Publicidad

Enlaces rápidos

Distributor für die EU
, Distributor for the EU,
Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE,
Distribuidor para la UE:
DALAP GmbH
095 26 Olbernhau, DE
GARANTIE-ZERTIFIKAT
WARRANTY CERTIFICATE
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÝ LIST
JÓTÁLLÁSI JEGY
KARTA GWARANCYJNA
CERTIFICATO DI GARANZIA
BON DE GARANTIE
HOJA DE GARANTÍA
DTR-1
Stempel des Verkäufers
, Seller's Stamp,
Razítko,
Zeitpunkt des Verkaufs, Date of Sale, Datum prodeje,
Dátum predaja, Eladás dátuma, Data sprzedaźy,Data di
vendita, Date de vente, Fecha de venta:
Die selektive Sammlung von Elektro-und Elektronikgeräten.
The selective collection of electronic and electrical equipment.
Tříděný odpad - elektrická a elektronická zařízení.
Triedený odpad - elektrické a elektronické zariadenia.
Szelektív hulladék - elektromos és elektronikus berendezések.
Sortowany odpad – urządzenia elektryczne i elektroniczne.
Raccolta differenziata - apparecchi elettrici ed elettronici.
Déchets triés - dispositifs électriques et électroniques.
Residuos clasificados - equipos eléctricos y electrónicos.
Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen!
The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden.
Po skončení doby použitelnosti, nesmí být likvidován jako součást netříděného komunálního odpadu.
Po skončení doby použitel´nosti, nesmie byť likvidovaný ako súčasť netriedeného komunálneho odpadu.
A használati idõtartam lejártát követõen szelektálatlan települési hulladékként kell kezelni.
Po upływie okresu źywotności nie może być utylizowany, jako niesortowany odpad komunalny.
Alla fine del ciclo di vita, non vanno smaltiti come rifiuti urbani non differenziati.
Une fois le délai de l'applicabilité expiré, le produit ne peut pas être liquidé en tant que partie des déchets de ménage non triés.
Después de la finalización de la vida útil no debe liquidarse dentro de los residuos comunales no clasificados.
Distributor pro EU
, Distribútor pre EU,
Töpfergasse 72
www.dalap.eu
info@dalap.eu
Pečiatka, Pecsét helye, Pieczątka, Timbro, Cachet, Sello:
DTR-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dalap DTR-1

  • Página 1 , Distributor for the EU, Distributor pro EU , Distribútor pre EU, Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE, Distribuidor para la UE: DALAP GmbH Töpfergasse 72 095 26 Olbernhau, DE www.dalap.eu info@dalap.eu GARANTIE-ZERTIFIKAT WARRANTY CERTIFICATE ZÁRUČNÍ...
  • Página 3 BESCHREIBUNG Der Drehzahlregler ist mit einer Sensorplatte aus gehärtetem Glas mit einer ON/OFF Taste und mit Tasten zur Drehzahlregulierung (Mindest und Höchstwert ) ausgestattet. INSTALLATION Stellen Sie sicher, dass der Drehzahlregler nicht beschädigt ist! Der Drehzahlregler ist auf einer ebenen Fläche aufzustellen! Wenden Sie bei der Aufstellung keine übermäßige Kraft auf, um eine Verformung des Produktes zu vermeiden.
  • Página 4: Condizioni Di Garanzia

    "riparazione" non comprende le attività elencate nel manuale (manutenzione, pulizia), che il cliente è tenuto ad effettuare da solo. Le decisioni in merito alle rivendicazioni di garanzia del produttore DALAP GmbH sono da intendersi definitive. CONTROL...
  • Página 5: Conditions De Garantie

    La notion "réparation" ne comprend pas des activités décrites au mode (maintenance, nettoyage) que le client a l'obligation de réaliser lui-meme. Les décisions sur les droits de garantie prises par le fabricant DALAP GmbH sont considérées comme finales. CONDICIONES DE GARANTÍA DALAP GmbH garantiza un funcionamiento efectivo del equipo de acuerdo con las condiciones técnicas de flujo,...
  • Página 6: Jótállási Feltételek

    POPIS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A DALAP GmbH szavatolja a berendezés hatékony üzemelését az útmutatóban megadott áramlási mûszaki Regulátor otáčok je určený na ovládanie jednofázových motorov. Je vybavený dotykovým z tvrdeného feltételeknek megfelelõen. A jótállás a berendezés szerkezeti vagy anyaghibáira vonatkozik. Az alábbi jótállás az skla s tlačidlom ON / OFF...
  • Página 7: Záruční Podmínky

    LEÍRÁS ZÁRUČNÍ PODMÍNKY DALAP GmbH garantuje efektivní provoz zařízení v souladu s technickými podmínkami průtoku, uvedenými v tomto návodu. Záruka se vztahuje na konstrukční a materiálové vady zařízení. Následující záruka platí na území Evropské A fordulatszám-szabályozó edzett üvegből készült érzékelő panellel van felszerelve, ON/OFF gombbal, unie.
  • Página 8 Po podłączeniu do sieci elektrycznej przycisk świeci się na niebiesko. DALAP GmbH assures the efficient operation of the device in accordance with tha technical-exploitation conditions attached hereto. The guarantee covers constructional and material defects of devices. The following guarantee is Aby włączyć...
  • Página 9 DESCRIPTION Le régulateur de tours est équipé d'un panneau tactile en verre trempé, muni d'un bouton ON/OFF et de Technische Daten/Technical data/Technické parametry/Technické dáta/Müszaki boutons de réglage des tours, de la valeur minimale jusqu'à la valeur maximale INSTALLATION Assurez-vous que le régulateur de tours n'est pas endommagé ! N'installez pas le régulateur de tours sur une surface inégale ! N'employez pas trop de force pour ne pas déformer le produit.
  • Página 10: Descripción

    DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN El regulador de revoluciones está equipado con un panel de sensores de vidrio templado con el interruptor Il regolatore di velocità è dotato di un pannello touch screen in vetro temprato ed è munito di un pulsante ON/OFF ON/OFF y con interruptores para la regulación de las revoluciones desde el valor mínimo al máximo...

Este manual también es adecuado para:

47525

Tabla de contenido