GRAFF LUNA E-6000-C14U-T Instrucción De Montaje Y Servicio página 15

Tabla de contenido

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
c u t t i n g
e d g e
d e s i g n
MONTAGE DE LA VANNE ET DU BOUTON DE RÉGLAGE
1. Préparez le trou dans le mur destiné à recevoirle robinet en prenant compte de la profondeur maximale et minimale autorisée. Installez le robinet (1) , la
protection de montage (4) et l' obturateur (5) dans l'orifice de montage situé dans le mur. La profondeur recommandée du positionnement du robinet
dans le mur, mesurée à partir de l'axe d'entrée/ sortie du robinet par rapport à l'extrémité de la paroi de finition doit se situer entre 77 mm (WALL MIN.) – et
130 mm (WALL MAX.) (voir schéma 3.1 i 3.1.1).
ATTENTION: Pour réaliser l'installation placée à l'intérieur du mur, vous aurez recours à des tuyaux et des raccords de diamètre 1/2". En employant des tubes de
diamètre inférieur, le débit de l'eau du robinet sera sensiblement réduit.
Vérifiez l'étanchéité des raccords effectués au niveau du robinet. Procédez aux travaux de maçonnerie de finition de la paroi.
2. Après avoir réalisé la paroi de finition, retirez la protection de montage (4) et l'obturateur (5) à l'aide d'un mouvement rotatif, tout en tirant dessus – voir
schéma 3.2
3. Dévissez la vis (3) et retirez la rallonge de la broche (2) de la broche de la tête. Coupez la rallonge de la broche (2) à l'emplacement indiqué en vous
servant d'une scie à métaux, de façon à ce que la rallonge dépasse du nu du mur d"environ 5mm; enlevez toutes les ébarbures restées après la coupe.
Mesurez la longueur (D) de la partie de la rallonge de broche coupée (2) , marquez la même distance (D) à partir de l'extrémité de la vis (3) puis coupez
la vis (3) en vous servant d'une scie métaux (schéma 3.3 et 3.3.1).
4. Placez à nouveau la rallonge de la broche (2) sur la broche de la tête, puis vissez la vis (3) – voir schéma 3.4.
5. Faites tourner la broche de la tête dans le robinet (1) judqu'en position „OFF-robinet fermé" (dans le sens des aiguilles d'une montre, c'est à dire vers la
droite ) – voir schéma 3.5.
6. Placez le socle du bouton de réglage (6) dans le trou de montage, jusqu'à ce que sa partie inférieure vienne s'appuyer sur le nu de la paroi de finition.
Positionnez le socle du bouton de réglage (6) de façon à ce que la vis de fixation (7) soit placée en bas du socle du bouton de réglage (6) . Le socle du
bouton de réglage (6) doit être positionné tel qu'il est indiqué sur le schéma 3.5
7. A partir de l'etrémité du manchon (8) mesurez la même distance (D) que pour la rallonge de la broche (2) et pour la vis (3) , puis sectionnez le manchon
à l'emplacement indiqué (8) à l'aide d'une scie à métaux. Vissez le manchon (8) dans le robinet (1) à l'aide de la clef Allen jointe (B), tout en vous assu-
rant que le socle du bouton de réglage (6) est correctement positionné dans le mur. Ensuite vissez le manchon (8) – voir schéma 3.6
8. Mettez la clef Allen (A) dans l'orifice de la bague collectrice (S) du bouton de réglage (9) et faites tournez la bague (S) de façon à ce ce que son orifice se
trouve en face de l'orifice avec vis (7) sur le socle du bouton de réglage (6) – voir schéma 3.7. Retirez la clef Allen (A) de l'orifice situé dans la bague (S),
puis placez l'ensemble du bouton de réglage (9) sur la rallonge de la broche (2) – voir schéma 3.7. Placez le bouton de réglage (9) en position "OFF-
robinet fermé" en vous conformant au schéma 1.
9. A l'aide d'une clef Allen (A) (jointe à la batterie) bloquez avec précaution le bouton de réglage (9) avec la vis de stabilisation (7) – voir schéma 3.8.
L'extrémité de la vis doit pénétrer dans l'orifice situé dans la bague collectrice (S). En cas de résistance accrue et de difficulté à faire tourner le bouton de
réglage, donnez plus de jeu à la vis de stabilisation (7) en la desserrant d'un 1⁄4 de tour.
Procédez de la même manière qu'indiqué ci-dessus pour installer le second robinet et le bouton de réglage.
УСТАНОВКА КЛАПАНА И РУКОЯТКИ
1. Подготовьте в стене нишу под монтаж клапана с учетом допустимой минимальной и максимальной глубины монтажа клапана. Установите
клапан (1) с защитой на время монтажа (4) и заглушкой (5) в монтажной нише в стене. Рекомендуемая глубина размещения клапана в стене,
измеряемая от оси входа/выхода клапана до окончательной отделки поверхности стены, должна быть в пределе от 77мм (WALL MIN.) до 130мм.
(WALL MAX.) (см. рис. 3.1 и 3.1.1).
ВНИМАНИЕ: Для выполнения монтажа в стене необходимо использовать трубы и соединительные муфты с минимальным диаметром 1/2". Исполь-
зование труб меньшего диаметра значительно уменьшит интенсивность протекания воды через клапан.
Затем необходимо проверить герметичность установленной системы и выполнить финишную отделку стены.
2. После выполнения финишной отделки стены снимите с клапана защиту на время монтажа (4) и заглушку (5) – см. рис. 3.2
3. Oтвинтите винт (3) , снимите удлинитель штока (2) со штока клапана. Обрежьте удлинитель штока (2) в обозначенном месте при помощи
пилы по металлу так, чтобы удлинитель выступал из окончательно отделанной стены на ок. 5мм, удалите все задиры, оставшиеся после обрез-
ки. Измерьте длину (D) oбрезанной части удлинителя штока (2) , oтмерьте такую же длину (D) с конца винта (3) и обрежьте винт (3) , uсполь-
зуя для этого пилу по металлу (рис. 3.3 и 3.3.1).
4. Установите удлинитель штока (2) на шток клапана и завинтите винт (3) – см. рис. 3.4.
5. Поверните шток головки клапана в клапане (1) до положения «OFF- клапан закрыт» (вправо - в направлении по часовой стрелке) – см. рис.
3.5.
6. Вставьте гильзу рукоятки (6) в монтажное отверстие до момента, пока его нижняя часть не упрется в поверхность стены. Установите гильзу
рукоятки (6) таким образом, чтобы установочный винт (7) оказался снизу гильзы рукоятки (6) . Гильза рукоятки должна быть установлена
так, как это показано на рис. 3.5.
7. Oтмерьте от конца втулки (8) такую же длину (D), что и в случае удлинителя штока (2) и винта (3) , затем при помощи пилы по металлу об-
режьте втулку (8) в обозначенном месте. Ввинтите втулку (8) в клапан (1) при помощи приложеннного в комплекте шестигранного ключа
(B) и убедитесь, что гильза рукоятки (6) установлена на стене в нужном месте, и привинтите втулку (8) – см. рис. 3.6.
8. Вложите шестигранный ключ (A) в отверстие в скользящем кольце (S) в рукоятке (9) и поверните кольцо (S) так, чтобы отверстие в кольце ока-
залось напротив отверстия с винтом (7) в гильзе рукоятки (6) – см. рис. 3.7. Выньте шестигранный ключ (A) из отверстия в кольце и установите
рукоятку в комплекте (9) на удлинитель штока (2) – см. рис. 3.7. Установите рукоятку (9) в положение «OFF- клапан закрыт», как это показано
на рис. 1.
9. При помощи шестигранного ключа (A) (приложенного к смесителю) осторожно заблокируйте рукоятку (9) при помощи установочного винта
(7) – см. рис. 3.8. Конец винта должен войти в отверстие в скользящем кольце (S). В случае заметного сопротивления и трудного вращения
рукоятки необходимо ослабить установочный винт (7) на 1⁄4 oборота.
То же самое необходимо выполнить для второго клапана и рукоятки.
GB D
F RUS E
IOG 2330.16
B
НУТРИСТЕННЬ Й КРАН СМЕСИТЕЛЯ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА
I
I
4
5 5
CONCEALED BASIN VALVE
UP-VENTIL
ROBINET
À
ENCASTRER
RUBINETTO DA INCASSO
GRIFO EMPOTRADO
F
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido