Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

GS1600
GS1800
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GS1600

  • Página 1 GS1600 GS1800...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker...
  • Página 8: English

    You have chosen a Black & Decker tool. Your Black & Decker garden shredder Our aim is to provide quality tools at an affordable GS1600/GS1800 has been designed for shredding price. We hope that you will enjoy using this tool most kitchen and garden waste, including prunings, for many years.
  • Página 9 E N G L I S H General 11. Use appropriate tool The intended use is described in this instruction 1. Consider work area environment manual. Do not force small tools or attachments Do not expose the tool to rain. Do not use the to do the job of a heavy-duty tool.
  • Página 10 E N G L I S H 18. Repairs Never look directly into the outlet while the This tool complies with relevant safety shredder is running, as loose debris may be requirements. Repairs should only be carried ejected. out by qualified persons using original spare Never attempt to shred bones, stone, glass, parts;...
  • Página 11 E N G L I S H The earth wire should be of a length to ensure 5. Front legs that in the event of the cable being pulled 6. Leg retaining screws from the plug, the earth wire is the last to 7.
  • Página 12 E N G L I S H Switching on and off (fig. C) Replacing the blades (fig. D1 - D4) To switch the tool on, set the on/off switch (1) The blades can be used on both sides. When one to position I.
  • Página 13 Technical data GS1600 GS1800 AFTER SALES SERVICE Voltage Full details on our after-sales service are available Power input...
  • Página 14 E N G L I S H OPTIMUM USE OF YOUR SHREDDER Material Recommended condition for shredding Remarks Twigs and prunings As cut Feed without overloading. Branches < 25 mm As cut Clip off side growth. Feed without overloading. Firmly hold large diameter branches. Bedding plants, As cut, Knock soil and stones off roots.
  • Página 15: Deutsch

    Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker VERWENDUNG entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu Ihr Black & Decker Gartenhäcksler GS1600/GS1800 einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen, wurde zum Zerkleinern organischer Garten- und daß Sie dieses Gerät viele Jahre mit Freude Küchenabfälle entwickelt.
  • Página 16 D E U T S C H Lesen Sie diese Anleitung gründlich 7. Seien Sie stets aufmerksam! durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Informieren Sie sich vor der Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät Inbetriebnahme, wie Sie das Gerät im nicht, wenn Sie müde sind.
  • Página 17 D E U T S C H Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer Gefahr - rotierende Messer. Stecken Sie Ihre Kundendienstwerkstätten reparieren oder Hände und Füße nie in Öffnungen im Gerät. austauschen.
  • Página 18 D E U T S C H Denken Sie daran, daß der Benutzer für Unfälle GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A) und Schäden haftet. 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Gehäuse 3. Einfülltrichter ELEKTRISCHE SICHERHEIT Der Elektromotor wurde für nur eine bestimmte 4. Hintere Beine Spannung konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, 5.
  • Página 19 D E U T S C H Drücken Sie den Trichteraufsatz auf den Nach dem Gebrauch öffnen Sie den Einfülltrichter (3), bis er einschnappt. Einfülltrichter wie im folgenden beschrieben. Reinigen und trocknen Sie das Gehäuse sowie den Messerbereich. Vermeiden Sie ein GEBRAUCH Berühren der Messer.
  • Página 20 D E U T S C H Montieren Technische Daten Zum Montieren der Messer gehen Sie GS1600 GS1800 folgendermaßen vor: Spannung Bringen Sie die Messer mit der Schneide nach Leistungsaufnahme 1.600 1.800 unten auf der Messerscheibe an. Gewicht Die Bohrungen im Messer müssen mit denen in der Scheibe fluchten.
  • Página 21 D E U T S C H WEITERE GARTENGERÄTE KUNDENDIENST Black & Decker bietet ein großes Sortiment an Einzelheiten zum Black & Decker Kundendienst Gartengeräten an, die die Gartenarbeit erheblich finden Sie im Internet unter www.2helpU.com. erleichtern. Für nähere Informationen zu den Sie können sich auch über die Adresse hinten in folgenden Geräten wenden Sie sich bitte an den dieser Anleitung an unseren Kundendienst oder...
  • Página 22: Français

    Votre broyeur de jardin Black & Decker but est de fournir des outils de qualité au meilleur GS1600/GS1800 a été conçu pour le broyage de prix. Nous espérons que vous profiterez de cet la plupart des ordures ménagères et des résidus outil pendant de longues années.
  • Página 23 F R A N Ç A I S Lisez et observez attentivement les 7. Faites preuve de vigilance instructions avant d’utiliser l’outil. Observez votre travail. Faites preuve de bon Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. savoir comment mettre votre outil à...
  • Página 24 F R A N Ç A I S 13. Retirez la fiche de l’outil N’exposez pas l’outil à la pluie. Retirez la fiche de l’outil lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant de procéder Ne jamais mettre les mains dans la zone à...
  • Página 25 F R A N Ç A I S Toujours utiliser la fiche prescrite lors du Montage des pieds (fig. B, D1 & D2) remplacement du câble d’alimentation. Desserrez l’écrou papillon (7) et retirez le Type 12 pour la classe I - conducteur de récepteur de résidus (3) (fig.
  • Página 26 F R A N Ç A I S Conseils pour une utilisation optimale Remplacement des lames (fig. D1 - D4) Coupez les matériaux secs en dernier car cela Les lames peuvent être utilisées des deux côtés. aidera à supprimer les matériaux humides à Lorsqu’un côté...
  • Página 27 Défauts dus à une utilisation non conforme aux l’environnement. instructions et aux recommandations contenues dans ce manuel. Caractéristiques techniques GS1600 GS1800 L’utilisation d’accessoires et de pièces autres Tension que Black & Decker peut réduire la Puissance absorbée 1.600...
  • Página 28 F R A N Ç A I S CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Matériaux Condition recommandée Remarques des matériaux pour le broyage Ramilles et élagages. Une fois coupées Alimentez sans surcharger. Branches < 25 mm Une fois coupées Attachez sur le côté. Alimentez sans surcharger.
  • Página 29: Italiano

    Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro Il vostro biotrituratore Black & Decker obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo GS1600/GS1800 é stato progettato per triturare la contenuto. Desideriamo che questo utensile sia di maggior parte dei rifiuti di cucina e di giardino, suo gradimento e lo possa usare per molti anni.
  • Página 30 I T A L I A N O Leggere attentamente le seguenti 7. Stare sempre attenti istruzioni prima di utilizzare l’utensile. Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Prima di far funzionare l’utensile, Usare il proprio buon senso. Non utilizzare assicuratevi di conoscere come l’utensile quando si è...
  • Página 31 I T A L I A N O Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per Pericolo - lame rotanti. Tenere mani evitare situazioni pericolose è necessario e piedi lontani dalle aperture. affidarne la sostituzione a un tecnico autorizzato. 13. Estrarre la spina dalla presa di alimentazione Non fate funzionare il biotrituratore se la Estrarre la spina dalla presa di alimentazione carcassa d’immissione non é...
  • Página 32 I T A L I A N O SICUREZZA ELETTRICA L’INSIEME (fig. A) Il motore elettrico è stato predisposto per operare 1. Interruttore acceso/spento con un unico voltaggio. 2. Corpo Assicuratevi che il voltaggio a disposizione 3. Carcassa d’immissione corrisponda a quello indicato sulla targhetta. 4.
  • Página 33 I T A L I A N O Assicuratevi che l’utensile sia spento e Non spegnete il biotrituratore prima disinserito dalla presa. che sia completamente vuoto, altrimenti potrebbe otturarsi ed essere Allentate la vite a pomo (7). difficoltoso il riavviamento. Muovete la carcassa (3) all’indietro (A), ed in Togliete la terra e le pietre dalle radici avanti (B) e sollevatela (C).
  • Página 34 Black & Decker potrebbe danneggiare i vostri vecchi utensili, smaltendoli in o peggiorare le prestazioni del vostro utensile modo ecologico. Black & Decker e potrebbe invalidare la garanzia. Dati tecnici GS1600 GS1800 SERVIZIO POST-VENDITA Tensione Sul nostro sito Internet www.2helpU.com sono Potenza assorbita 1.600 1.800...
  • Página 35 I T A L I A N O CONSIGLI PER UNA OTTIMA UTILIZZAZIONE Materiali Raccomandati condizioni per triturare Note Rametti e legnami Come da taglio Alimentate senza sovraccaricare. Rami < 25 mm Come da taglio Togliete i rametti laterali Alimentate senza sovraccaricare.
  • Página 36: Nederlands

    HAKSELAAR GS1600/GS1800 GEFELICITEERD! GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING U heeft gekozen voor een machine van Uw Black & Decker hakselaar GS1600/GS1800 is Black & Decker. Ons doel is om ontworpen voor het versnipperen van het meeste kwaliteitsproducten te leveren tegen een keuken- en tuinafval, waaronder snoeihout, betaalbare prijs.
  • Página 37 N E D E R L A N D S Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig 8. Klem het werkstuk goed vast door voordat u met de machine gaat Gebruik waar nodig klemmen of een werken. bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is Zorg ervoor dat u voor gebruik weet veiliger, bovendien kan de machine dan met hoe u de machine in geval van nood...
  • Página 38 N E D E R L A N D S 14. Voorkom onbedoeld inschakelen Draag de machine niet met uw vingers aan de Houd nooit uw handen in de omgeving aan/uit-schakelaar. Wees ervan verzekerd dat van de messen terwijl de messen draaien de machine is uitgeschakeld voordat u de of als de netstekker op het lichtnet is stekker in het stopcontact steekt.
  • Página 39 N E D E R L A N D S Gebruik van verlengsnoeren Monteren van de poten (fig. B, D1 & D2) Gebruik een goedgekeurd, drie-aderig Draai de bevestigingsknop (7) los en verwijder verlengsnoer dat geschikt is voor het vermogen van de vultrechter (3) (fig.
  • Página 40 N E D E R L A N D S Tips voor optimaal gebruik Om de vultrechter terug te plaatsen, gaat u in Versnipper droge materialen op het laatst, om omgekeerde volgorde te werk. te helpen vochtige materialen uit de machine te verwijderen.
  • Página 41 Black & Decker service- en de garantie doen vervallen. center voor milieuvriendelijke verwerking. KLANTENSERVICE Technische gegevens Nadere informatie over onze service vindt u op GS1600 GS1800 Internet: www.2helpU.com. U kunt ook contact Spanning opnemen met onze service- en informatiecentra. Opgenomen vermogen 1.600...
  • Página 42 N E D E R L A N D S TIPS VOOR OPTIMAAL GEBRUIK Materiaal Aanbevolen staat voor versnippering Opmerkingen Takjes en snoeisels Als geknipt Voeden zonder te overbelasten. Takken < 25 mm Als geknipt Zijtakjes afknippen. Voeden zonder te overbelasten. Brede takken stevig vasthouden.
  • Página 43: Español

    Ha escogido una herramienta Black & Decker. Su biotriturador de jardín Black & Decker Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de GS1600/GS1800 está diseñado para triturar la calidad a un precio asequible y estamos seguros mayoría de los residuos de cocina y jardín, que podrá...
  • Página 44 E S P A Ñ O L Lea las instrucciones de seguridad 7. Esté siempre alerta siguientes antes de utilizar esta Mire lo que está haciendo. Use el sentido herramienta. común. No maneje la herramienta cuando está Antes de poner en marcha la cansado.
  • Página 45 E S P A Ñ O L Jamás intente repararla usted mismo. Si el cable eléctrico está estropeado, hay que sustituirlo en Nunca ponga en funcionamiento el un agente de reparaciones autorizado con el fin biotriturador a menos que el conducto de de evitar un accidente.
  • Página 46 E S P A Ñ O L SEGURIDAD ELÉCTRICA MONTAJE El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la Antes de proceder al montaje, compruebe red corresponde al valor indicado en la placa de que la herramienta está...
  • Página 47 E S P A Ñ O L Encendido y apagado (fig. C) Afloje la tuerca de mariposa (7). Para poner en marcha la herramienta, coloque Incline el conducto de carga (3) hacia atrás (A), el conmutador On/Off (1) en la posición I. deslícelo hacia adelante (B) y levántelo (C).
  • Página 48 Servicio e Información en la dirección que figura al final de este manual. Black & Decker le ofrece una Características técnicas extensa red de servicios postventa en todo el país. GS1600 GS1800 Nuestro objetivo es ofrecerle el mejor servicio, Voltaje reparaciones rápidas, todos los repuestos...
  • Página 49 E S P A Ñ O L CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO Material Condiciones recomendadas para triturar Observaciones Ramas menudas y podas Según cortadas Alimente sin sobrecargar. Ramas < 25 mm Según cortadas Corte los brotes laterales Alimente sin sobrecargar. Sujete firmemente las ramas de gran diámetro.
  • Página 50: Português

    Você escolheu uma ferramenta Black & Decker. O triturador para jardim Black & Decker O nosso objectivo é fornecer ferramentas de GS1600/GS1800 foi desenvolvido para triturar a qualidade a um preço acessível. Esperamos que a maioria dos detritos de jardim e cozinha, inclusive utilize por muitos anos.
  • Página 51 P O R T U G U Ê S Antes de utilizar a ferramenta, certifique- 8. Segure firmemente as peças a trabalhar se de que sabe como desligá-la em caso Utilize grampos ou um torno para segurar as de emergência. peças de trabalho quando for apropriado.
  • Página 52 P O R T U G U Ê S 13. Desligue a ferramenta Não exponha a ferramenta à chuva. Desligue a ferramenta quando não estiver em uso, antes de trocar qualquer peça da Nunca coloque as mãos na área das ferramenta, acessórios ou anexos e antes de a lâminas enquanto estiverem a funcionar, enviar para o serviço técnico.
  • Página 53 P O R T U G U Ê S Extensões Gire o triturador de maneira a posicioná-lo de Se fôr necessário um fio de extensão, use um cabo cabeça para baixo e coloque-o no chão. de extensão de três condutores, conveniente para Insira as pernas posteriores (4) nas aberturas a corrente desta ferramenta (veja os dados correspondentes da carcaça (2), conforme...
  • Página 54 P O R T U G U Ê S Certifique-se de que a ferramenta está Não deixe o material empilhado transformar-se desligada no interruptor e retire a em adubo antes de triturá-lo. tomada da corrente. É possível triturar novamente os detritos para Tome cuidado para não se cortar.
  • Página 55 Se o seu produto Black & Decker precisar de reparações o modo mais rápido e mais fácil é levá-lo Dados técnicos GS1600 GS1800 ou enviá-lo a um centro de assistência técnica Voltagem Black & Decker, incluindo a prova de compra no caso Potência absorvida...
  • Página 56 P O R T U G U Ê S CONSELHOS PARA UMA MELHOR UTILIZAÇÃO Material Condição recomendada do Observações material para trituração Galhos e podas Durante o corte Coloque-os na máquina s sobrecarregá-la. Ramos < 25 mm Durante o corte Remova os galhos Coloque-os na máquina sem sobrecarregá-la.
  • Página 57: Svenska

    Tack för att du har valt ett verktyg från Black & Din Black & Decker kompostkvarn Decker. Vi hoppas att du kommer att få glädje av GS1600/GS1800 har tillverkats för malning av de verktyget i många år. flesta köks- och trädgårdsavfall, grenar från träd och häckar, kvistar och annat organiskt...
  • Página 58 S V E N S K A Allmänt 11. Använd rätt verktyg Använd inte verktyg för ändamål de inte är 1. Tänk på arbetsmiljöns inverkan avsedda för. Tvinga inte verktyget att göra Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg. verktyget på...
  • Página 59 S V E N S K A 18. Reparationer Försök aldrig mala ben, stenar, glas, metall, Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. plast eller trasor. Reparationer ska utföras av en auktoriserad Låt aldrig barn, eller personer som antingen Black & Decker serviceverkstad som använder inte har läst denna instruktionsbok eller inte är originaldelar, annars kan användaren utsättas vana vid verktyget, använda verktyget.
  • Página 60 S V E N S K A 5. Främre ben Start och stopp (fig. C) 6. Skruv för benen För att starta maskinen ställ strömbrytaren (1) 7. Låsratt i läge I. 8. Inmatningstratt För att stanna maskinen ställ strömbrytaren i läge 0. MONTERING Råd för bästa resultat Se till att verktyget är avstängt samt att...
  • Página 61 Var försiktig så att du inte skär dig. kommun eller där du köpt verktyget. Använd helst handskar. Tekniska data Borttagning av knivarna GS1600 GS1800 Tag bort tratten enligt beskrivningen ovan. Spänning Lås skärskivan med en träbit (10) enligt bilden Ineffekt 1.600...
  • Página 62 S V E N S K A Utöver ansvaret för reparation eller utbyte har ANDRA TRÄDGÅRDSREDSKAP Black & Decker AB inget ansvar. Garantin grundar Black & Decker AB har ett brett sortiment av således exempelvis inte rätt till skadestånd. verktyg för utomhusbruk som gör arbetet i trädgården enklare.
  • Página 63: Norsk

    år Din Black & Decker kompostkvern fremover. GS1600/GS1800 har blitt utformet for å grovknuse det meste av kjøkken og hageavfall, grener fra tre CE-SIKKERHETSERKLÆRING og hekker, kvister og annet organisk hageavfall samt papir og papp.
  • Página 64 N O R S K Oppbevar bruksanvisningen på et lett 10. Skjøteledninger tilgjengelig sted. Før bruk må du kontrollere skjøteledningen og bytte den ut hvis den er skadet. Bare bruk Generelt skjøteledninger beregnet på bruk utendørs. 11. Bruk riktig verktøy 1.
  • Página 65 N O R S K Følg forskriftene når det gjelder vedlikehold og Prøv aldri å kutte bein, stein, glass, metaller skifte av tilbehør. Hold håndtakene og brytere eller filler. tørre, rene og fri for olje og fett. Verktøyet må ikke brukes av barn eller av 18.
  • Página 66 N O R S K 5. Forbein Du må holde grenene stødig når du 6. Låseskruer for bein mater dem inn i påfyllingstrakten. 7. Vingemutter 8. Trakt Start og stopp (fig. C) For å sette igang verktøyet, setter du MONTASJE strømbryteren (1) i posisjon I.
  • Página 67 Black & Decker Pass på at verktøyet er slått av og at serviceverksted. ledningen er trukket ut. Vær forsiktig så du ikke skjærer deg. Tekniske data Bruk hansker. GS1600 GS1800 Spenning Fjerning av knivene Inn-effekt 1.600 1.800 Fjern påfyllingstrakten som beskrevet ovenfor.
  • Página 68 N O R S K Black & Decker (Norge) A/S har ansvar for at Skulle ditt verktøy trenge reparasjon, leveres maskiner som er beheftet med feil som omfattes verktøyet til et Black & Decker autorisert av garantien, og reparere eller bytte ut disse serviceverksted eller kjøpstedet.
  • Página 69: Dansk

    Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber at du ANVENDELSESOMRÅDE får glæde af dette værktøj i mange år fremover. Deres Black & Decker have kompostkværn GS1600/ GS1800 er blevet designet til kværning af haveaffald, EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING inklusive beskårne træer og buske, affald efter hækklipning, grene og andet organisk haveaffald,...
  • Página 70 D A N S K Generelt 11. Brug det rigtige værktøj Brug ikke værktøjet til formål, det ikke er beregnet 1. Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse til. Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke beregnet til kraftigere værktøj.
  • Página 71 D A N S K 18. Reparationer Man må aldrig kværne ben, sten, glas, metal, Dette værktøj opfylder de relevante plastik eller tøjstykker. sikkerhedskrav. Reparationer må kun foretages Tillad ikke børn eller andre personer, der ikke har af dertil kvalificerede personer, som bruger læst denne instruktionsvejledning, eller som ikke originale reservedele;...
  • Página 72 D A N S K OVERSIGT (fig. A) Kompostkværnen må ikke slukkes, før 1. Tænd/sluk knap den er fuldstændig tom, idet den ville 2. Krop kunne blive tilstoppet og derved være 3. Indløb svær at genstarte. 4. Bageste ben Fjern jord og sten fra planterødder før 5.
  • Página 73 Hvis muligt bør man bruge opsamlingssted i din kommune eller til et handsker. Black & Decker serviceværksted. Demontering Tekniske data Demontér indløbet som ovenfor beskrevet. GS1600 GS1800 Fastlås skærerskiven ved hjælp af en træklods Spænding (10) som vist (fig. D3). Motoreffekt 1.600 1.800...
  • Página 74 D A N S K Køberen er pligtig til, for egne omkostninger ANDET HAVEVÆRKTØJ at indlevere værktøjet samlet, til et autoriseret Black & Decker har et stort sortiment af værksted eller der hvor værktøjet er købt. haveværktøj, som gør havearbejdet let. Hvis De Vedrørende almindeligt forbrugerkøb gælder ønsker yderligere information omkring vore desuden den del af forbrugerkøbeloven som...
  • Página 75: Suomi

    OKSASILPPURI GS1600/GS1800 Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen. KÄYTTÖTARKOITUS Toivomme, että nautit koneen käytöstä monen Black & Deckerin oksasilppuri GS1600/GS1800 on hyvä apuväline useimpien keittiö- ja vuoden ajan. puutarhajätteiden, esim. oksien ja muiden orgaanisten puutarhajätteiden sekä paperin ja VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS kartongin silppuamiseen.
  • Página 76 S U O M I Yleistä 11.Käytä oikeaa työkalua Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, 1. Ajattele työskentelyalueen vaikutusta johon se on tarkoitettu. Käytä vain työhösi käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja Älä altista sähkötyökaluja sateelle äläkä käytä tarvikkeita ja lisälaitteita. Jonkin muun laitteen niitä...
  • Página 77 S U O M I Muussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutua Muista, että käyttäjä on vastuussa muille vaaratilanteisiin. ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheutuvista onnettomuuksista tai vaaratilanteista. Oksasilppurin lisäturvaohjeet SÄHKÖINEN TURVALLISUUS Sähkömoottori on suunniteltu käytettäväksi vain Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että virtalähde käyttöönottoa.
  • Página 78 S U O M I KOKOAMINEN Käynnistys ja pysäytys (kuva C) Käynnistä kone painamalla virrankatkaisija (1) Ennen kokoamista varmista, että kone on asentoon I. pois päältä eikä sitä ole liitetty Sammuta kone painamalla virrankatkaisija (1) virtalähteeseen. asentoon O. Jalkojen kiinnittäminen (kuva B, D1 & D2) Vinkkejä...
  • Página 79 Black & Deckerin Varo teriä. Käytä suojahansikkaita. huoltopisteeseen. Terien poisto Tekniset tiedot Poista suppilo yllä kuvatulla tavalla. GS1600 GS1800 Lukitse leikkuulevy käyttämällä puupalaa (10) Jännite kuvan D3 osoittamalla tavalla. Ottoteho 1.600 1.800 Poista terät (11) löysäämällä...
  • Página 80 S U O M I Ohjeet vian sattuessa HUOLTO Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Mikäli laitteessasi Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen on vielä takuu voimassa (24kk ostopäivästä), toimita korjattavaksi (tietoja saat uusimmasta ostokuitti tai takuutodistus koneen mukana huoltoon.
  • Página 81: Eïïëóèî

    ∏ Ì˯·Ó‹ ÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙÔÓ Î‹ Ô E¯ÂÙ  ÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker. ™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›· GS1600/GS1800 Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ ÔÈfiÙËÙ·˜ Û ÚÔÛÈÙ¤˜ ÙÈ̤˜. E˘ÂÏ ÈÛÙԇ̠fiÙÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔÓ ÙÂÌ·¯ÈÛÌfi ÙˆÓ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚˆÓ...
  • Página 82 ∂ ∏ π ∫ ∞ § § ¡ ° ÓˆÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô 5. §¿‚ÂÙ ÙȘ ηٿÏÏËϘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ›·˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫ ·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ∞ ÔʇÁÂÙ ÙË ÛˆÌ·ÙÈ΋  ·Ê‹ Ì ÁÂȈ̤Ó˜ Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÔ‡ÓÙ·È Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‹...
  • Página 83 ∂ ∏ π ∫ ∞ § § ¡ 12. EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜ 17. ™˘ÓÙËÚ‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ÂÚÁ·Ï›· ¶ÚÈÓ · fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Ó· Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚ¿ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ Î·È...
  • Página 84 ∂ ∏ π ∫ ∞ § § ¡ ∏ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰È·ÙÔÌ‹ ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ Â›Ó·È 1,5 mm ∫ ·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ, Ó· √ Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ηÚÔ‡ÏÈ Î·Ïˆ‰›Ô˘, ¿ÓÙ· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ∫ ·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ, Ó· π...
  • Página 85 ∂ ∏ π ∫ ∞ § § ¡ E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙËÓ Ô ‹ Ù˘ ‚›‰·˜ (19) Ì ÙÔ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ¿ÚÈÛÙË ¯Ú‹ÛË ∆ÂÌ·¯›ÛÙ ٷ ÛÙÂÁÓ¿ ˘ÏÈο ÙÂÏÂ˘Ù·›·, ÁÈ·Ù› Ì οو ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û¯ÈÛÌ‹˜ (20). ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Î¿ı fi‰È Ì ÌÈ· ‚›‰· ·˘Ùfi...
  • Página 86 ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ Í‡ÏÔ (10) fi ˆ˜ · ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. (ÂÈÎ. D3). ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ï ›‰Â˜ (11) Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙȘ ∆ ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ‚›‰Â˜ Allen (12) ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÏÂȉ› GS1600 GS1800 ∆¿ÛË Allen Ô˘ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È (ÂÈÎ. D4). π Û¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ 1.600 1.800 µ¿ÚÔ˜...
  • Página 87 ∂ ∏ π ∫ ∞ § § ¡ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı› ·ÓÙÈηÓÔÓÈο ∞Ì· ÙÔ ÚÔÈfiÓ Û·˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Â ÈÛ΢‹, ‹ ¯ÂÈÚÈÛÙ› · ÚfiÛÂÎÙ·. ·Ú·Î·ÏÒ ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙÔ Û’¤Ó· · Ô ¢ÂÓ ¤¯Ô˘Ó  ȯÂÈÚËı›  ÈÛ΢¤˜ · fi ÚfiÛˆ · Ù·...
  • Página 88 ∂ ∏ π ∫ ∞ § § ¡ µ√ °π∞ ∞ π ∆∏ ∏ ∏ ™Àª À§E™ ƒ ™ à ™ ÀÏÈο ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¶·Ú·ÙËÚ‹ÛÂȘ ÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡ ∫ Ï·‰¿ÎÈ· Î·È ˘ ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ √ ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÎÔ Â› ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ¯ˆÚ›˜ ˘ ÂÚÊfiÚÙˆÛË ∫...
  • Página 89 NOTES...
  • Página 90 NOTES...
  • Página 91 NOTES...
  • Página 92 NOTES...
  • Página 93 NOTES...
  • Página 94 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Página 96 6016300...

Este manual también es adecuado para:

Gs1800

Tabla de contenido