Resumen de contenidos para Powerfix Profi 10385A/ES-P06
Página 1
BEWEGUNGSMELDER / MOTION SENSOR / DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS BEWEGUNGSMELDER MOTION SENSOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS BEWEGINGSMELDER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies HLÁSIČ POHYBU DETECTOR DE MOVIMIENTO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad SENSOR DE MOVIMENTO Instruções de utilização e de segurança...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 59 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 77 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 95...
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt (Wechselspannung) Hertz (Frequenz) Schutzklasse II Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Gefahr von elektrischem Schlag DE/AT/CH...
Página 7
Glüh-, Halogen- und LED-Leuchtmittel Energiesparleuchtmittel Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! DE/AT/CH...
Bewegungsmelder Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND AN- WEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die anzu- schließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Página 12
aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Siche- rungskasten. Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALL- GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (220–240 V ∼). Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen. Installieren Sie das Produkt erst, wenn es an die Umgebungstemperatur angepasst ist. Lassen Sie die Montage nur von einer Elektro-Fachkraft durchführen, die mit den Vorschriften und Gefahren vertraut ist.
– dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz instal- lieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen. Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wänden! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Mon- tage nur durch fachkundige Personen.
Página 15
Hinweis: Die empfohlene Installationshöhe liegt zwischen 1,8 und 2,5 m. Hinweis: Achten Sie vor der Installation auf eine optimale Laufrichtung. Der Bewegungsmelder reagiert bei seitlichen Bewegungen sensibler als bei frontalen Bewegungen (s. Abb. A). Daher empfehlen wir, den Sensor seitlich zur Laufrichtung zu installieren.
Fixieren Sie den Bewegungsmelder wieder auf der Grund- platte , indem Sie die Schrauben festziehen (s. Abb. B). Inbetriebnahme Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen (Abb. D) Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann zwischen minimal 10 Sekunden und maximal 7 Minuten eingestellt werden.
Tag- / Nachtbetrieb einstellen (Abb. D) Drehen Sie den Drehregler LUX in Richtung „ “. Der Sensor befindet sich im Nachtbetrieb. Drehen Sie den Drehregler LUX in Richtung „ “. Der Sensor befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschiedene Helligkeitswerte.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbund- stoffe.
Página 19
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Garantie und Service Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt wurde sorgfältig pro- duziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder Material- fehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fach- händler.
Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 292045 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. DE/AT/CH...
Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND 22 DE/AT/CH...
Página 23
List of pictograms used ........Page 24 Introduction ..............Page 25 Intended use .............Page 26 Technical Data ............Page 26 Scope of delivery .............Page 27 Parts description ............Page 28 Safety ................Page 29 Mounting ..............Page 31 Select a suitable place for installation ....Page 31 Installation ..............Page 32 Start-up ...............Page 34 Setting the lighting duration of the device ....Page 34...
List of pictograms used Please read the operating instructions! Volt (AC) Hertz (mains frequency) Safety class II Watt (effective power) Observe the warnings and safety notices! Caution! Risk of electric shock Incandescent, halogen and LED light bulb 24 GB/IE...
Energy-efficient bulb Danger to life and risk of accident for infants and children! Dispose of the packaging and device in an environmentally-friendly manner! Motion Sensor Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The motion detector is intended for the automatic control of light sources.
Parts description Sensor Dowel Base plate Opening Screw Block terminal Control dial TIME Control dial LUX Internal wiring of the article (do not modify) Clamp room of the article Lamp (not included) 28 GB/IE...
Safety YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! When passing this product on to others please be sure to also include all of its documentation. Avoid the danger of death from electric shock! Before installation, check the motion detector, as well as...
Página 30
with LED / halogen / energy-saving bulb, switch off the elec- trical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box. How to avoid personal injury and damage to the product! RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product.
Before use, ensure that the mains voltage available is the same as the required operating voltage for the device (220–240 V∼). Avoid extreme temperature fluctuations. Install the product only if the ambient temperatures are acceptable. Installation shall only be performed by an electrician who is familiar with the regulations and risks.
Important warning about drilling into walls! Before drilling, ensure there are no gas, water or electrical lines in the area where you will be drilling. Must be installed by a competent person. It is essential that you take note of the wall quality, as the included fittings are not suitable for all types of wall.
Página 33
Therefore, we recommend installing the motion detector to the side of the direction of movement. Note: To attach the base plate it is necessary to drill two holes (see Ill. B). Ensure that you do not damage any electricity cable! Remove the screws from the front of the motion detector (see Ill.
Start-up Turn the electricity back on. The device is now ready for use. Setting the lighting duration of the device (Ill. D) Note: the lighting duration of the device can be set from min. 10 seconds to max 7 minutes Turn the control knob TIME in the direction „-”...
Setting the day light level (Ill. D) Turn the control knob LUX in the direction „ “. The sen- is in the night operation mode. Turn the control knob LUX in the direction „ “. The sen- is in the night and day operation mode. Note: the intermediate range is for various light values.
Página 36
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recy- clable, dispose of it separately for better waste treatment.
national law, used electrical equipment must be collected sepa- rately and recycled in an environmentally responsible way. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Contact the Uni-Elektra GmbH service address before returning the product. The product can only be accepted after contacting us. Postage due shipments will not be accepted. Warranty ser- vices do not extend or restart the warranty period of 36 months. Service address Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Volt (tension alternative) Hertz (fréquence) Classe de protection II Watt (puissance active) Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Attention ! Attention, risque d'électrocution 42 FR/BE...
Página 43
Ampoule à incandescence, halogène et LED Ampoule à économie d'énergie Danger de mort et risques d'accident pour les enfants et les enfants en bas âge ! Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! FR/BE...
Détecteur de mouvements Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Contenu de la livraison 1 détecteur de mouvements 2 vis 2 chevilles 1 mode d‘emploi Descriptif des pièces Capteur Cheville Plateau de base Renfoncement Domino Molette de réglage TIME Bouton régleur LUX Câblage intérieur (n‘effectuer aucune modification) Boîtier de raccordement Lampe (non fournie) 46 FR/BE...
Sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Transmettez également tous les documents en cas de transmis- sion du produit à une personne tierce ! Prévention de risques mortels par électrocution ! Vérifiez l‘intégrité du détecteur de mouvement et des conducteurs avant l‘installation.
Página 48
extérieur, pour les lampes halogènes / incandescentes / à économie d‘énergie. Prévenez blessures et endommagement du produit ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES EN- FANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage et le produit.
maintenance domestique de l‘appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Assurez-vous avant l’utilisation que la tension de secteur à disposition correspond à la tension de service nécessaire pour l’appareil (220–240 V∼). Évitez des fluctuations de température trop extrêmes. Instal- lez l´appareil lorsqu’il est adapté...
Página 50
un obstacle quelconque ou par des objets en constant mouve- ment. - le détecteur de mouvement ne soit pas installé à un endroit soumis à de fortes fluctuations de températures, par exemple radiateurs ou air conditionné. Consigne de sécurité importante lors du perçage des murs ! Avant de percer, vérifiez qu‘aucune conduite de gaz, d‘eau ou d‘électricité...
Installation DANGER DE MORT PAR ÉLEC- TROCUTION ! Avant de procéder à l´installation ou à tous travaux sur l´appareil, coupez le courant au niveau du disjoncteur du boîtier de fusibles ou retirez-en les fusibles. Remarque : La hauteur d´installation conseillée se situe entre 1,8 et 2,5 m.
Insérez le câble par le renfoncement correspondant dans le socle Reliez le conducteur au domino du détecteur de présence comme illustré sur la figure C. Fixez de nouveau le détecteur de présence sur le plateau de base en vissant les vis (voir ill.
Remarque : La durée d´éclairage est toujours calculée à partir du dernier mouvement détecté par le capteur Régler la fonction jour / nuit (Fig. D) Tournez le bouton de réglage LUX sur „ “. Le capteur est réglé sur service de nuit. Tournez le bouton de réglage LUX sur „...
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Alle- magne. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plas- tiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 :...
Página 55
Votre mairie ou votre municipalité vous rensei- gneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / CE rela- tive aux appareils électriques et électroniques usagés et sa ver- sion nationale, les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile.
Garantie Remarque : vous bénéficiez d‘une garantie de 36 mois à partir de la date d‘achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Si cependant vous deviez constater des défauts de conception ou matériels pendant le temps de garantie, veuillez contacter rapidement votre revendeur.
Adresse du service après-vente Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen ALLEMAGNE Tél. : 00800 888 11 333 uni-service-FR@teknihall.com uni-service-BE@teknihall.com IAN 292045 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuve d’achat pour toute de- mande.
Página 59
Legenda van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 60 Inleiding ..............Pagina 61 Correct gebruik ............Pagina 62 Technische gegevens ..........Pagina 62 Omvang van de levering........Pagina 63 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 64 Veiligheid ..............Pagina 65 Montage ..............Pagina 67 Kies een geschikte plek voor de installatie ...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Volt (wisselspanning) Hertz (frequentie) Beschermingsklasse II Watt (nuttig vermogen) Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Voorzichtig! Gevaar voor elektrische schok Gloeilamp, halogeenlamp en LED-verlichtingsmiddel 60 NL/BE...
Spaarlamp Levensgevaar en kans op ongevallen bij kleuters en kinderen! Verwijder de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke manier! Bewegingsmelder Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik De bewegingsmelder is bedoeld voor het automatisch bedienen van lichtbronnen.
Veiligheid BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJ- ZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! Controleer de bewegingsmelder alsook de aan te sluiten stroomdraad voor de installatie op hun feilloze toestand. Een beschadigd product en defecte stroomdraad verhogen het risico van een elektrische schok.
Página 66
halogeen- / LED- / spaarlamp het stroomcircuit in de zeke- ringkast uit of verwijder de hoofdzekering in de zekeringkast. Vermijd persoonlijk letsel evenals schade aan het product! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het product.
Overtuig u er vóór het gebruik van dat de bestaande net- spanning overeenstemt met de vereiste bedrijfsspanning van het apparaat (220–240 V∼). Vermijd extreme temperatuurschommelingen. Installeer het product pas, als het aan de omgevingstemperatuur is aan- gepast. Laat de montage alleen door een elektricien uitvoeren, die op de hoogte is van de voorschriften en gevaren.
– dat u de bewegingsmelder niet op een plek installeert, waar hij wordt blootgesteld aan sterke temperatuurschommelingen, bijvoorbeeld van verwarmingsapparaten of airconditionings. Belangrijke waarschuwing tijdens het boren in wanden! Controleer voor het boren, dat zich geen gas-, water- of stroom- leidingen op de plek van het te boren gat bevinden.
Página 69
het stroomcircuit uit via de zekeringkast of verwijder de hoofdzekering uit de zekeringkast. Opmerking: De aanbevolen installatiehoogte ligt tussen 1,8 en 2,5 m. Opmerking: Let voor de installatie op een optimale loop- richting. De bewegingsmelder reageert bij zijdelingse be- wegingen gevoeliger als bij frontale bewegingen (zie afb. A).
Verbind de stroomkabel met de kroonsteen van de bewegingsmelder zoals weergegeven op afbeelding C. Fixeer de bewegingsmelder weer op de basisplaat door de schroeven vast te draaien (zie afb. B).. Ingebruikname Activeer het stroomcircuit weer. Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
Opmerking: De verlichtingsduur wordt steeds van de laatste beweging berekend, die de sensor registreert. Dag- / nachtmodus instellen (afb. D) Draai de draairegelaar LUX in richting „ “. De sensor bevindt zich in de nachtmodus. Draai de draairegelaar LUX in richting „ “.
Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcon- tainers kunt afvoeren. De Grüne Punkt geldt niet voor Duitsland. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemar- keerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: compo- sietmaterialen.
Página 73
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi elektrische apparaten niet bij het huisvuil! Conform de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische appara- ten apart worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
Garantie en service Opmerking: u ontvangt een garantie van 36 maanden vanaf aankoopdatum op dit product. Het product is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Mochten er desalniettemin tijdens de garantieperiode productie- of materiaalfouten opduiken, dient u direct contact op te nemen met uw speciaalzaak.
Serviceadres Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / DUITSLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-NL@teknihall.com uni-service-BE@teknihall.com IAN 292045 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van aankoop bij de hand. Fabrikant Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
Página 77
Legenda k použitým piktogramům ..... Strana 78 Úvod ................. Strana 79 Použití ke stanovenému účelu ......Strana 80 Technické údaje ............ Strana 80 Obsah dodávky ............ Strana 81 Popis dílů ............... Strana 82 Bezpečnost ............. Strana 83 Montáž ..............Strana 85 Volba vhodného místa k montáži ......
Legenda k použitým piktogramům Přečtěte si návod k obsluze! Volt (střídavé napětí) Hertz (kmitočet) Ochranná třída II Watt (činný výkon) Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Pozor! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Žhavící, halogenový a LED osvětlovací prostředek 78 CZ...
Energeticky úsporný osvětlovací prostředek Nebezpečí ohrožení života a zranění malých i větších dětí! Obal i výrobek odstraňujte do odpadu ekologicky! Hlásič pohybu Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité po- kyny pro bezpečnost, použití...
se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními po- kyny. Používejte výrobek jen popsa ným způsobem a na uvede- ných místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Pohybový senzor je určen k řízení zdrojů světla. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Popis dílů Senzor Hmoždinka Základová deska Prohlubeň Šroub Svorka svítidla Otočný regulátor TIME Otočný regulátor LUX Vnitřní propojení (neprovádět změny) Svorkovnice Světlo (není v obsahu dodávky) 82 CZ...
Bezpečnost USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZOR- NĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! Zamezte nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Před instalací zkontrolujte pohybový senzor a vodiče jestli nejsou poškozené. Vadný výrobek a poškozené vodiče zvy- šují...
Página 84
Zabraňte zraněním a poškození výrobku! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Výrobek vždy chraňte před dětmi. Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání...
Nechte provést montáž elektrikáře, který zná předpisy a možná nebezpečí. Pojistku ve výrobku nelze vyměnit. Montáž Volba vhodného místa k montáži Dbejte na to, – že se před pohybovým senzorem nesmí nacházet žádné pře- kážky nebo neustále se pohybující objekty rušící jeho funkci. –...
Za škody způsobené neodborným připevněním šrouby a hmoždinkami výrobce neručí. Instalace NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před montáží vypněte proud v pojistkové skříňce a vyšroubujte přiřazené pojistky. Upozornění: Doporučuje se montáž ve výšce mezi 1,8 a 2,5 m. Upozornění: Dbejte při instalaci na optimální směr pohybu. Pohybový...
Povolte šrouby na přední straně pohybového senzoru (viz obr. B). Přišroubujte základní desku (viz obr. B). Prostrčte vodiče příslušnou prohlubní do základové desky Připojte vodiče na svorkovnici pohybového senzoru, jak je znázorněno na obrázku C. Zafixujte pohybový senzor zase na základní desce utažením šroubů...
Nastavení doby svícení spotřebiče (obr. D) Poznámka: Dobu svícení spotřebiče je možné nastavit mezi 10 vteřinami a 7 minutami. Pro zkrácení doby svícení spotřebiče otočte regulátor TIME ve směru „-”. Pro prodloužení doby svícení spotřebiče otočte regulátor TIME ve směru „+“. Upozornění: Doba svícení...
Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte na čištění čisticí prostředky nebo hrubý hadr. Senzor se může poškodit. Výrobek čistěte suchou tkaninou bez nitek. Likvidace Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo.
Página 90
Výrobek a obalové materiály jsou recyklova- telné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Elektrické spotřebiče neodhazujte do domovního odpadu! Podle Evropské směrnice 2012 / 19 / EC o elektrických a elek- tronických vysloužilých zařízeních a realizaci národního práva se musí...
O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Záruka a servis Poznámka: Na tento výrobek platí záruka po dobu 36 mě- síců od data zakoupení. Tento výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před dodávkou byl svědomitě kontrolován. Pokud byste však přesto během záruční...
Po uplatnění záruky se záruční doba 36 měsíců neobnovuje ani neprodlužuje. Adresa servisu Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / NĚMECKO Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-CZ@teknihall.com IAN 292045 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu. 92 CZ...
Výrobce Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NĚMECKO...
Página 95
Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 96 Introducción ............Página 97 Uso adecuado ............Página 98 Características técnicas ........Página 98 Contenido ..............Página 99 Descripción de las piezas ........Página 100 Seguridad ...............Página 101 Montaje ..............Página 103 Elegir el lugar adecuado para la instalación ..Página 103 Instalación .............Página 105 Puesta en funcionamiento .......Página 106 Configurar el tiempo de iluminación del...
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones de uso! Voltio (corriente alterna) Hercio (frecuencia) Clase de protección II Vatio (potencia efectiva) ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! ¡Precaución! Peligro de descarga eléctrica Bombilla incandescente, halógena y LED 96 ES...
Bombilla de bajo consumo ¡Peligro de muerte y de accidentes para bebés y niños! ¡Deseche el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! Detector de movimiento Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- ducto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este pro- ducto.
y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplica- ciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado El sensor de movimiento está...
Tiempo de retardo mín.: 10 s +/- 3 s Tiempo de retardo máx.: 7 min +/- 2 min Luz de ambiente: 10–2000 lux (ajustable) Alcance: máx. 12 m Rango de detección: máx. 160 ° Temperatura de funcionamiento: -20–40 °C Funcionamiento en humedad del aire: < 93 % rF Altura de instalación recomendada: 1,8–2,5 m Número de modelo: 10385A / ES-P06...
Descripción de las piezas Sensor Taco Base Cavidad Tornillo Regleta Regulador TIME Regulador LUX Cableado interior (no efectuar cambios) Espacio de apriete Lámpara (no incluida) 100 ES...
Seguridad CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS. En caso de entregar el producto a terceros, adjunte igualmente toda la documentación. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de la instalación, compruebe la integridad del sensor de movimiento y de los cables que se van a conectar. Un producto dañado o cables en mal estado aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Página 102
el circuito de corriente o el interruptor automático de la caja de fusibles. ¡Evite lesionarse y dañar el producto! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el producto. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red dis- ponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (220–240 V∼). Evite los cambios bruscos de temperatura. No ponga el aparato en funcionamiento hasta que no esté adaptado a la temperatura ambiente.
Página 104
– Que el sensor de movimiento no se instale en un lugar con cambios bruscos de temperatura como, por ejemplo, donde haya un aparato de calefacción o aire condicionado. ¡Advertencia importante sobre el taladro de paredes! Asegúrese antes de perforar de que en el lugar elegido no haya tuberías de gas, agua o cables de corriente.
Instalación ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de comenzar la instala- ción, desconecte la corriente o el interruptor automático de la caja de fusibles. Nota: la altura de instalación adecuada oscila entre 1,8 y 2,5 m. Nota: antes de la instalación, procure que el sentido de la marcha sea óptimo.
Introduzca el cable por la cavidad correspondiente la base Conecte el cable con la regleta del sensor de movimiento tal y como se muestra en la figura C. Fije de nuevo el sensor de movimiento a la base ajus- tando los tornillos (ver fig.
Gire el regulador TIME en sentido „–“ para acortar el tiempo de iluminación del consumidor. Gire el regulador TIME en sentido „+“ para aumentar el tiempo de iluminación del consumidor. Nota: el tiempo de iluminación siempre se registra con el último movimiento que el sensor detecta.
Limpieza y cuidado No utilice productos de limpieza ni ningún paño áspero. Se podría dañar el sensor Limpie el producto con un paño seco y sin pelusas. Desecho del producto El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Página 109
El producto y el material de embalaje son reci- clables. Separe los materiales para un mejor tra- tamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración compe- tente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Garantía y servicio técnico Nota: Este aparato dispone de una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra. Este aparato ha sido fabricado con mucho cuidado y probado adecuadamente antes de su entrega.
En caso de devolución, contacte primero con el servicio técnico de Uni-Elektra GmbH. Aceptaremos el producto siempre que haya habido una consulta previa. No se aceptarán envíos sin franquear. Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni renovará...
Fabricante Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen ALEMANIA 112 ES...
Página 113
Legenda dos pictogramas utilizados ..Página 114 Introdução ............Página 115 Utilização adequada ......... Página 116 Dados técnicos ............ Página 116 Material fornecido ..........Página 117 Descrição das peças .......... Página 118 Segurança ............Página 119 Montagem ............Página 121 Escolher um lugar apropriado para a instalação ............
Legenda dos pictogramas utilizados Ler o manual de instruções! Volt (tensão alternada) Hertz (frequência) Classe de proteção II Watt (Potência efetiva) Considerar as indicações de aviso e de segurança! Cuidado! Perigo de choque eléctrico Lâmpada comum, halogena e LED 114 PT...
Lâmpada economizadora Perigo de morte e de acidente para bebés e crianças! Elimine a embalagem e o aparelho de forma ecológica! Sensor de movimento Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade.
segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplica- ção indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue tam- bém os respectivos documentos. Utilização adequada O detetor de movimentos é...
de lâmpadas economiza- doras de energia) Tempo de atraso mín.: 10 s +/- 3 s Tempo de atraso máx.: 7 min +/- 2 min Luz ambiente: 10–2000 Lux (regulável) Alcance: máx. 12 m Área de cobertura: máx. 160 ° Temperatura de funcionamento: -20–40 °C Humidade do ar de serviço: <...
Descrição das peças Sensor Bucha Placa de base Abertura Parafuso Bloco de terminais Regulador rotativo TIME Regulador rotativo LUX Cablagem interior (não fazer alterações) Compartimento Lâmpada (não incluída no material fornecido) 118 PT...
Segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES! Se entregar o produto a terceiros, entregue também os respeti- vos documentos! Evite o perigo de morte por choque elétrico! Verifique o detetor de movimentos, assim como as linhas a conectar antes da instalação quando ao estado perfeito.
Página 120
desligue-o da corrente elétrica na caixa de fusíveis rosca- dos da caixa de fusíveis. Evite ferimentos e danos do produto! PERIGO DE MORTE E DE ACI- DENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem e o produto.
Antes da utilização, assegure-se de que a tensão de rede disponível coincide com a tensão de serviço necessária do aparelho (220–240 V ∼). Evite oscilações de temperaturas extremas. Instale o produto apenas quando a temperatura ambiente estiver adaptada. A montagem só pode ser efetuada por técnicos eletricistas que estão familiarizados com os regulamentos e os perigos.
Página 122
– o detetor de movimentos não seja instalado num lugar ex- posto a fortes oscilações de temperaturas, por exemplo por aquecedores ou ar condicionados. Aviso importante ao furar paredes! Antes de efetuar perfurações, certifique-se de que não se en- contram tubos de gás, de água ou de corrente no local de perfuração.
Instalação PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉTRICO! Antes da instalação, desligue o circuito elétrico na caixa de fusíveis ou remova os fusíveis roscados na caixa de fusíveis. Nota: A altura de instalação recomendada encontra-se entre 1,8 e 2,5 m. Nota: Antes da instalação preste atenção para que haja um sentido de marcha correto.
Fixe a placa base na posição desejada (v. Fig. B). Coloque os conectores através da respetiva abertura da placa base Ligue os conectores com a caixa de junção do detetor de movimentos como apresentado na figura C. Fixe o detetor de movimentos novamente na placa base atarraxando os parafusos (v.
Gire o regulador rotativo TIME em direção „+”, para aumentar a duração luminosa do consumidor. Nota: A duração luminosa é calculada sempre conforme o último movimento detetado pelo sensor Regular o modo diurno / nocturno (Fig. D) Gire o regulador rotativo LUX em direção „...
Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reci- clagem locais. O ponto verde não vale para a Alemanha. Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais...
Página 127
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Não coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico! De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos dos equipamentos elétricos e eletrónicos e à transpo- sição para o direito nacional, as ferramentas elétricas usadas devem ser separadas e devem ser sujeitas a uma reciclagem que respeite o meio ambiente.
Garantia e assistência Indicação: Este produto tem 36 meses de garantia a partir da data de compra. O aparelho foi cuidadosamente fabricado e testado de forma criteriosa antes da distribuição. Se, durante o período de garantia, ocorrer um erro de produção ou de ma- terial, contacte imediatamente com o distribuidor especializado.
Endereço da assistência Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / ALEMANHA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-PT@teknihall.com IAN 292045 Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex. IAN 12345) como comprovativo da mesma. Fabricante Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
Página 135
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen Deutschland Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 09 / 2017 Ident.-No.: 10385A / B092017-8 IAN 292045...