Dear customer, Micro power Thank you for choosing to purchase a Mellerware Defrost brand product. Thanks to its technology, design and Preset.Clock operation and the fact that it exceeds the strictest Instant.Start quality standards, a fully satisfactory use and long Express product life can be assured.
imme¬diately disconnect the appliance from the of the kitchen staff in shops, offices and other work mains power supply to prevent the possibility of an environments. electric shock. 2.2.4. This appliance is not intended for use by 2.1.15. Do not use the appliance if it has fallen on the persons (including children) with reduced physical, floor or if there are visible signs of damage.
3.4 Use: Before cooking 3.1. Before use: 3.4.1. When you plug your microwave into the power 3.1.1. Remove the appliance’s protective film(if ap- socket, the LED will flash 3 times. Thereafter the plicable). semicolon will flash, prompting you to input the cook- 3.1.2.
Página 5
3.6.3. This function allows you to select from the Low power 20% microwave power. above three pre-set cooking times. Applicable for keeping warm Example: To cook with express for 1 minute Steps Display Example: To cook at P80 for 10 minutes. After plugging Steps Display...
Página 6
NOTE: Usually defrosting will need longer time than that of cooking. If the food can be cut by a knife, the defrosting process can be considered complete. Microwaves penetrate around 4cm into most food. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put it back into the fridge and/or freeze again.
Página 7
Display Kind Method Popcorn Suitable for popping a bag of corn, which is available from supermar- kets, weighted 85g. If the popping sound has decreased to 1 pop per 1-2 seconds you should press the Stop. clear button to stop the pop- ping process Popcorn Same as A.1 except 100g weight...
Página 8
Example: Now it is 12:30 clock, if you want the microwave oven to automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display After power-up, the colon flashes Press Preset. Clock button 00:00 Set hours by turning Auto Cooking/ 12:00 Time.
Página 9
Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then 20P for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 100P microwave for 3min Press Micro Power button to select 100P power level. Turn Auto Cooking/ Time. Weight 3:00 knob to set cooking time.
3.17. Cooking tips 3.17.4. Allow standing time - After cooking times out, The following factors may affect the cooking result. leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and 3.17.1.
Página 11
3.18 Once you have finished using the appliance: OF THE FOOD. 3.18.1. Allow appliance to cool down. 3.18.2. Clean the appliance as described in the cleaning section. 4. Cleaning 4.1. Disconnect the appliance from the mains power supply and allow it to cool completely before undertak¬ing any cleaning task.
Geagte kliënt, Mikro krag Dankie dat u ‘n Mellerware -handelsmerkproduk Ontvries gekoop het. Danksy sy tegnologie, ontwerp en Voorafbepaalde klok werking en die feit dat dit die strengste kwaliteitsstan- Aanskakel daarde oorskry, kan ‘n ten volle bevredigende gebruik Vinnig stelling en lang produklewe verseker word Stop.Maak skoon...
2.1.16. Moenie die koord gebruik om die toestel te 2.3.9. Moenie die toestel sonder toesig laat en hou dra, op te tel of van diemuurprop te ontkoppel nie buite bereik van kinders 2.1.17. Die koord mag nooit om die toestel gedraai 2.3.10 As die toestel om een of ander rede brand, word nie.
3.1. Voor gebruik: invoer. 3.5 Gebruik: Stel die tyd 3.1.1. Verwyder alle verpakkings materiaal 3.1.2. Maak seker die toestel word skoongemaak 3.5.1. Met die knoppie Voorkeure / Klok kan u die soos beskryf in die skoonmaak seksie huidige tyd instel. U kan die tyd wanneer dit “:” op die LED-vertoning flikker nadat u die mikrogolf ingeprop 3.2.
Página 15
Voorbeeld: Om vining te kook vir 1 minuut Voorbeeld: Kook teen P80 vir 10 minuute Stappe Vertoon Stappe Vertoon Nadat die mik- Na opwarming rogolf ingeprop flits die kolon is, flikker die Kies die kolon gewenste Druk die 1:00 mikrogolfkrag Express-knop- deur die pie agtereen-...
Página 16
LET WEL: Normale ontdooiing benodig langer tyd as kook. As die kos met ‘n mes gesny kan word, kan die ontdooiingsproses as volledig beskou word. Mikrogolwe penetreer ongeveer 4 cm in die meeste kosse. Ontdooide kos moet so gou as moontlik verteer word.
Página 17
Vertoon Tipe Metode Springmielies Geskik vir die spring van ‘n sak mielies, wat beskikbaar is by supermarkte, weeg 85g. As die knalgeluid na 1 pop per 1-2 sekondes afgeneem het, moet u die Stop druk. en drukk dan die clear knoppie om die knalproses te stop Springmielies Dieselfde as A.1 behalwe 100g...
Página 18
LET WEL: Die temperatuur van kos voor kook moet 20- 3.11 Gebuik: Automaties begin(Vertraag funksie) 25 grade wees. Hoër of laer temperatuur van kos voor Met hierdie funksie kan u die gewenste kookinstelling kook, sal verhoogde of verlaagde kooktyd verg. vooraf instel om later te begin kook.
Página 19
3.12 Gebruik: Multi-volgorde kook Om die beste kookuitslae te verkry, ‘n paar resepte benodig verskillende kookmodusse en tye. Met hierdie funksie kan u u persoonlike menu as volg opstel Voorbeeld: Jy wil kos kook met 100P mikrogolf vir 3 minute dan 20P vir 9 minute. Dit is 2 stellings Stappe Vertoon...
Página 20
MICROWAVE KEUKEN TOESTELLEN Hittebestande Nie-hittebestande glas Hittebestande keramiek Plastiese mikrogolf skottel Kombuis Handdoeke Metale skinkbord Metaalrooster Aluminium foelie en alu- minium houers Plastic Wrap Gewas papier Houers met metaaldele Metaal Twisties Twisties de metal Papiersak Plastiek Skuim Hout 3.17. Kook wenke Die volgende faktore kan die kookresultaat beïnvloed.
Página 21
3.18 Na gebruik: 3.18.1. Laat toe om af te koel. 3.18.2. Maak skoon soos in die skoonmaak seksie. 4. Skoonmaak: 4.1. Ontkoppel die apparaat van die kragtoevoer en laat dit heeltemal afkoel voordat u enige skoonmaakwerk onderneem 4.2. Die mikrogolf moet gereeld skoongemaak word en enige voedsel oorblyfsel verwyder word.
Estimado cliente, Micro power Gracias por elegir comprar un producto de la marca Defrost Mellerware. Gracias a su tecnología, diseño y funcio- Preset.Clock namiento y al hecho de que supera los más estrictos Instant.Start estándares de calidad, se puede garantizar un uso Express totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.
2.1.14. Si alguna de las cubiertas del aparato se no están correctamente instalados. rompe, desconecte inmediatamente el aparato de 2.3.3. No utilice el aparato cuando esté vacío. la red eléctrica para evitar la posibilidad de una 2.3.4. No encienda el aparato mientras esté en uso o descarga eléctrica.
resistente al calor. Ejemplo: para establecer 12:30 3.3.2. Para garantizar una ventilación suficiente, la distancia de la parte posterior del microondas a la Pasos Pantalla pared debe ser de al menos 10 cm, el lado de la Después de pared debe ser de al menos 5 cm, la distancia libre conectar el por encima de la superficie superior de al menos 20 microondas, el...
3.6.3. Esta función le permite seleccionar entre los tres Medium 40% microwave power. tiempos de cocción predefinidos. Low power Applicable for defrosting food Ejemplo: Cocinar con expreso durante 1 minuto Low power 20% microwave power. Pasos Pantalla Applicable for keeping Después de warm conectar el...
Página 26
Para descongelar la carne, el rango de peso es de 0,1 a 2,0 kg Para descongelar las aves de corral, el rango de peso de 0,2 a 3,0 kg. Para descongelar los mariscos, el rango de peso es de 0.1 a 0.9kg 3.9.3.
Ejemplo: Para descongelar 0.4kg de aves. Pasos Monitor Después del encen- dido, el colon destella Presione el botón “De- frost” para establecer el tipo de alimento. Gire el botón “Auto Cooking / Time. Weight”. para ajustar el peso de descongel- ación Comience a cocinar presionando el botón...
Página 28
Monitor Tipo Método Rosetas Adecuado para hacer estallar una bolsa de maíz, que está disponible en los supermercados, pesada 85g. Si el sonido se ha reducido a 1 pop por 1-2 segundos debe pre- sionar el botón “Stop. Clear” para detener el proceso de disparo Rosetas Igual que A.1 excepto 100g de...
NOTA: La temperatura de los alimentos antes de coci- nar debe ser de 20-25 grados. La temperatura más alta o más baja de los alimentos antes de cocinar requeriría un aumento o disminución del tiempo de cocción. La temperatura, el peso y la forma de los alimentos influirán en gran medida en el resultado de la cocción.
Página 30
Ejemplo: Ahora es el reloj de las 12:30, si desea que el horno de microondas comience automáticamente a cocinar con energía de microondas 100P durante 9 minutos y 30 segundos a las 14:20 Pasos Monitor Después del encendido, el colon destella Presioneel Botón“Preset.
Página 31
Ejemplo: Usted quiere cocinar los alimentos con microondas 100P durante 3 minutos luego 20P durante 9 minutos. Esta es la configuración de 2 sequencias. Pasos Monitor 100P microondas por 3min Pulse el botón “Micro Poder” para 100P seleccionar el nivel de potencia. Gire el botón “Auto Cooking/ Time.
UTENSILIOS DE COCINA MICROONDA Resistente al calor Sí Vidrio no resistente al calor Cerámica resistente al calor Sí Plato de plástico para mi- Sí croondas Toallas de papel de cocina Sí Bandeja de metal Bejilla de metal Papel de aluminio y recipi- entes de aluminium Papel pergamino Sí...
Página 33
3.18 Una vez que haya terminado de usar el aparato: OBSERVE POR FAVOR QUE TODOS LOS PASOS DE 3.18.1. Deje que el aparato se enfríe. COCCIÓN SON SOLAMENTE UNA GUÍA . 3.18.2. Limpie el aparato como se describe en la sec- LOS PASOS DE COCCIÓN PUEDEN VARIAR DEPENDI- ción de limpieza ENDO DEL TAMAÑO DE LA COMIDA.
Cher client, Micro power Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque Defrost Mellerware. Grâce à sa technologie, sa conception Preset.Clock et son fonctionnement et le fait qu’elle dépasse les Instant.Start normes de qualité les plus strictes, une utilisation Express parfaitement satisfaisante et une longue durée de vie...
2.1.14. Si l’une des enveloppes de l’appareil est jouent pas avec l’appareil. en panne, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique afin d’éviter tout risque de 2.3. Utilisation et soin: choc électrique. 2.1.15. N’utilisez pas l’appareil s’il tombe sur le sol 2.3.1.
3.2.1. Déroulez le cordon d’alimentation complète- cocción y la hora.. ment avant de le brancher. 3.2.2. Placez votre appareil sur une surface plane, 3.5 Utilisation: Réglage de l’heure actuelle sèche, stable et résistante à la chaleur. 3.5.1. Le bouton Preset / Clock vous permet d’entrer 3.3 Utilisation: notes générales l’heure actuelle.
3.6.3. Cette fonction vous permet de sélectionner au Puissance faible 60% de puissance de maximum trois temps de cuisson préétablis. micro-ondes. Applicable pour la nourriture à la Exemple: cuisiner avec express pendant 1 minute vapeur Étapes Affichage Medium 40% d’énergie micro- Après avoir Low power onde.
Página 38
3.9.2. L’affichage LED affichera d1, d2 ou d3. Chaque réglage de dégivrage peut être utilisé pour différents types de nourriture. Pour le dégivrage de la volaille, la gamme de poids varie de 0,2 à 3,0 Pour le dégivrage de la volaille, la gamme de poids varie de 0,2 à...
Página 39
Exemple: cuisiner avec express pendant 1 minute Étapes Affichage Après la mise sous tension, les deux points clignotent Appuyez sur le bouton de dégivrage pour définir le type de nour- riture. Tournez le bouton Auto Cooking / Time / Weight pour régler le poids dégivré...
Página 40
Monitor Tipo Método Popcorn Convient pour faire sauter un sac de maïs, qui est disponible auprès des supermarchés, pesant 85 g. Si le bruit de bruit a diminué à 1 pop par 1-2 secondes, vous devez appuyer sur Arrêter. Bouton clair pour arrêter le processus de mise au point Popcorn...
REMARQUE: La température des aliments avant la cuisson doit être de 20 à 25 degrés. Une température supérieure ou inférieure à la nourriture avant la cuisson nécessiterait une augmentation ou une diminution du temps de cuisson. La température, le poids et la forme des aliments influ- enceront largement le résultat de la cuisson.
Página 42
Exemple: maintenant, il est 12:30 heures, si vous voulez que le four à micro-ondes commence automatique- ment à cuire avec une alimentation micro-ondes de 100P pendant 9 minutes et 30 secondes à 14h20. Étapes Affichages Après la mise sous tension, les deux points clignotent Appuyez sur le bouton Preset / 00:00...
Página 43
Exemple: vous voulez faire cuire des aliments avec un micro-ondes 100P pendant 3 minutes puis 20P pendant 9 minutes. Il s’agit de 2 paramètres de séquence. Étapes Affichage 100P microondas por 3min Appuyez sur le bouton Micro Power 100P pour sélectionner le niveau de puissance.
BATTERIE DE CUISINE MICRO ONDE Verre résistant à la chaleur Verre non résistant à la chaleur Céramique résistant à la chaleur Micro-ondes plat en plas- tique Serviettes de cuisine en papier Plateau métalique Support métallique La feuille d'aluminium et feuille Conteneur Papier parchemin Emballage plastique Papier paraffiné...
Página 45
3.18 Une fois que vous avez terminé l’utilisation de risé si le produit est endommagé ou d’autres problèmes l’appareil: apparaissent. 3.18 Une fois que vous avez terminé l’utilisation de 5.2. Si la connexion au secteur a été endommagée, elle l’appareil: doit être remplacée et vous devez procéder comme vous 3.18.1.
Estimado cliente, Defrost Obrigado por escolher comprar um produto da Preset.Clock marca Mellerware. Graças à sua tecnologia, design e Instant.Start operação e ao fato de que excede os mais rigorosos Express padrões de qualidade, pode ser assegurado um uso Stop.Clear totalmente satisfatório e uma longa vida útil.
2.1.14. Se algum dos invólucros do aparelho estiver 2.3.2. Não use o aparelho se as peças ou acessorios quebrado, desligue imediatamente o aparelho da não estiverem adequadamente instalados. fonte de alimentação para evitar a possibilidade de 2.3.3. Não use o aparelho quando vazio. choque elétrico.
Exemplo: para configurar 12:30 3.3.1. Coloque o microondas sobre uma superfície resistente ao calor. Etapas Visor 3.3.2. Para garantir uma ventilação suficiente, a Depois de ligar distância da parte de trás do microondas para a o microondas, parede deve ser de pelo menos 10 cm, o lado da o cólon pisca parede deve ser de pelo menos 5 cm, a distância livre acima da superfície superior de pelo menos 20 cm.
Página 49
3.6.3. Esta função permite selecionar entre os três Potência média 60% de potência de mi- tempos de cozedura predefinidos acima. croondas. Aplicável para comida fumegante Exemplo: cozinhar com expresso por 1 minuto MéiaPotência baixa 40% de energia mi- Etapas Visor croondas.
Página 50
3.9.2. O LED visor mostrará d1, d2 ou d3. Cada configuração de degelo pode ser usada para diferentes tipos de alimentos. Para descongelar carne, a faixa de peso é de 0,1 a 2,0 kg Para descongelar aves de capoeira, a faixa de peso é...
Página 51
Exemplo: Para descongelar 0,4 kg de aves de capoeira Etapas Visor Após o arranque, o cólon pisca Pressione o botão “Defrost” para definir o tipo de alimento. Gira obotão “Auto Cooking / clock. Weight.”para definir o peso de descongela- mento Comece a coz- inhar pressionando obotão“Instant start”...
Página 52
Visor Tipo Método Pipoca Adequado para fazer um saco de milho, que está disponível nos su- permercados, 85g ponderados. Se o som aparecer diminuido para 1 ‘pop’ por 1-2 segundos, você deve pressionar o botão “Stop”. Botão desobstruído para parar o processo de estalar.
Página 53
NOTA: A temperatura dos alimentos antes da cozedura deve ser de 20 a 25 graus. A temperatura mais alta ou mais baixa de alimentos antes da cozedura exigiria aumento ou diminuição do tempo de cozimento. A temperatura, o peso e a forma dos alimentos influen- ciarão amplamente o resultado da cozedura.
Página 54
Exemplo: Agora é 12:30 relógio, se você quiser que o forno de microondas comece automaticamente a coz- inhar com energia de microondas 100P por 9 minutos e 30 segundos às 14:20alimentation micro-ondes de 100P pendant 9 minutes et 30 secondes à 14h20. Etapas Visor Após o arranque, o cólon pisca...
Página 55
Exemplo: você quer cozinhar alimentos com microondas de 100P por 3 minutos e 20P por 9 minutos. Esta é a configuração de 2 seqüências. Etapas Visor Microondas 100P por 3min Pressione o botão “Micro Power” 100P para selecionar o nível de potência Gira obotão“Auto Cooking / Time.
UTENSILIOS DE COCINA MICROONDA Resistente ao calor Vidro não resistente ao calor Não Cerámica resistente ao calor Sim Prato de plástico para microondas Toalha de papel de cozinha . Sim Tabuleiro de metal Não Prateleira de metal Não Papel e recipiente de Não alumínio Papel de pergaminho...
Página 57
3.18 Depois de terminar o uso do aparelho: POR FAVOR, NOTE QUE TODAS ETAPAS DE COZEDUR- 3.18.1. Deixe o aparelho esfriar. ASÃOSOMENTEUMA GUIA. 3.18.2. Limpe o aparelho como descrito na seção de AS ETAPAS DE COZEDURA PODEM VARIAR DEPEN- limpeza. DENDO DO TAMANHO DA ALIMENTAÇÃO.
Página 58
With every Mellerware product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
Página 59
Why register your warranty? We at Mellerware pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
Página 60
Dankie vir die aankoop van ‘n Taurus produk. Taurus waarborg dat u produk deeglik geïnspekteer en getoets word voordat dit versend word en is vry van meganiese en elektriese gebreke en voldoen aan die toepaslike veiligheidstandaarde. Met elke Taurus produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
Página 61
AANLYN WAARBORG REGISTRASIE Hoekom moet u die waarborg moet registreer? Ons by Taurus is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.
Página 62
Durban Johannesburg 35 Adrain Road, Windermere, Unit 25 & 26 San Croy Office Park Durban, South Africa, 4001 Die Agora Road, Croydon, 1619 Tell: +27 31 303 3465 Tell: +27 11 392 5652 Fax: +27 31 303 8259 Fax: +27 11 392 1694 HELPLINE 086 111 5006...