How To Install Charging Indicator Lights Do NOT disassemble or attempt to repair the module. Frequently Asked Questions Do NOT allow water to enter the module, the Goal Zero Yeti Technical Specifications Lithium, or the Goal Zero Yeti Tank. Français Make sure all connections are tight and secure before using.
GET TO KNOW YOUR GEAR Front of Link Expansion Module Back of Link Expansion module Input Charge Indicator Master 8mm Input for Yeti Link & Yeti Tank Expansion Battery Lead-Acid State of Charge Indicator Fan Vent Fan Vent External Battery...
HOW IT WORKS Tools you’ll need: Screwdriver The Goal Zero Yeti Link Expansion Module integrates with a Goal Zero Yeti Lithium Portable Power Station and Goal Zero Yeti Tank Expansion 1. Turn off all the output ports and unplug the Yeti from any power Battery to increase your energy storage capacity.
CHARGING INDICATOR LIGHT Data Transfer Input Charge Indicator: Connector FLASHING BLUE - Power source is correctly plugged into 8mm input and charging. Red Cable (+) BLUE - Lead-Acid battery is full. Black Cable (-) Lead Acid State of Charge Indicator: 1 LED LIGHT - Lead-Acid battery is 25% full or less 2 LED LIGHTS - Lead-Acid battery is 25% - 50% full Blue Connector...
Q: Can I use third party, non-Goal Zero lead-acid batteries with the Link? TECHNICAL SPECIFICATIONS A: Yes, you can use any 12V SLA or AGM deep cycle lead acid battery with the Link. However, you will need a Goal Zero Female Link Chaining Cable Yeti Link Expansion Module to connect your batteries to the Link.
élevés qui pourraient causer des dommages sérieux au Yeti Lithium et d'éventuelles blessures corporelles. Utilisez UNIQUEMENT avec les alimentations portatives Goal Zero Yeti Lithium appropriées. AVERTiSSMENT : Ne jamais connecter une source d'alimentation au module avant de l'avoir installé dans le Yeti Lithium. Connectez toujours le module au Yeti Lithium avant de brancher une source d'alimentation.
Página 8
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE ÉQUIPEMENT Face avant du module d’expansion Link Face arrière du module d’expansion Link Indicateur de charge Entrée de 8mm primaire pour le Yeti Link & le réservoir Yeti Batterie d’extension État plomb-acide de l’indicateur de charge Ventilateur Ventilateur Batteries d’expansion...
Página 9
COMMENT ÇA FONCTIONNE ? COMMENT L’INSTALLER Le module d’extension de liaisons Goal Zero Yeti Link s’intègre à l’alimentation Les outils dont vous aurez besoin : un tournevis portative au Lithium Goal Zero et à une batterie d’extension du réservoir Goal 1.
Página 10
INDICATEUR DE CHARGE Connecteur de Indicateur de charge d’entrée : transfert de données BLEU CLIGNOTANT — La source d’alimentation est correctement branchée sur une entrée de 8 mm et est en train de se charger. Câble rouge (+) BLEU — La batterie au plomb est pleine. Câble noir (-) État plomb-acide de l’indicateur de charge : UN SEUL VOYANT DEL ÉCLAIRÉ...
Página 11
Q : Puis-je utiliser des batteries plomb-acide tierces non-Goal Zero avec Link ? SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES R : Oui, vous pouvez utiliser n’importe quelle batterie plomb-acide à cycle profond SLA ou AGM 12V avec le Link. Cependant, vous aurez besoin d’un câble femelle Module Link d’extension de liaisons pour le bloc d’alimentation Yeti Lithium...
Vorsichtsmaßnahmen. Demontieren Sie das Modul NICHT und versuchen Sie NICHT, es zu reparieren. Lassen Sie KEIN Wasser in das Modul oder den Goal Zero Yeti Lithium eindringen. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Anschlüsse fest und gesichert sind.
Página 13
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN Vorderseite des Link-Erweiterungsmoduls Rückseite des Link-Erweiterungsmoduls Eingangsladeanzeige 8mm Haupteingang für Yeti Link und Yeti Tank Erweiterungsbatterie Ladestandsanzeige für Bleiakkus Lüfteröffnung Lüfteröffnung Erweiterungsmodul Stecker Datentransferstecker Blauer Stecker...
Página 14
SO FUNKTIONIERT’S INSTALLATIONSANLEITUNG Das Goal Zero Yeti Link-Erweiterungsmodul lässt sich mit einer tragbaren Goal Benötigte Werkzeuge: Schraubenzieher Zero Yeti Lithium Ladestation und einer Goal Zero Yeti Tank Erweiterungsbatterie 1. Schalten Sie alle Ausgangsstecker ab und ziehen Sie den Yeti von verbinden, um so Ihre Energiespeicherkapazität zu erhöhen.
Página 15
LADEANZEIGELEUCHTE Datentransfer- Eingangsladeanzeige: stecker BLAU BLINKEND - Die Stromquelle ist korrekt an den 8-mm-Eingang angeschlossen und lädt. Rotes Kabel (+) BLAU - Der Bleiakku ist voll. Schwarzes Kabel (-) Ladestandsanzeige des Bleiakkus: 1 LED-LICHT - Bleiakku ist bis zu 25 % voll 2 LED-LICHTER - Bleiakku ist 25 % bis 50 % voll Blauer Stecker 3 LED-LICHTER - Bleiakku ist 50 % bis 75 % voll...
Página 16
A: Ja, Sie können mit dem Link jeden versiegelten Bleiakku oder VRLA-AGM- Yeti Lithium Link Erweiterungsmodul Bleiakku (12 V) verwenden. Sie benötigen jedoch ein Link-Verbindungskabel mit Buchsenstecker von Goal Zero, um Ihre Akkus an den Link anzuschließen. 65-Amp-Laderegler F: Wenn ich meine eigenen Bleiakkus von einem anderen Hersteller verwende, wie Lädt Folgendes:...
NO desmonte ni intente reparar el módulo. NO deje que entre agua en el módulo ni en el Goal Zero Yeti Lithium. Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas antes de usarlo. NO supere los 22 V en el módulo, ya que esto podría provocar daños graves en el Yeti Lithium y posibles daños personales.
Página 18
Frontal del módulo Link Expansion Trasera del módulo Link Expansion Indicador de carga de entrada Entrada maestra 8 mm para Yeti Link y Yeti Tank Batería de expansión Estado de indicador de carga de plomo y ácido Conducto de ventilación Conducto de ventilación...
CÓMO FUNCIONA CÓMO REALIZAR LA INSTALACIÓN El módulo de expansión Goal Zero Yeti Link se integra en un Goal Zero Unidad Herramientas necesarias: destornillador de alimentación portátil Yeti Lithium y expansión Goal Zero Yeti Tank Batería 1. Desconecte todos los puertos de salida y desenchufe el Yeti de la fuente para aumentar su capacidad de almacenamiento de energía.
Página 20
LUZ INDICADORA DE CARGA Transferencia de Indicador de carga de entrada: datos Conector AZUL PARPADEANTE - La fuente de alimentación está correctamente conectada a la entrada de 8 mm y la carga está activa. Cable rojo (+) AZUL - La batería de plomo y ácido está cargada. Cable negro (-) Indicador de estado de carga de plomo-ácido: 1 LUZ LED - La carga de la batería de plomo y ácido es del 25% o menor...
Página 21
P: ¿Puedo usar baterías de plomo y ácido de terceros que no sean Goal Zero con ESPECIFICACIONES TÉCNICAS el Link? R: Sí, puede usar cualquier batería de plomo y ácido de ciclo profundo y 12 V SLA Módulo de expansión Yeti Lithium Link o AGM con el Link.
Página 27
GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 Designed in the U.S.A. Made in China 1-888-794-6250 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.