Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Zipp!
Vacuum sealer
Envasadora al vacío
Scelleuse sous vide
Máquina de embalar a vácuo
Vakuumiergerät
Confezionatrice sottovuoto

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mellerware Zipp!

  • Página 1 Zipp! Vacuum sealer Envasadora al vacío Scelleuse sous vide Máquina de embalar a vácuo Vakuumiergerät Confezionatrice sottovuoto...
  • Página 4 Dear customer, toy. Children should be Many thanks for choosing to purchase supervised to ensure a Mellerware brand product. that they do not play Thanks to its technology, design and with the appliance. operation and the fact that it exceeds...
  • Página 5: Instructions Before Use

    Do not force the power cord. Store this appliance out of reach – – Never use the power cord to lift of children and/or persons with up, carry or unplug the appliance. physical, sensory or reduced Do not wrap the power cord mental or lack of experience –...
  • Página 6 ESPAÑOL HOW TO PROCEDURE Extend the cable completely THE VACUUM USING THE – before plugging it in. PACKAGING ROLLS Connect the appliance to Cut to desired size. – – the mains. Make the seal at one of the ends to –...
  • Página 7: Cleaning The Vacuum Chamber

    We recommended vacuum With a cloth or damped sponge – – and soap. packing and sealing only one bag per minute to allow the appliance TROUBLESHOOTING to recover sufficiently. IF NOTHING HAPPENS ON If for any reason the necessary – vacuum is not obtained, the PRESSURISING THE PACKING MACHINE...
  • Página 8: Warranty And Technical Assistance

    area. Before resealing, reopen the recycling system. Should you bag, clean the top part and smooth wish to dispose of them, use the the area of the sealing band. appropriate public recycling bins Food with excess liquid may be for each type of material. –...
  • Página 9 You can find the closest one by accessing the following web link: www.mellerware.com. You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at www.mellerware.com...
  • Página 10 Le agradecemos que se haya niños deben estar decidido por la compra de un bajo vigilancia para producto de la marca Mellerware. asegurar que no Su tecnología, diseño y funcionalidad, jueguen con el aparato. junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad...
  • Página 11: Utilización Y Cuidados

    la clavija. No usar adaptadores No mover el aparato mientras está – en uso. de clavija. No forzar el cable eléctrico de Desenchufar el aparato de – – conexión. Nunca usar el cable la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
  • Página 12: Modo De Empleo

    por separado en los Servicios de Pulsar el botón (G) para la función – de sellado. Cuando se apague la Asistencia Técnica. luz azul, el sellado ha finalizado. También puede realizar la función – Modo de empleo de vacío y el sellado de forma NOTAS PREVIAS AL USO automática pulsando el botón (I).
  • Página 13: Limpieza

    Limpieza CONSEJOS PARA UNA MEJOR REALIZACIÓN DEL VACÍO Desenchufar el aparato de la red – No llene la bolsa hasta el límite, y dejarlo enfriar antes de iniciar – deje siempre un espacio de al cualquier operación de limpieza. menos 5 cm. Limpiar el aparato con un paño –...
  • Página 14: Anomalías Y Reparación

    EL AIRE NO SE HA RETIRADO deje que la envasadora se enfríe COMPLETAMENTE DE LA BOLSA durante algunos minutos. Para envasar adecuadamente, el Una vez transcurridos unos 20 – – extremo de la bolsa debe quedar segundos intentarlo de nuevo. dentro de la cámara al vacío.
  • Página 15: Garantía Y Asistencia Técnica

    También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en www.mellerware.com...
  • Página 16 FRANÇAIS compris les risques qu’il Cher client, comporte. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Mellerware. Cet appareil n’est pas Sa technologie, son design et sa un jouet. Les enfants fonctionnalité, outre sa parfaite doivent être surveillés conformité aux normes de qualité...
  • Página 17: Utilisation Et Précautions

    UTILISATION ET PRÉCAUTIONS Brancher l’appareil sur une prise – Avant chaque utilisation, dérouler de courant raccordée à la terre et – supportant au moins 10 ampères. complètement le câble électrique La prise de courant (fiche) de de l’appareil. – Ne pas utiliser l’appareil si l’appareil doit coïncider avec –...
  • Página 18 I – Bouton Annuler/Emballage sous l’appareil jusqu’à ce que la machine d’emballage soit fermée. vide+fonction de scellage J – Boîtier pour câble Sélectionnez le type d’aliment que – vous avez entré (sec/humide) en Si votre modèle d’appareil ne appuyant sur le bouton (H). dispose pas des accessoires Appuyez sur le bouton (F) pour la –...
  • Página 19 APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL Appuyez sur le bouton (G) pour – la fonction de soudure. Lorsque Débranchez l’appareil du secteur. – la lumière s’éteint, le scellement Prenez le câble et placez-le dans le est terminé. boîtier du câble. Vous pouvez garder vos mains en Nettoyez l’appareil.
  • Página 20 Vérifiez le câble et la prise de Vérifiez qu’aucun article ayant des – angles ou arêtes pointus ait pu courant et assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés. perforer le sac. S’ils sont endommagés, n’utilisez LA BANDE DE SOUDURE NE SOUDE pas l’appareil.
  • Página 21: Garantie Et Assistance Technique

    établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant: www.mellerware.com...
  • Página 22 Prezado cliente: é um brinquedo. As Obrigado por ter adquirido crianças devem ser um eletrodoméstico da marca vigiadas para garantir Mellerware. que não brincam com o A sua tecnologia, design e aparelho. funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, As crianças não devem...
  • Página 23: Utilização E Cuidados

    A ficha do aparelho deve coincidir Não utilize o aparelho se o botão – – de ligar/desligar não funcionar. com a tomada de corrente elétrica. Nunca modifique a ficha. Não use Não desloque o aparelho enquanto – – adaptadores de ficha. estiver em funcionamento.
  • Página 24: Modo Operacional

    descritos anteriormente, pode Pressione o botão (G) para a função – de vedação. Quando a luz azul se adquiri-los separadamente nos Serviços de Assistência Técnica. apaga, a vedação está completa. Você também pode executar – a função de vácuo e vedação Modo operacional automaticamente pressionando NOTAS PRÉVIAS DE USO...
  • Página 25 DICAS PARA MELHOR VAZIO Limpe o aparelho com um pano – Não encha o saco até o limite, húmido com algumas gotas de – deixe sempre um espaço de pelo detergente e seque-o de seguida. menos 5 cm. Não utilize solventes, produtos com –...
  • Página 26 Anomalias e reparação Verifi que se existe alguma – sujidade na faixa de selagem ou Em caso de avaria, levar o na câmara de vácuo, no caso de aparelho a um Serviço de haver sujidade, limpe-as e torne a Assistência Técnica autorizado. colocá-las no sítio.
  • Página 27: Garantia E Assistência Técnica

    Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: www.mellerware.com Pode também solicitar informação relacionada contactando-nos para o número de telefone que aparece no final deste manual.
  • Página 28 DEUTSCH Gerät ausgehenden Sehr geehrte Kunden, Gefahren verstehen. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Mellerware Gerät zu Kinder dürfen keine Rei- kaufen. nigungs- oder Instand- Technologie, Design und haltungsarbeiten am Funktionalität dieses Gerätes, in Gerät ausführen, sofern Kombination mit der Erfüllung der sie nicht von einem strengsten Qualitätsnormen, werden...
  • Página 29 GEBRAUCH UND PFLEGE Der Stecker des Geräts muss – mit dem Steckdosentyp des Vor jedem Gebrauch des Geräts – Stromanschlusses übereinstimmen. das Stromkabel vollständig Der Gerätestecker darf unter keinen abwickeln. Umständen modifiziert werden. Das Gerät nicht verwenden, – Keine Adapter für den Stecker wenn der An-/Aus schalter nicht verwenden.
  • Página 30 H – Auswahl an Speisen Schließen Sie die Abdeckung, – I – Abbrechen-Taste/Vakuum + indem Sie die beiden Enden des Versiegelungsfunktion Geräts nach unten drücken, bis J – Kabelgehäuse die Verpackungsmaschine fest geschlossen ist. Wenn Sie meinen, dass das Gerät Wählen Sie die Art der Lebensmittel –...
  • Página 31 Vakuumkanal gelangt. Um eine gute Wenn aus irgendeinem Grund das – Versiegelung zu erreichen, muss der erforderliche Vakuum nicht erreicht Beutel faltenfrei sein. wird, wird das Vakuumsystem nach Schließen Sie den Deckel, 45 Sekunden automatisch getrennt. – indem Sie die beiden Enden des Überprüfen Sie in diesem Fall, ob Geräts nach unten drücken, bis der Beutel ein Leck aufweist oder...
  • Página 32 DIE TÜTEN DES VAKUUMIERGERÄTS Mit einem Tuch oder feuchtem – VERLIEREN NACH DEM VERSIEGELN Schwamm mit Seife reinigen. DAS VAKUUM PROBLEMLÖSUNGEN Knitter, Krümel, Fett oder – WENN NACH DEM DRÜCKEN DER Flüssigkeiten können über die KNÖPFE NICHTS PASSIERT versiegelte Stelle austreten. Stellen Sie sicher, dass das Bevor Sie erneut versiegeln, –...
  • Página 33 Sie die öff entlichen folgenden Link fi nden Sie ein Container für die betreff enden Servicezentrum in Ihrer Nähe: Materialarten verwenden. www.mellerware.com Das Produkt ist frei von Sie können auch Informationen umweltschädlichen Konzentrationen einholen, indem Sie uns unter der von Substanzen.
  • Página 34 è un giocattolo. Le siamo grati per aver acquistato Assicurarsi che i bambini un elettrodomestico della marca non giochino con Mellerware. l’apparecchio. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver I bambini possono superato le più...
  • Página 35: Uso E Manutenzione

    apportare alcuna modifica alla Non utilizzare l’apparecchio – spina. Non usare adattatori. se l’interruttore di accensione/ Non tirare il cavo elettrico. Non spegnimento non funziona. – usare mai il cavo elettrico per Non muovere l’apparecchio – sollevare, trasportare o scollegare durante l’uso.
  • Página 36: Prima Dell'uso

    Se il modello del dispositivo non Premere il pulsante (F) per la funzione – – vuota. Quando la luce blu si spegne, dispone degli accessori sopra descritti, possono anche essere procedere al passaggio successivo. acquistati separatamente dai Premere il pulsante (G) per la –...
  • Página 37 Per il sottovuoto seguire le istruzioni l’apparecchio si raffreddi prima di – sopra. eseguirne la pulizia. Pulire il gruppo elettrico con un – CONSIGLI PER ESEGUIRE AL panno umido, quindi asciugarlo. MEGLIO IL VUOTO Per la pulizia non impiegare solventi –...
  • Página 38: Anomalie E Riparazioni

    siano sporche; se lo fossero, pulirle autorizzato. Non tentare di e riposizionarle al loro posto. smontare o riparare l’apparecchio La busta potrebbe essere forata. in quanto ciò potrebbe comportare – Per verifi carlo, sigillare la busta con rischi di sicurezza. –...
  • Página 39 Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: www.mellerware.com Può anche richiedere informazioni a tale riguardo mettendosi in contatto con noi tramite il numero di telefono che appare alla fine di questo manuale.
  • Página 40 Congo Equatorial SN Av Patricio Lumumba y 00240 333 082958 C/ Jesus B, Bata 00240 333 082453 Guinea Equatorial Calle de las Naciones Unidas, PO 240333082958 Guinea box 762, Malabo 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 900828911 Oliana (Lleida) hi@mellerware.com...
  • Página 41 Country Address Phone Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO +251 11 5518300 124, Addis Ababa France Za les bas musats 18, 89100, 03 86 83 90 90 Malay-le-Grand Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 24101560698 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 302682404 Gibraltar...
  • Página 42 Country Address Phone Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 31620401500 Elshout Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Avenue 2 Mars, Résidence (+212) 522 86 30 95 Nassrallah, Appt n° 2 1er, Casablanca 134 Avenue Gamal Abdener Ilot 2225254469 / 2225251258 Mauritania D, Nouakchott Mexico...
  • Página 43 Country Address Phone Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, 420 461 540 130 Svitavy Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office (+27) 011 392 5652 Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing...
  • Página 44 P.O. Box 6156 Parrow East, 7501, RSA. Tel.: +27 21 931 8117 / Helpline: 086 111 5006 Tel.: +27 63 014 0457 Fax: +27 21 931 4058 www.creativehousewares.co.za Engineering Technology for life, S.L. Av. Barcelona, s/n 25790, Oliana – Lleida – Spain www.mellerware.com...

Tabla de contenido