Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VORTEX
upright
vacuum
Cyclonic
Action
Extendable
Crevice T ool
Hepa T ype
Filter
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
1000W
SAFETY SPECIFICATIONS
31100_IM.indd 1
Model:
31100
06-Jul-17 11:28:31 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mellerware VORTEX

  • Página 1 VORTEX upright vacuum Cyclonic Action Extendable Crevice T ool Hepa T ype Filter complies with Model: INTERNATIONAL IEC60335 31100 1000W SAFETY SPECIFICATIONS 31100_IM.indd 1 06-Jul-17 11:28:31 AM...
  • Página 2 Dear customer, 9. Filter cover Thank you for choosing to purchase a Mellerware 10. Floor tool brand product. Thanks to its technology, design and 11. Telescopic tube operation and the fact that it exceeds the strictest qual- ity standards, a fully satisfactory use and long product 2.
  • Página 3: Personal Safety

    plugging in the appliance. 2.3.2. Do not use the appliance if the parts or acces- 2.1.16. The appliance’s plug must fit into the mains sories are not properly fitted. power supply socket properly. Do not alter the plug. 2.3.3. Do not use the appliance when full. 2.1.17.
  • Página 4: Operating The Vacuum

    ing. 3.1.3. Before you start the appliance, make sure that the hose assembly is in the position. 3.1.4. Unwind the power cord. NB: This vacuum cleaner is equipped with an auto cord retract mechanism. If the plug or cord is damaged, it must be replaced by a qualified technician.
  • Página 5 3.4.3 Using your Attachments: 3.4.3.1. The Extendable crevice tool is stored on the side of the vacuum cleaner for convenience. 3.4.4.2. To empty the dust bin, hold the dust bin up- wards and turn the dust bin cover clockwise to open. 3.4.3.2.
  • Página 6 3.4.5.3. Hold the filter by the edges and “TAP CLEAN” clean the HEPA type filter after each use and during on a hard, flat surface until the dust particles are prolonged usage. removed from between the pleats of the filter. Never over fill the dust bin container, remove dirt and clean the HEPA type filter when dirt in dust bin is at or just below the “MAX”...
  • Página 7 6. Troubleshooting 6.1. Blockage: Loss of suction 6.1.1. Check if the dust cylinder is full, if so then please empty. 6.1.2. Check the floor tool, hose or tubes and filter, for any blockage. Once the blockage is cleared you may use the vacuum again.
  • Página 8 Geagte kliënt, 9. Filter deksel Baie dankie vir u keuse om ‘n Mellerware handelsmerk- 10. Vloer instrument produk te koop. Danksy die tegnologie, ontwerp en 11. Telescopiese pyp werking en die feit dat dit voldoen aan die strengste gehalte standaarde, is u verseker van ‘n volle bevredi- 2.
  • Página 9: Gebruik En Sorg

    2.1.18. As enige van die toestel se buiteknate breek van die muursok en gooi n kombuis vadoek oor MOET skakel onmiddelik af om skok te voorkom.. NOOIT WATER GEBRUIK!!! 2.1.19. Moenie gebruik as dit geval het en daar duide- 2.3.13. Maak seker alle blokasies word verwyder. like skade is nie.
  • Página 10 3.4.3 Gebruik van aanhegsels: 3.4.3.1. Die gleuf borsel word aan die kant van die toestel gestor vir U gerief. 3.4.2 Gebruik: 3.4.2.1. Trek die koord uit en druk in die muurprop 3.4.3.2. Verwyder die gleufborsel van die toestel. 3.4.3.3. Druk die een kant in die pyp handvatsel. 3.4.3.4.
  • Página 11 3.4.4.3. Haal die deksel af van die houer. 3.4.6.2. Skyf die stof houer in plek en druk terug dit 3.4.4.4. Maak die stof houer leeg. dit in plek sluit. 3.4.4.5 Die houer en deksel kan met a klam doek af gevee word of onder lou warm water gespoel word.
  • Página 12 NB: Maak seker die filters is skoon voor gebruik. Dit water en gesondheid beinvloed. sal die motor langer in stand hou. 5. Anomalies and herstel: 5.1. Neem die toestel na `n gemagtigde tegniese sen- trum as toestel beskadig is of probleme ontstaan. 5.2.
  • Página 13 Estimado cliente, 11. Tubo telescópico Gracias por elegir comprar un producto de la marca Mellerware. Gracias a su tecnología, diseño y funcio- 2. Consejos y advertencias de seguridad! namiento, y al hecho de que supera los más estrictos estándares de calidad, puede garantizarse un uso Lea atentamente estas instrucciones antes de encender totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.
  • Página 14: Seguridad Personal

    2.1.16. El enchufe del aparato debe encajar correcta- 2.3. Uso y cuidado: mente en la toma de corriente. No altere el enchufe. 2.1.17. Si se utiliza un multi enchufe comprobar las 2.3.1. Desenrolle completamente el cable de aliment- calificaciones con cuidado como la corriente utilizada ación del aparato antes de cada uso.
  • Página 15: Operación Del Vacío

    responde). imagen de abajo. 3.1.2. Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese 3.4.1.2 Para retirar la herramienta del suelo del vacío, de que los filtros de polvo y el depósito de polvo estén presione el botón de liberación del piso y tire de la her- en su lugar antes de aspirar.
  • Página 16: Desmontaje Y Limpieza De La Cubeta De Polvo

    3.4.4 Desmontaje y limpieza de la cubeta de polvo: Nota: Antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación en su aspiradora, asegúrese de que el enchufe se ha retirado de cualquier fuente eléctrica. Advertencia: Después de cada uso, retire siempre el depósito de polvo y el filtro y déle un “TAP CLEAN”...
  • Página 17: Una Vez Que Haya Terminado De Utilizar El Aparato

    3.4.5.2. Para quitar el filtro tipo HEPA, gire el filtro hacia nivel “MAX” durante un uso prolongado o pueda dañar la izquierda y luego tire hacia arriba. el motor. Si lava el filtro tipo HEPA, asegúrese de que esté completamente seco al aire antes de insertarlo nuevamente en el vacío.
  • Página 18: Bloqueo: Pérdida De Succión

    5. Anomalías y reparación el gobierno local para obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles. Si los electrodo- 5.1. Lleve el aparato a un centro de asistencia autor- mésticos son desechados en vertederos o vertederos, izado si el producto está dañado o si surgen otros sustancias peligrosas pueden filtrarse en el agua problemas.
  • Página 19 9. Couvercle du filtre Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque 10. Outil de plancher Mellerware. Grâce à sa technologie, sa conception 11. Tube télescopique et son fonctionnement et le fait qu’elle dépasse les normes de qualité les plus strictes, une utilisation 2.
  • Página 20: Sécurité Personnelle

    2.1.15. Assurez-vous que la tension indiquée sur 2.3. Utilisation et soin: l’étiquette de l’étiquette correspond à la tension d’alimentation secteur avant de brancher l’appareil. 2.3.1. Déroulez entièrement le câble d’alimentation de 2.1.16. La fiche de l’appareil doit s’adapter correcte- l’appareil avant chaque utilisation. ment à...
  • Página 21: Avant Utilisation

    3. Instructions d’utilisation ou une personne qualifiée. 3.1. Avant utilisation: 3.4. Fonctionnement de l’aspirateur: 3.1.1. Retirez le film de protection de l’appareil (le cas échéant). 3.4.1 Fixation de l’outil de plancher: 3.1.2. Avant de commencer l’appareil, assurez-vous 3.4.1.1. Insérez l’outil de plancher dans son emplace- que les filtres à...
  • Página 22: Utilisation De Vos Pièces Jointes

    position ON. 3.4.4.2. Pour vider le bac à poussière, tenez le bac 3.4.2.4. Une fois que vous avez fini d’aspirer, débran- à poussière vers le haut et tournez le couvercle de la chez et maintenez la fiche d’alimentation en appuyant poubelle dans le sens des aiguilles d’une montre pour sur le bouton de rembobinage du cordon pour rembo- l’ouvrir.
  • Página 23 lorsque l’aspiration semble diminuer. de nettoyage. 3.4.5.5. Toujours permettre au filtre de sécher à l’air pendant au moins 24 heures avant de le remettre dans 4. Nettoyage l’aspirateur. NB Assurez-vous que le filtre est complète- ment sec avant de le remettre dans l’aspirateur. 4.1.
  • Página 24 et tous les tuyaux et tubes d’extension sont exempts d’objets grands ou tranchants car cela peut endom- mager l’appareil ou les accessoires. 6.2.3. Lorsque vous retirez la fiche de la prise murale, ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Placez la main directement sur la fiche et retirez de la prise murale.
  • Página 25: Ambiente De Uso Ou De Trabalho

    2. Conselhos de segurança e avisos! Obrigado por escolher comprar um produto da marca Mellerware. Graças à sua tecnologia, design e opera- Leia atentamente estas instruções antes de ligar o ção e ao facto de exceder os padrões de qualidade aparelho e mantê-las para futuras referências.
  • Página 26: Segurança Pessoal

    vários aparelhos pode ultrapassar facilmente a clas- 2.3.2. Não utilize o aparelho se as peças ou acessórios sificação do plugue múltiplo. não estiverem adequadamente instalados. 2.1.18. Se algum dos invólucros do aparelho se 2.3.3. Não use o aparelho quando estiver cheio. romper, desligue imediatamente o aparelho da fonte 2.3.4.
  • Página 27: Operando O Vácuo

    3.1.2. Antes de iniciar o aparelho, certifique-se de que 3.4.1.2 Para remover a ferramenta do piso do vácuo, os filtros de poeira e o depósito de pó estão no lugar pressione o botão de liberação do piso e puxe a fer- antes de aspirar.
  • Página 28: Usando Seus Anexos

    3.4.3 Usando seus anexos: 3.4.3.1. A ferramenta de fenda extensível é armazena- da no lado da aspiradora por conveniência. 3.4.3.2. Remova a ferramenta de fenda do lado do vácuo. 3.4.3.3. Empurre a extremidade do tubo de fenda no punho da mangueira. 3.4.5.2.
  • Página 29 trário, o motor superaquecerá e poderá danificar-se. de que os filtros estão limpos antes da utilização. Isso prolongará a vida útil do motor. Aviso: sempre esvazie o recipiente do recipiente de pó e limpe o filtro de tipo HEPA após cada uso e durante 5.
  • Página 30 Eliminação de aparelhos elétricos: Não descarte aparelhos elétricos como resíduos municipais não triados, use instalações de coleta separadas. Entre em contato com o governo local para obter informações sobre os sistemas de coleta disponíveis. Se os aparelhos elétricos forem descartados em ater- ros ou lixões, substâncias perigosas podem escorrer nas águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando sua saúde e bem-estar.
  • Página 31 With every Mellerware product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Página 32 Why register your warranty? We at Mellerware pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Página 33 Dankie vir die aankoop van ‘n Mellerware produk. Mellerware waarborg dat u produk deeglik geïnspekteer en getoets word voordat dit versend word en is vry van meganiese en elektriese gebreke en voldoen aan die to- epaslike veiligheidstandaarde. Met elke Mellerware produk wat gekoop word kry u ‘n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
  • Página 34 Hoekom moet u die waarborg moet registreer? Ons by Mellerware is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.
  • Página 35 Durban Johannesburg 35 Adrain Road, Windermere, Unit 25 & 26 San Croy Office Park Durban, South Africa, 4001 Die Agora Road, Croydon, 1619 Tell: +27 31 303 3465 Tell: +27 11 392 5652 Fax: +27 31 303 8259 Fax: +27 11 392 1694 HELPLINE 086 111 5006 31100_IM.indd 35...

Este manual también es adecuado para:

31100

Tabla de contenido