Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Cordless Task Light
TL10
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
SL
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
SK
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
PL
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
45532272
Edition 3
September 2007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand TL10

  • Página 1 45532272 Edition 3 September 2007 Cordless Task Light TL10 Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Dane techniczne narzędzia Rozmiar...
  • Página 2 45532272_ed3...
  • Página 3: Product Safety Information

    To replace the lens, unscrew the lens cap. Replace the lens and the o-ring. Reinstall the lens cap. CAUTION Task Light is not user serviceable. Repair should only be carried out by an Ingersoll Rand • authorized service center. User service may result in electric shock, fire and or serious personal Injury.
  • Página 4: Product Specifications

    Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. Environmental Protection When the life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
  • Página 5: Información De Seguridad Sobre El Producto

    La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o provocar lesiones corporales. • Utilice sólo herramientas con baterías Ingersoll Rand de la tensión apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales. Luz LED. No mire fíjamente al haz de luz.
  • Página 6: Especificaciones Del Producto

    Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. Protección del medio ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto eléctrico de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.).
  • Página 7: Remplacement De L'objectif

    La lampe articulée ne peut pas être entretenue par l’utilisateur. Toute réparation • doit être effectuée par un centre agréé Ingersoll Rand. Une réparation effectuée par l’utilisateur peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
  • Página 8: Spécifications Du Produit

    Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l'environnement. Pour les pays de l’Union Européenne uniquement : Ingersoll Rand ayant atteint la fin de leur durée de vie doivent être recyclés conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (2002/96/CE).
  • Página 9 Riciclare o smaltire le batterie in modo responsabile. Non forare né bruciare le batterie. • Uno smaltimento inadeguato può mettere in pericolo l’ambiente o provocare lesioni personali. Utilizzare gli utensili esclusivamente con le batterie Ingersoll Rand del voltaggio • corretto. L’utilizzo di altre batterie può innescare incendi, provocare lesioni fisiche o danni materiali.
  • Página 10: Protezione Ambientale

    Solo per i paesi dell’Unione Europea: i prodotti elettrici Ingersoll Rand giunti al termine della loro vita utile si devono riciclare in conformità alla Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2002/96/CE).
  • Página 11 ährden und zu Verletzungen fähren. hrden und zu Verletzungen fähren. ähren. hren. Betreiben Sie die Werkzeuge nur mit Akkus von Ingersoll Rand mit der entsprechenden • Spannung. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Bränden, Verletzungen oder Sachschäden führen. LED Licht. Starren Sie nicht in den Strahl.
  • Página 12: Technische Daten

    Umwelt führen. Nur fur die Lander der Europaischen Union (EU): Ingersoll Rand electrical products and batteries that have reached end of life must be recycled in accordance with Waste Electric and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC). Ingersoll Rand electrical products and batteries should be returned directly to:...
  • Página 13 Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu’s of recycle deze. Niet in de accu boren en • deze niet verbranden. • Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu’s van de juiste spanning. Het gebruik van andere accu’s kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. LED-verlichting. Kijk niet in de lichtstraal.
  • Página 14: Technische Gegevens

    Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled.
  • Página 15 • batterierne. Ukorrekt bortskaffelse kan skade miljøet eller forårsage personskade. • Brug kun værktøj med Ingersoll Rand-batterier med den korrekte spænding. Brugen af andre batterier kan medføre risiko for brand, personskade eller ejendomsbeskadigelse. LED-lampe. Strålen må ikke rettes imod øjnene.
  • Página 16 Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -distributar. Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med de gældende standarder og regler (lokale, nationale, europæiske osv.). Improper disposal may endanger environment.
  • Página 17 • batterierna. Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada. • Använd endast verktygen med Ingersoll Rand-batterier med lämplig spänning. Att använda några andra batterier kan skapa en brandfara, personskada eller sakskada. LED-lampa. Titta inte in i strålen. Laserprodukt, klass 2.
  • Página 18 TL0-K00 Delar och underhåll Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. Miljöskydd När livslängden för Ingersoll Rands elektriska produkt har förflutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.). Olämplig kassering kan skada miljön.
  • Página 19 Feilavhending kan utgjøre en miljøfare eller føre til personskade. • Bruk bare verktøy med Ingersoll Rand batterier med korrekt spenning. Bruk av andre batterier kan utgjøre en fare for brann, personskade eller eiendomsskade. LED-lys. Ikke stirr inn i strålen.
  • Página 20 Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare. Bare for EU-land: Et gammelt Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til avfallsdirektivet for...
  • Página 21 P = 18.2 mW, 400 nm - 700 nm IEC60825-1:1993, A1+A2 Lisätietoja on johdottoman työvalon tuoteturvallisuuden lomakkeessa 45532280, akkulaturin tuoteturvallisuuslomakkeessa 10567832 ja akun tuoteturvallisuuslomakkeessa 10567840. Ohjeet voi ladata osoitteesta www.irtools.com. Linssin vaihto TL10-K1010 Linssisarja Linssin suojus O-rengas Linssi (Piirros: 45538477) Ennen linssin vaihtoa suojus ruuvaan irti.
  • Página 22: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Koskee vain EU-alueen maita: Ingersoll Randin sähkötuotteet ja akut, jotka ovat tulleet käyttöikänsä päähän, on kierrätettävä WEEE-direktiivin (2002/96/EY) mukaisesti. Ingersoll Randin sähkötuotteet ja akut on palautettava suoraan osoitteella: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ Englanti...
  • Página 23 A lanterna não é adequada para manutenção ou reparação por parte do utilizador. A • sua reparação só deve ser levada a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand . Uma reparação efectuada pelo utilizador pode dar origem a choques eléctricos, incêndios e/ou lesões pessoais graves. 45532272_ed3...
  • Página 24: Especificações Do Produto

    Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. Protecção ambiental Quando a vida útil dos produtos eléctricos Ingersoll Rand tiver chegado ao fim, estes deverão ser reciclados de acordo com as normas e regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.).
  • Página 25 περιβάλλον ή να προκαλέσει τραυματισμό. Χρησιμοποιείτε τα εργαλεία μόνο με τις μπαταρίες κατάλληλης τάσης της • Ingersoll Rand. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταριών μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο φωτιάς, τραυματισμού ή υλικές ζημιές. Λυχνία LED. Μην κοιτάζετε απευθείας μέσα στη δέσμη.
  • Página 26: Προδιαγραφές Προϊόντος

    το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες της Ingersoll Rand που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία (2002/96/EΚ) για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
  • Página 27 Nepravilno odlaganje je lahko nevarno okolju ali povzroči telesne poškodbe. • Orodja uporabljajte samo z baterijami primerne napetosti Ingersoll Rand. Uporaba drugih tipov baterij lahko povzroči požar, telesne poškodbe ali poškodbe lastnine. LED lučka. Ne glejte v svetlobni snop.
  • Página 28: Zaščita Okolja

    (lokalnimi, zveznimi, državnimi itd.). Nepravilno odlaganje ogroža naravo. Samo za države Evropske unije: Električne izdelke in baterije Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirajte v skladu z Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (2002/96/ES). Električne izdelke Ingersoll Rand vrnite na naslov:...
  • Página 29 Batérie zodpovedne recyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte. • Nesprávna likvidácia batérií môže ohroziť životné prostredie alebo spôsobiť úraz. Používajte výlučne náradie s batériami Ingersoll Rand s príslušným napätím. Použitie • akýchkoľvek iných batérií môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, úrazu alebo poškodenia majetku.
  • Página 30: Ochrana Životného Prostredia

    Elektrické výrobky a batérie spoločnosti Ingersoll Rand, ktoré sú na konci životnosti, musia byť recyklované v súlade so Smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení (2002/96/EC). Elektrické výrobky a batérie spoločnosti Ingersoll Rand by mali byť vrátené priamo na toto miesto: Ingersoll Rand Distribution Centre...
  • Página 31 životního prostředí nebo k osobnímu zranění. • Nástroje používejte pouze s bateriemi příslušného napětí od společnosti Ingersoll Rand. Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru, osobního zranění nebo poškození majetku. Dioda LED. Nedívejte se do paprsku.
  • Página 32: Specifikace Výrobku

    Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu spoločnosti Ingersoll Rand alebo na distribútora. Ochrana životního prostředí Po skončení životnosti musí být elektrický výrobek firmy Ingersoll Rand recyklován v souladu se všemi platnými normami a předpisy (místními, státními, federálními atd.). Nesprávnou likvidací může dojít k ohrožení životního prostředí.
  • Página 33 Lisateavet leiate kandelampide ohutusteabe juhendist (Cordless Task Light Product Safety Information Manual 04585188), akulaadurite ohutusteabe juhendist (Battery Charger Safety Information Manual 10567832) ning akude ohutusteabe juhendist (Battery Safety Information Manual 10567840). Juhendeid saab alla laadida aadressilt www.irtools.com. Läätse asendamine TL10-K1010 Läätse komplekt Läätse kaas O-ring Lääts (joonis 45538477) Et asendada lääts, kruvige lahti läätse kaas.
  • Página 34 TL0-K00 Osad ja hooldus Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. Keskkonnakaitse Pärast kasutusea lõppu tuleb Ingersoll Randi elektritööriist utiliseerida kooskõlas kõigi kehtivate normide ja eeskirjadega (kohalikud, maakondlikud, riiklikud, föderaalsed jne). Ebaõige utiliseerimine võib põhjustada keskkonnakahju.
  • Página 35 A lencse cseréjéhez csavarja le a lencsevédő kupakot. Cserélje ki a lencsét, és a tömítőgyűrűt. Szerelje vissza a lencsevédő kupakot. • A helyi megvilágító lámpa szervizelését nem végezheti a felhasználó. A javítást csak arra feljogosított Ingersoll Rand szervizközpont végezheti. A házi javítás villamos áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. 45532272_ed3 HU-...
  • Página 36 Minden kérdéssel forduljon a helyi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. Környezetvédelem Az Ingersoll Rand elektromos termék élettartamának végeztével az újrahasznosítást az összes vonatkozó (helyi, állami, országos, szövetségi stb.) szabvánnyal és előírással összhangban kell elvégezni. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet.
  • Página 37 Norėdami pakeisti lęšį, atsukite lęšio dangtelį. Pakeiskite lęšį ir tarpiklį. Užsukite lęšio dangtelį. Akumuliatorinio darbinio žibintuvėlio naudotojui nereikia atlikti jokio techninio • aptarnavimo. Jį taisyti leidžiama tik įgaliotam “Ingersoll Rand“ remonto centrui. Jei taiso pats naudotojas, gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižeisti.
  • Página 38: Aplinkos Apsauga

    (vietines, valstijos, šalies, federalines ir kt.). Netinkamai išmestas prietaisas gali kelti pavojų aplinkai. Tik Europos Sąjungos šalims: Ingersoll Rand netinkami naudoti elektros gaminiai ir akumuliatoriai turi būti perdirbti pagal Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (2002/96/EB). Ingersoll Rand elektros gaminiai ir akumuliatoriai turėtų būti grąžinami į:...
  • Página 39 Lai nomainītu lēcu, atskrūvējiet lēcas vāciņu. Nomainiet lēcu un o-veida gredzenu.Uzlieciet atpakaļ lēcas vāciņu. • Akumulatora lukturi nevar apkalpot pats lietotājs. Remontu drīkst veikt tikai Ingersoll Rand pilnvarots servisa centrs. Lietotāja veikta apkope var radīt strāvas trie- cienu, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas. 45532272_ed3 LV-...
  • Página 40: Detaļas Un Tehniskā Apkope

    TL0-K00 Detaļas un tehniskā apkope Iekārtas remontu un tehnisko apkopi jāveic tikai pilnvarotam servisa centram. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. Vides aizsardzība Kad Ingersoll Rand elektroizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, tas jālikvidē atbilstoši visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi.
  • Página 41 środowisko naturalne oraz może doprowadzić do wypadków. Należy używać narzędzi wyłącznie z akumulatorami o właściwym napięciu firmy • Ingersoll Rand. Używanie innych akumulatorów może powodować ryzyko pożaru, prowadzić do wypadków lub uszkodzenia mienia. Światło diodowe. Nie należy patrzeć na promienie.
  • Página 42: Specyfikacje Produktu

    Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand. Ochrona Środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego firmy Ingersoll Rand należy oddać je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niewłaściwe utylizowanie akumulatora ma zły wpływ na środowisko naturalne.
  • Página 43 Для замены линзы открутите крышку линзы. Замените линзу и уплотнительное кольцо. Установите на место крышку линзы. • Осветительные устройства не подлежат техническому обслуживанию пользователями. Ремонт должен осуществляться только в уполномоченном компанией Ingersoll Rand сервисном центре. Выполнение обслуживания пользователем может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. 45532272_ed3 RU-...
  • Página 44: Защита Окружающей Среды

    Детали и техническое обслуживание Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны выполняться только авторизированным сервисным центром. Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к дистрибьютору компании. Защита окружающей среды По истечении срока службы электрические изделия Ingersoll Rand следует утилизировать...
  • Página 45 用途: 充电式任务灯是一种靠电池供电的工具,用于在有限的工作区内提供照明。 警 告 • 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。 如果处理方式不当,可能会危害环境 或造成人身伤害。 • 只可使用适当电压值的 Ingersoll Rand 电池。 使用任何其它电池均可能造成火灾、人身 伤害或财产损坏。 LED 灯。请勿直视光束 2 类激光产品。 P = 18.2 mW, 400 nm - 700 nm IEC60825-1:1993, A1+A2 更多信息,请参阅充电式任务灯产品安全信息手册 45532280、电池充电器安全信息手册 10567832 和电池安全信息手册 10567840。 手册可从 www.irtools.com 下载 更换镜头...
  • Página 46 产品规格 充电式任务灯 电压 型号 更换镜头套件 V, DC TL0 7.2V - 9.2V TL0-K00 部件和维护 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请垂询就近的 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 环境保护 当Ingersoll Rand电气产品寿命到期时,必须根据所有适用的标准和法规(当地、省/州、国 家、联邦等)予以回收。处置不当会对环境造成危害。 欧盟国家: 达到寿命期限的Ingersoll Rand电气产品和电池必须根据《废旧电气和电子设备指令 (2002/96/EC)》予以回收。 Ingersoll Rand电气产品和电池应直接返还至: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ 英格兰 电话: +44 (0) 942 2573 传真: +44 (0) 942 526255...
  • Página 47 充電器の 「製品に関する安全性」 ( 10567832) 、 電池の 「製品に関する安全性」 ( 10567840) をご 参照く ださい。 www.irtools.comから説明書をダウンロードすることができます。 . レンズ交換 TL10-K1010 レンズ キッ ト レンズ キャップ O リング レンズ (図 45538477) レンズを交換するには、 レンズキャップを回して外します。 レンズおよび O リングを交換しま す。 レンズキャップを再度取り付けます。 タスク ライ トは、 ユーザーが点検できるものではありません。 修理はIngersoll Rand認定サー • ビスセンターのみが行ってく ださい。 ユーザーによる修理は感電、 火災、 重度の人的傷害をま ねく おそれがあります。 45532272_ed3 JA-...
  • Página 48 モデル 交換レンズ キッ ト V, DC TL0 7.2V - 9.2V TL0-K00 部品とメンテナンス 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 環境保護 Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 すべての基準および規則 (地域、 都道 府県、 国等) に従い、 リサイクルしてください。 不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれが あります。 . 欧州連合 (EU) 加盟国のお客様の場合 : Ingersoll Rand電動工具および電池の製品寿命が尽きた場合は、 廃電気電子機器指令 (2002/96/EC) に従いリサイクルする必要があります。...
  • Página 49 (그림 45538477) 렌즈를 교체하려면 렌즈 캡을 돌려서 빼십시오. 렌즈와 O 링을 교체하십시오. 렌즈 캡을 다 시 설치하십시오. 태스크 라이트는 사용자가 정비할 수 없습니다. 수리는 반드시 Ingersoll Rand의 공인된 • 정비 센터에서만 수행해야 합니다. 사용자가 수리하면 전기 쇼크, 화재 및/또는 심각한...
  • Página 50 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다.. 유럽 연합 국가의 경우: Ingersoll Rand 전기...
  • Página 51: Declaration Of Conformity

    (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: TL10 / Serial Number Range: 7J0001 g XXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
  • Página 52 (LV) Uzņemoties pilnīgu atbildību, apliecinām, ka ražojums: (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt: Model: TL10 / Serial Number Range: 7J0001 g XXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...
  • Página 53 Notes:...
  • Página 54 Notes:...
  • Página 55 Notes:...
  • Página 56 © 2007 Ingersoll Rand Company...

Tabla de contenido