, dit sigbare tekens van loose-hanging clothes or acces- skade het of indien dit ‘n lekplek het. sories. Hou jou hare, klere en - Vermy alle kontak met die vloeistof wat van die battery vrygestel kan word.
Página 20
Watertenk (**) - NB: Moenie die toestel gebruik terwyl dit aan die laaier gekoppel is nie. (*) Slegs beskikbaar in die model RIDER PRO ANIMAL en RIDER PRO FULL SET. INSTRUKSIES VIR GEBRUIK (**) Slegs beskikbaar in die model RIDER PRO CLEAN en RIDER PRO FULL SET.
Página 21
PASSING VAN DIE WATERTANK AAN DIE - HEPA-filter vir luguitlaat (is dit raadsaam GEMOTORISEERDE BORSTEL “TURBO om dit die minste te verander een keer per BRUSH” (SLEGS IN RIDER PRO CLEAN jaar of na elke 50 uur gebruik. MODEL OF RIDER PRO FULL SET MODEL)
Moenie dit in ‘n vuur instruksies, maar in omgekeerde volgorde. weggooi nie. “TURBO BRUSH” REMOVAL (ONLY IN RIDER PRO CLEAN MODEL AND RIDER PRO FULL SET MODEL): Hierdie apparaat voldoen aan Riglyn 2014/35/ EU rakende Lae Stroomspanning, Riglyn 2014/30/...
Página 23
UND DAS ÖKODESIGN: ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Marke und Anschrift: Avda. Barcelona, s/n, 25790 Oliana, Lleida, Spain RIDER PRO RIDER PRO ANIMAL Modell: RIDER PRO CLEAN RIDER PRO FULL SET Eingangsspannung 100-240 V Eingangwechselstromfrequenz 50/60 Hz 25,0VDC Ausgangsspannung 29,0VDC...
Página 24
RIDER PRO RIDER PRO ANIMAL - Débrancher l’appareil du réseau RIDER PRO CLEAN électrique si vous ne l’utilisez RIDER PRO FULL SET pas et avant toute opération de nettoyage. Cher Client, - La batterie doit être retirée Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de l’appareil avant la mise au...
Página 25
vos gants ne touchent les par- - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. ties mobiles de l’appareil. - Si une des enveloppes protectrices de l’ap- pareil se rompt, débrancher immédiatement - Utiliser l’appareil uniquement l’appareil du secteur pour éviter tout choc avec la source d’alimentation électrique.
Página 26
- Remarque : Ne pas utiliser l’appareil tant qu’il Réservoir d’eau (**) sera branché au chargeur. (*) Disponible uniquement pour les modèles RI- DER PRO ANIMAL y RIDER PRO FULL SET MODE D’EMPLOI (**) Disponible uniquement pour les modèles REMARQUES AVANTUTILISATION : RIDER PRO CLEAN y RIDER PRO FULL SET (***) La brosse animaux compagnie ne s’adapte...
Página 27
- Pour enlever le tube télescopique de l’aspi- (UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES RIDER rateur et le sabot, appuyer sur le bouton de PRO CLEAN ET RIDER PRO FULL SET : libération des accessoires (H) et tirer vers l’extérieur.(Fig.2). - Le réservoir d’eau (g) ne peut être utilisé...
POUR RETIRER LA BROSSE « MINI BRUSH » (UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES RIDER GARANTIE ET ASSISTANCE PRO ANIMAL ET RIDER PRO FULL SET) : TECHNIQUE - Ouvrir le couvercle situé au bas de la brosse (Fig. 8). Ce produit est reconnu et protégé par la garantie - Nettoyer la brosse.
Página 29
à la fin de ce manuel. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour surwww.mellerware-home.com LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT FOURNIES CONFORMÉMENT À L’ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE ET À LA CONCEPTION ÉCOLOGIQUE:...
RIDER PRO não o estiver a utilizar e antes RIDER PRO ANIMAL RIDER PRO CLEAN de iniciar qualquer operação de RIDER PRO FULL SET limpeza. Caro cliente: - A bateria deve ser retirada do Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da aparelho antes de se deitar marca MELLERWARE.
- Utilize o aparelho somente com corrente para evitar a possibilidade de sofrer um choque elétrico. o carregador de corrente de es- - Não utilize o aparelho se este caiu e se existi- pecífico, fornecido juntamente rem sinais visíveis de danos ou de fuga. com o aparelho.
Depósito de água (**) - Retire a bateria do carregador uma vez decor- (*) Apenas disponível para os modelos RIDER PRO ANIMAL e RIDER PRO FULL SET - Uma vez terminado o carregamento, retire o carregador da rede elétrica. (**) Apenas disponível para os modelos RIDER PRO CLEAN e RIDER PRO FULL SET - Nota: Não utilize o aparelho enquanto este...
Página 33
ENCAIXAR O DEPÓSITO DE ÁGUA NA ESCOVA MOTORIZADA “TURBO BRUSH” - Encaixe o tubo telescópico (E) à entrada de (APENAS PARA OS MODELOS RIDER PRO ar do aspirador e a escova (a) ao final do tubo CLEAN E RIDER PRO FULL SET: telescópico.
PARA RETIRAR A ESCOVA “TURBO BRUSH” dos. E que nunca devem ser colocadas no fogo. (APENAS PARA OS MODELO RIDER PRO Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/EU de CLEAN E RIDER PRO FULL SET): Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/EU de Compa- - Abra a tampa que situada na parte inferior da tibilidade Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/EU...
Página 35
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Marca comercial e endereço Avda. Barcelona, s/n, 25790 Oliana, Lleida, Spain RIDER PRO RIDER PRO ANIMAL Modelo RIDER PRO CLEAN RIDER PRO FULL SET Tensão de entrada 100-240 V Freqüência CA de entrada 50/60 Hz 25,0VDC Tensão de saída 29,0VDC Corrente de saída...
Página 36
RIDER PRO ANIMAL und lassen Sie das Gerät ab- RIDER PRO CLEAN kühlen, bevor Sie mit der Reini- RIDER PRO FULL SET gung beginnen. Sehr geehrte Kunden, - Vor dem Entsorgen des Geräts Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke MEL- bitte die Batterie entnehmen.
Handschuhe fern von den be- ckelte Kabel erhöhen das Risiko von elektri- schen Schlägen. weglichen Teilen. - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. - Benutzen Sie das Gerät nur mit - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri- dem spezifischen mitgelieferten schem Kabel oder Stecker verwendet werden.
Página 38
Motobürste Turbo Brush (**) wo die Temperatur nicht über 40ºC steigen Wassertank (**) kann. (*) Nur erhältlich bei den Modellen RIDER PRO - Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen ANIMAL und RIDER PRO FULL SET Arbeitsbereichen. (**) Nur erhältlich bei den Modellen RIDER PRO - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen...
Página 39
EINSETZEN DES WASSERTANKS IN DIE - Das Verlängerungsrohr (E) am Lufteingang des MOTORBÜRSTE „TURBO BRUSH“ (NUR BEI Staubsaugers und den Gleitschuh (a) am Ende DEN MODELLEN RIDER PRO CLEAN UND des Verlängerungsrohrs anbringen. RIDER PRO FULL SET: - Um denVerlängerungsschlauch des Staubsau- - Der Wassertank (g) kann nur mit der Motor- gers und den Gleitschh zu entfernen, drücken...
Página 40
Vermin- BRUSH“ (NUR BEI DEN MODELLEN RIDER derung der Saugleistung bemerken. PRO CLEAN UND RIDER PRO FULL SET): - Den Staubbehälter aus dem Gerät entfernen, - Den Deckel,der sich am unteren Teil der Bürste indem Sie die Ausgabetaste des Behälters...
Página 41
Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: www.mellerware-home.com Sie können auch Informationen einholen, indem Sie uns unter der am Ende dieses Handbuches angegebenen Telefonnummer anrufen. Sie kön- nen dieses Benutzerhandbuch und seine Aktuali- sierungen unterwww.mellerware-home.com...
Página 42
ONTWERP: ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Handelsnaam en adres Avda. Barcelona, s/n, 25790 Oliana, Lleida, Spain RIDER PRO RIDER PRO ANIMAL Model RIDER PRO CLEAN RIDER PRO FULL SET Insetspanning 100-240 V WS-insetfrekwensie 50/60 Hz 25,0VDC Uitspanning 29,0VDC Uitsetstroom...
Página 43
RIDER PRO ANIMAL do l’apparecchio non è in uso RIDER PRO CLEAN e prima di compiere qualsiasi RIDER PRO FULL SET operazione di pulizia. - La batteria deve essere rimossa Egregio cliente, dall’apparecchio prima di esse- La ringraziamo di aver comprato un prodotto della re smaltita.
Página 44
- Utilizzare l’apparecchio sola- - In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, scollegare immediata- mente con la specifica fonte di mente la spina dalla presa di corrente, al fine di evitare eventuali scariche elettriche. alimentazione, in dotazione con - Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se l’apparecchio.
Página 45
- Al termine della ricarica scollegare il caricatore Serbatoio d’acqua (**) dalla rete elettrica. (*) Disponibile solo nei modelli RIDER PRO ANI- - Nota: Non utilizzare l’apparecchio quando il MAL e RIDER PRO FULL SET caricatore è collegato alla rete elettrica.
Página 46
- Inserire il tubo di prolunga(E) nell’entrata dell’a- MOTORIZZATA “TURBO BRUSH” (SOLO NEI ria dell’aspirapolvere e la base(a) al termine del MODELLI RIDER PRO CLEAN E RIDER PRO tubo di prolunga. FULL SET): - Per disinserire il tubo di prolunga dall’aspira- - Il serbatoio dell’acqua (g) si può...
Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva PER RIMUOVERE LA SPAZZOLA “TURBO 2011/65/EU sui limitid’impiego di determinate BRUSH” (SOLO NEI MODELLI RIDER PRO sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed CLEAN E RIDER PRO FULL SET): elettronici e la Direttiva 2009/125/EC riguardante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
Página 48
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Marchio e indirizzo Avda. Barcelona, s/n, 25790 Oliana, Lleida, Spain RIDER PRO RIDER PRO ANIMAL Modello RIDER PRO CLEAN RIDER PRO FULL SET Tensione di ingresso 100-240 V Frequenza di ingresso CA 50/60 Hz 25,0VDC Tensione di uscita...
Página 49
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 / 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 900828911 customer@mellerware-home.com Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa +251 11 5518300 France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
Página 50
COUNTRY ADDRESS PHONE Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 &...