Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

GS1400
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GS1400

  • Página 1 GS1400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker...
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    CONGRATULATIONS! INTENDED USE You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is Your Black & Decker garden shredder GS1400 has to provide quality tools at an affordable price. been designed for shredding most kitchen and We hope that you will enjoy using this tool for garden waste, including prunings, hedge many years.
  • Página 8 E N G L I S H General 11. Use appropriate tool The intended use is described in this instruction 1. Consider work area environment manual. Do not force small tools or attachments Do not expose the tool to rain. Do not use the to do the job of a heavy-duty tool.
  • Página 9: Electrical Safety

    E N G L I S H 18. Repairs Never look directly into the outlet while the This tool complies with relevant safety shredder is running, as loose debris may be requirements. Repairs should only be carried ejected. out by qualified persons using original spare Never attempt to shred bones, stone, glass, parts;...
  • Página 10: Carton Contents

    E N G L I S H The earth wire should be of a length to ensure Mounting the legs (fig. B, D1 & D2) that in the event of the cable being pulled Loosen the thumb nut (7) and remove the from the plug, the earth wire is the last to chute (3) (fig.
  • Página 11: Protecting The Environment

    Take care not to cut yourself. Preferably wear gloves. Technical data GS1400 Removing Voltage Remove the chute as described above. Power output 1,400 Lock the blade disc using a block of wood (8) Weight as shown (fig.
  • Página 12: After-Sales Service

    E N G L I S H Should your Black & Decker product become If your product needs repair, please take or send it defective within the guarantee period due to to an authorised repair agent, providing proof of faulty materials or workmanship, we guarantee to purchase if claiming a guarantee repair.
  • Página 13 E N G L I S H OPTIMUM USE OF YOUR SHREDDER Material Recommended condition for shredding Remarks Twigs and prunings As cut Feed without overloading. Branches < 25 mm As cut Clip off side growth. Feed without overloading. Firmly hold large diameter branches. Bedding plants, As cut, Knock soil and stones off roots.
  • Página 14: Deutsch

    Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker VERWENDUNG entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu Ihr Black & Decker Gartenhäcksler GS1400 wurde einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen, zum Zerkleinern organischer Garten- und daß Sie dieses Gerät viele Jahre mit Freude Küchenabfälle entwickelt.
  • Página 15 D E U T S C H Lesen Sie diese Anleitung gründlich 7. Seien Sie stets aufmerksam! durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Informieren Sie sich vor der Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät Inbetriebnahme, wie Sie das Gerät im nicht, wenn Sie müde sind.
  • Página 16 D E U T S C H Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Zusätzliche Sicherheitshinweise für Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie Gartenhäcksler defekte Teile immer von einer unserer Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen. Versuchen Sie nie, das Gerät Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die selber zu reparieren.
  • Página 17: Elektrische Sicherheit

    D E U T S C H Untersagen Sie Kindern sowie jeglicher Person, MONTAGE die diese Anleitung nicht gelesen hat oder sich mit dem Gerät nicht auskennt, die Verwendung Vergewissern Sie sich vor der Montage, dieses Gerätes. daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß Denken Sie daran, daß...
  • Página 18 D E U T S C H Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Lösen Sie die Knebelschraube (7). Ein-/Aus-Schalter in die Position O. Schwenken Sie den Einfülltrichter (3) nach hinten (A), schieben Sie ihn nach vorne (B) Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse und nehmen Sie ihn nach oben (C) ab.
  • Página 19 Garantie. Entsorgung. KUNDENDIENST Einzelheiten zum Black & Decker Kundendienst Technische Daten GS1400 finden Sie im Internet unter www.2helpU.com. Spannung Sie können sich auch über die Adresse hinten in Abgabeleistung 1.400 dieser Anleitung an unseren Kundendienst oder Gewicht an Ihren Händler wenden.
  • Página 20 D E U T S C H RATSCHLÄGE FÜR OPTIMALE ARBEITSERGEBNISSE Material Empfohlener Materialzustand zum Häckseln Hinweise Zweige und dünne Äste Wie geschnitten Vermeiden Sie eine Überlastung beim Zuführen. Dicke Äste < 25 mm Wie geschnitten Seitenzweige abschneiden Vermeiden Sie eine Überlastung beim Zuführen.
  • Página 21: Declaration De Conformite Ce

    FELICITATIONS ! UTILISATION PREVUE Vous avez choisi un outil Black & Decker. Notre Votre broyeur de jardin Black & Decker GS1400 but est de fournir des outils de qualité au meilleur a été conçu pour le broyage de la plupart des prix.
  • Página 22 F R A N Ç A I S Lisez et observez attentivement les 7. Faites preuve de vigilance instructions avant d’utiliser l’outil. Observez votre travail. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de Faites preuve de bon sens. Ne pas employer savoir comment mettre votre outil à l’outil en cas de fatigue.
  • Página 23 F R A N Ç A I S 13. Retirez la fiche de l’outil N’exposez pas l’outil à la pluie. Retirez la fiche de l’outil lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce de Ne jamais mettre les mains dans la zone l’outil ou tout accessoire et avant de procéder de coupe alors que les lames fonctionnent à...
  • Página 24: Contenu De La Boite

    F R A N Ç A I S Toujours utiliser la fiche prescrite lors du Alignez le trou de la vis (11) avec la partie remplacement du câble d’alimentation. inférieure de l’encoche (12) Type 12 pour la classe I - conducteur de Fixez le pied avec une vis de fixation (6).
  • Página 25: Protection De L'environnement

    Black & Decker et s’assurent qu’ils seront détruits en respectant l’environnement. Retrait Retirez le récepteur de résidus comme indiqué Caractéristiques techniques ci-dessus. GS1400 Verrouillez le disque des lames en utilisant un Tension morceau de bois (8) comme expliqué (fig. D3). Puissance utile 1.400...
  • Página 26: Service Apres-Vente

    F R A N Ç A I S GARANTIE SERVICE APRES-VENTE Si votre produit Black & Decker était défectueux Tous les détails sur notre service après-ventes sont dans les 12 mois suivant la date d’achat, nous disponibles sur Internet à l’adresse vous garantissons le remplacement de toutes les www.2helpU.com.
  • Página 27: Autres Outils De Jardinage

    F R A N Ç A I S CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Matériaux Condition recommandée Remarques des matériaux pour le broyage Ramilles et élagages. Une fois coupées Alimentez sans surcharger. Branches < 25 mm Une fois coupées Attachez sur le côté. Alimentez sans surcharger.
  • Página 28: Italiano

    CONGRATULAZIONI! USO PROGETTATO Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro Il vostro biotrituratore Black & Decker GS1400 obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo é stato progettato per triturare la maggior parte contenuto. Desideriamo che questo utensile sia di dei rifiuti di cucina e di giardino, includendo rami, suo gradimento e lo possa usare per molti anni.
  • Página 29 I T A L I A N O Prima di far funzionare l’utensile, 8. Bloccare il pezzo da lavorare assicuratevi di conoscere come spegnere In caso di necessità, usare pinze o morse per l’utensile in caso di emergenza. bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la Conservare con cura le istruzioni! sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.
  • Página 30: Sicurezza Elettrica

    I T A L I A N O Non mettete mai le mani nella zona delle 14. Evitate di avviare l’utensile quando non è lame mentre il biotrituratore é in funzione, necessario o mentre il biotrituratore é attaccato alla Non portate l’utensile con il dito corrente.
  • Página 31: Contenuto Della Scatola

    I T A L I A N O Impiego di una prolunga Fissate ogni gamba con una vite di fissaggio (6). Utilizzate soltanto cavi di prolunga a tre fili, di tipo Girate il biotrituratore nel verso giusto e omologato e di dimensione idonee a garantire riposizionate la carcassa d’immissione.
  • Página 32: Protezione Dell'ambiente

    Fate attenzione a non tagliarvi. in modo ecologico. E’ consigliabile indossare guanti Dati tecnici Togliere le lame GS1400 Togliete la carcassa d’immissione come Tensione indicato Potenza resa 1.400 Bloccare il disco delle lame con un pezzo di Peso legno (8) come indicato in (fig.
  • Página 33: Servizio Post-Vendita

    I T A L I A N O L’utensile non abbia subito abuso od uso L’utilizzo di accessori e ricambi non originali improprio. Black & Decker potrebbe danneggiare o Non sia stata tentata la riparazione da persone peggiorare le prestazioni del vostro utensile diverse dal nostro personale di assistenza.
  • Página 34 I T A L I A N O CONSIGLI PER UNA OTTIMA UTILIZZAZIONE Materiali Raccomandati condizioni per triturare Note Rametti e legnami Come da taglio Alimentate senza sovraccaricare. Rami < 25 mm Come da taglio Togliete i rametti laterali Alimentate senza sovraccaricare.
  • Página 35: Verklaring Van Overeenstemming

    HAKSELAAR GS1400 GEFELICITEERD! GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING U heeft gekozen voor een machine van Uw Black & Decker hakselaar GS1400 is ontworpen Black & Decker. Ons doel is om voor het versnipperen van het meeste keuken- en kwaliteitsproducten te leveren tegen een tuinafval, waaronder snoeihout, heggensnoeisel, betaalbare prijs.
  • Página 36 N E D E R L A N D S Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig 8. Klem het werkstuk goed vast door voordat u met de machine gaat Gebruik waar nodig klemmen of een werken. bankschroef om het werkstuk te fixeren. Zorg ervoor dat u voor gebruik weet Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan hoe u de machine in geval van nood...
  • Página 37 N E D E R L A N D S 13. De stekker uit het stopcontact verwijderen Verwijder de stekker uit het stopcontact als u Gebruik de hakselaar alleen als de de machine niet gebruikt, voordat u vultrechter op zijn plaats zit en zorgvuldig gereedschappen, accessoires of onderdelen is vastgezet.
  • Página 38: Elektrische Veiligheid

    N E D E R L A N D S ELEKTRISCHE VEILIGHEID Draai de hakselaar ondersteboven en plaats De elektromotor is ontwikkeld voor een bepaalde hem op de grond. netspanning. Controleer altijd of uw netspanning Steek de achterpoot (4) in de overeenkomstige overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
  • Página 39: Gebruikte Machines En Het Milieu

    N E D E R L A N D S ONDERHOUD Verwijderen Uw Black & Decker machine is ontworpen om Verwijder de vulopening zoals hierboven gedurende langere periode te functioneren met beschreven. een minimum aan onderhoud. Voortdurend Blokkeer de snijschijf met behulp van een tevreden gebruik is afhankelijk van correct houtblokje (8) zoals afgebeeld (fig.
  • Página 40 N E D E R L A N D S KLANTENSERVICE Technische gegevens GS1400 Nadere informatie over onze service vindt u op Spanning Internet: www.2helpU.com. U kunt ook contact Afgegeven vermogen 1.400 opnemen met onze service- en informatiecentra. Gewicht Adresinformatie vindt u achter in deze handleiding.
  • Página 41 N E D E R L A N D S TIPS VOOR OPTIMAAL GEBRUIK Materiaal Aanbevolen staat voor versnippering Opmerkingen Takjes en snoeisels Als geknipt Voeden zonder te overbelasten. Takken < 25 mm Als geknipt Zijtakjes afknippen. Voeden zonder te overbelasten.
  • Página 42: Español

    BIOTRITURADOR GS1400 ¡ENHORABUENA! FINALIDAD Ha escogido una herramienta Black & Decker. Su biotriturador de jardín Black & Decker GS1400 Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de está diseñado para triturar la mayoría de los calidad a un precio asequible y estamos seguros residuos de cocina y jardín, incluyendo podas,...
  • Página 43 E S P A Ñ O L Antes de poner en marcha la 8. Sujete bien la pieza de trabajo herramienta, compruebe que sabe cómo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la desconectarla en caso de emergencia. pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla ¡Conserve bien estas instrucciones de con la mano y le permite utilizar ambas manos seguridad!
  • Página 44: Seguridad Eléctrica

    E S P A Ñ O L 13. Desenchufe la herramienta No exponga herramientas a la humedad. Desenchufe la herramienta cuando no esté usando la herramienta, antes de sustituir Nunca acerque las manos a la zona de piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de cuchillas mientras éstas estén funcionando efectuar revisiones.
  • Página 45: Contenido De La Caja

    E S P A Ñ O L Utilización de un cable de prolongación Fije cada pata con el tornillo de sujeción (6). Use un cable de prolongación aprobado de tres Coloque la trituradora en posición normal y hilos, adecuado para la potencia de esta vuelva a encajar el conducto de carga.
  • Página 46: Herramientas Desechadas Y El Medio Ambiente

    Allen (10) por medio de la llave Allen perjudicial para el medio ambiente. suministrada (fig. D4). Características técnicas Nuevo montaje GS1400 Para volver a montar las cuchillas: Voltaje Coloque las cuchillas sobre el disco con el Consumo de potencia 1.400 borde abrasivo mirando hacia abajo.
  • Página 47: Garantía

    E S P A Ñ O L GARANTÍA El uso de otros accesorios y recambios que no Si durante el periodo de 12 meses posterior a su sean Black & Decker pueden dañar o reducir las adquisición su producto Black & Decker características de su producto Black &...
  • Página 48: Consejos Para Un Uso Óptimo

    E S P A Ñ O L CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO Material Condiciones recomendadas para triturar Observaciones Ramas menudas y podas Según cortadas Alimente sin sobrecargar. Ramas < 25 mm Según cortadas Corte los brotes laterales Alimente sin sobrecargar. Sujete firmemente las ramas de gran diámetro.
  • Página 49: Declaração De Conformidade

    PARABÉNS! FINALIDADE DA FERRAMENTA Você escolheu uma ferramenta Black & Decker. O triturador para jardim Black & Decker GS1400 O nosso objectivo é fornecer ferramentas de foi desenvolvido para triturar a maioria dos qualidade a um preço acessível. Esperamos que a detritos de jardim e cozinha, inclusive produtos de utilize por muitos anos.
  • Página 50 P O R T U G U Ê S Antes de utilizar a ferramenta, 8. Segure firmemente as peças a trabalhar certifique-se de que sabe como Utilize grampos ou um torno para segurar as desligá-la em caso de emergência. peças de trabalho quando for apropriado. Guarde estas instruções! É...
  • Página 51: Segurança Eléctrica

    P O R T U G U Ê S 13. Desligue a ferramenta Não exponha a ferramenta à chuva. Desligue a ferramenta quando não estiver em uso, antes de trocar qualquer peça da Nunca coloque as mãos na área das ferramenta, acessórios ou anexos e antes de a lâminas enquanto estiverem a funcionar, enviar para o serviço técnico.
  • Página 52: Conteúdo Da Caixa

    P O R T U G U Ê S Empregue sempre cabos previstos para uso no exterior. A dimensão mínima do condutor é 1,5 mm . No caso de se usar uma bobina, Deixe que a ferramenta funcione à desenrole o cabo todo. vontade.
  • Página 53: Ferramentas Indesejadas E Oambiente

    (8), conforme ilustração (fig. D3). seguro para o ambiente. Remova as lâminas (9), a soltar os parafusos Allen (10). Utilize a chave Allen que Dados técnicos acompanha a ferramenta (fig. D4). GS1400 Voltagem Recolocação Consumo de potência 1.400 Para recolocar as lâminas: Peso Coloque as lâminas no disco com a parte...
  • Página 54: Serviço Pós-Venda

    P O R T U G U Ê S Não tenham sido tentadas reparações por SERVIÇO PÓS-VENDA pessoas estranhas aos serviços de assistência Todas as informações sobre o nosso serviço pós- técnica da Black & Decker. venda estão disponíveis na Internet em O produto seja enviado a um centro de www.2helpU.com.
  • Página 55: Outras Ferramentas Para Jardim

    P O R T U G U Ê S CONSELHOS PARA UMA MELHOR UTILIZAÇÃO Condição recomendada do material para trituração Observações Galhos e podas Durante o corte Coloque-os na máquina sem sobrecarregá-la. Ramos < 25 mm Durante o corte Remova os galhos Coloque-os na máquina sem sobrecarregá-la.
  • Página 56: Svenska

    BÄSTE KUND! ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tack för att du har valt ett verktyg från Din Black & Decker kompostkvarn GS1400 har Black & Decker. Vi hoppas att du kommer att få tillverkats för malning av de flesta köks- och glädje av verktyget i många år.
  • Página 57 S V E N S K A Allmänt 11. Använd rätt verktyg Använd inte verktyg för ändamål de inte är 1. Tänk på arbetsmiljöns inverkan avsedda för. Tvinga inte verktyget att göra Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg. verktyget på...
  • Página 58: Elektrisk Säkerhet

    S V E N S K A Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte Titta inte direkt in i inmatningsöppningen när av tillbehör. Håll handtagen och strömbrytare maskinen är påslagen eftersom lösa bitar torra, rena och fria från olja och fett. avfallsmaterial kan kastas upp.
  • Página 59 S V E N S K A MONTERING SKÖTSEL Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att Se till att verktyget är avstängt samt att det fungera under lång tid med ett minimum av inte är anslutet innan monteringen börjar. skötsel.
  • Página 60 SERVICE Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den till en auktoriserad Black & Decker Tekniska data GS1400 serviceverkstad. (Se aktuell katalog för vidare Spänning information eller kontakta Black & Decker AB.) Uteffekt 1.400...
  • Página 61 S V E N S K A Material Materialets kondition vid malning Anmärkningar Kvistar och trädgårdsavfall Som vid klippningen Inmatning utan överbelastning Grenar < 25 mm Som vid klippningen Klipp av sidokvistar. Inmatning utan överbelastning. Håll tjocka grenar i ett fast grepp.
  • Página 62: Norsk

    Du har valgt et Black & Decker verktøy. Vi håper at BRUKSOMRÅDER du vil ha glede av dette verktøyet i mange år Din Black & Decker kompostkvern GS1400 har fremover. blitt utformet for å grovknuse det meste av kjøkken og hageavfall, grener fra tre og hekker, CE-SIKKERHETSERKLÆRING...
  • Página 63 N O R S K Generelt 11. Bruk riktig verktøy Bruk ikke verktøyet til formål det ikke er ment 1. Tenk på arbeidsmiljøets innvirkning for. Tving ikke en maskin til å gjøre arbeid som Utsett ikke verktøyet for regn. Bruk ikke krever kraftigere verktøy.
  • Página 64: Elektrisk Sikkerhet

    N O R S K 18. Reparasjoner Verktøyet må ikke brukes av barn eller av Dette verktøyet overholder relevante andre som ikke har lest instruksjonshåndboken sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres av eller ikke er kjent med det. autoriserte Black & Decker serviceverksteder Husk at brukeren kan holdes ansvarlig for som benytter originale reservedeler, ellers kan ulykker eller skader som rammer andre...
  • Página 65 N O R S K Montering av beina (fig. B, D1 & D2) VEDLIKEHOLD Skru løs vingemutteren (7) og fjern Ditt Black & Decker verktøy har blitt utformet for å påfyllingstrakten (3) (fig. D1 & D2). være i drift over en lang periode med et minimum Snu kompostkvernen opp ned og legg den på...
  • Página 66 SERVICE Skulle det oppstå feil på maskinen, lever den alltid inn til et autorisert Black & Decker serviceverksted Tekniske data GS1400 eller der hvor du kjøpte den. Se aktuell katalog for Spenning mer informasjon eller kontakt Black & Decker (Norge) Ut-effekt 1.400...
  • Página 67 N O R S K verktøyet til et Black & Decker autorisert serviceverksted eller kjøpstedet. På grunn av forskning og utvikling kan spesifikasjonene endres, noe som ikke meddeles separat. RÅD FOR OPTIMALT RESULTAT Materiale Anbefalte forhold for skjæring Bemerkninger Kvister og hageavfall Som kuttet Mates uten overbelasting.
  • Página 68: Dansk

    Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber at du ANVENDELSESOMRÅDE får glæde af dette værktøj i mange år fremover. Deres Black & Decker have kompostkværn GS1400 er blevet designet til kværning af EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING haveaffald, inklusive beskårne træer og buske, affald efter hækklipning, grene og andet organisk GS1400 haveaffald, såvel som papir og karton.
  • Página 69 D A N S K Du skal sikre dig, at du ved, hvordan 9. Fjern nøglerne værktøjet slukkes, inden det tages i brug. Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet Opbevar brugsanvisningen let fra værktøjet, inden det startes. tilgængeligt. 10. Forlængerkabler Før brugen skal forlængerkablet efterses og Generelt udskiftes, hvis det er skadet.
  • Página 70: Elektrisk Sikkerhed

    D A N S K Man skal benytte høreværn, når man 16. Opbevar værktøjet sikkert arbejder med dette værktøj. Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt sted, aflåst eller anbragt Man skal bruge handsker, når man højt udenfor børns rækkevidde.
  • Página 71 D A N S K OVERSIGT (fig. A) For at slukke værktøjet, sættes tænd/sluk 1. Tænd/sluk knap knappen på O position. 2. Krop 3. Indløb Gode råd til optimalt brug 4. Bagben Kværn tørt materiale til sidst, idet dette 5. Forben hjælper til, at fjerne fugtigt materiale fra 6.
  • Página 72 Man skal passe på ikke at skære sig selv. Black & Decker serviceværksted. Hvis muligt bør man bruge handsker. Tekniske data Demontering GS1400 Demontér indløbet som ovenfor beskrevet. Spænding Fastlås skærerskiven ved hjælp af en træklods (8) Afgiven effekt 1.400 som vist (fig.
  • Página 73 D A N S K På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat. GODE RÅD TIL OPTIMALT BRUG Materiale Anbefalet tilstand før kværning Bemærkninger Grene, træer Som skåret Tilfør uden at overlæsse. Grene < 25 mm Som skåret Klip sidebevoksning af Tilfør uden at overlæsse.
  • Página 74: Suomi

    OKSASILPPURI GS1400 Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen. KÄYTTÖTARKOITUS Toivomme, että nautit koneen käytöstä monen Black & Deckerin oksasilppuri GS1400 on hyvä vuoden ajan. apuväline useimpien keittiö- ja puutarhajätteiden, esim. oksien ja muiden orgaanisten puutarhajätteiden sekä paperin ja kartongin VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS silppuamiseen.
  • Página 75 S U O M I Yleistä 11. Käytä oikeaa työkalua Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, 1. Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösi johon se on tarkoitettu. Käytä vain Älä altista sähkötyökaluja sateelle äläkä käytä käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja niitä kosteissa tai märissä paikoissa. Järjestä tarvikkeita ja lisälaitteita.
  • Página 76: Pakkauksen Sisältö

    S U O M I Korjauksia saa tehdä vain valtuutettu Älä anna lasten tai kenenkään, joka ei ole Black & Deckerin huoltoliike, joka käyttää lukenut tätä käyttöohjetta tai tutustunut alkuperäisiä varaosia. Muussa tapauksessa koneeseen, käyttää konetta. käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteisiin. Muista, että...
  • Página 77 S U O M I Jalkojen kiinnittäminen (kuva B, D1 & D2) HUOLTO Löysää lukitusmutteri (7) ja poista suppilo (3) Black & Deckerin kone on suunniteltu toimimaan (kuva D1 & D2). mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman Käännä oksasilppuri ylösalaisin ja aseta se vähällä...
  • Página 78 Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, huoltopisteeseen. jossa on takuun kattama virhe korjataan ilman kustannuksia ostajalle tai vaihdetaan uuteen laitteeseen Black & Decker Oy:n valinnan Tekniset tiedot GS1400 mukaan. Jännite Laitteen korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon Antoteho 1.400 lisäksi Black & Decker Oy:llä ei ole muuta Paino laitteeseen liittyvää...
  • Página 79 S U O M I vallitsevan oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina että Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin korjattavaksi (tietoja saat uusimmasta takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin ottamalla yhteyttä...
  • Página 80: Eïïëóèî

    ™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞! E¡¢E¢Eπ°ªE¡∏ Ã∏™∏ E¯ÂÙ  ÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker. ∏ Ì˯·Ó‹ ÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙÔÓ Î‹ Ô GS1400 Ù˘ ™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›· Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔÓ ÙÂÌ·¯ÈÛÌfi ÔÈfiÙËÙ·˜ Û ÚÔÛÈÙ¤˜ ÙÈ̤˜. E˘ÂÏ ÈÛÙԇ̠fiÙÈ...
  • Página 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °ÓˆÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô 5. §¿‚ÂÙ ÙȘ ηٿÏÏËϘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ›·˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ∞ ÔʇÁÂÙ ÙË ÛˆÌ·ÙÈ΋  ·Ê‹ Ì ÁÂȈ̤Ó˜ Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÔ‡ÓÙ·È Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ Ì ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜  ÈÊ¿ÓÂȘ Ú‡̷, ı·...
  • Página 82 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 12. EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜ 17. ™˘ÓÙËÚ‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ÂÚÁ·Ï›· ¶ÚÈÓ · fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Ó· Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚ¿ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· ηÈ...
  • Página 83 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ, ¶EƒπEÃ√ªE¡∞ ™À™∫EÀ∞™π∞™ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ∏ Û˘Û΢·Û›· ÂÚȤ¯ÂÈ: 1 ™ÒÌ· Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡ Ì ÙË ¯Ô¿ÓË ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ, 3 ¶fi‰È· Ó· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔ·Û ›‰Â˜. 3 µ›‰Â˜...
  • Página 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªÂÙ¿ · fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ·ÓÔ›ÍÙ ÙË ¯Ô¿ÓË fi ˆ˜ Ã∏™∏ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ∫·ı·Ú›ÛÙÂ Î·È ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fi Ô˘ ÛÙÔ ‰ÈÎfi ÙÔ˘ Ú˘ıÌfi Î·È ÌËÓ ÙÔ ˘...
  • Página 85 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E ·Ó·ÙÔ Ôı¤ÙËÛË ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο °È· Ó·  ·Ó·ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ï ›‰Â˜: GS1400 ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ï ›‰Â˜ ¿Óˆ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ Ì ∆¿ÛË ÙËÓ ¿ÁÚÈ· ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘˜ Ó· ‚Ϥ ÂÈ ÚÔ˜ Ù·...
  • Página 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ∞Ì· ÙÔ ÚÔÈfiÓ Û·˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Â ÈÛ΢‹, ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ ·˘ıÂÓÙÈÎÒÓ Ù˘ Black & Decker, ·Ú·Î·ÏÒ ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙÔ Û’¤Ó· · Ô Ì ÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹ Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ Ù·...
  • Página 87 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™Àªµ√À§Eø °π∞ ∞ƒπ™∆∏ Ã∏ ™∏ ÀÏÈο ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡ ¶·Ú·ÙËÚ‹ÛÂȘ ∫Ï·‰¿ÎÈ· Î·È ˘ ÔÏ›ÌÌ·Ù· √ ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÎÔ Â› ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ¯ˆÚ›˜ ˘ ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ∫Ï·‰È¿ < 25 mm √ ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÎÔ Â› ∫fi„ÙÂ...
  • Página 90 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Página 92 6014310...

Tabla de contenido