1) Montageanleitung für elektronischen
Lastwiderstand. 2) Spritzwasserfüllrohr zur
Seite legen. 3) 1. Male Stecker Lastwiderstand
mit Fahrzeugstecker verbinden. 2. Female
Stecker Lastwiderstand mit Scheinwerfer ver-
binden. 4) Lastwiderstand an Fahrzeugkaros-
serie (Metall) montieren. Achtung: Kabelbinder
stramm festziehen. 5) Spritzwasserfüllrohr
wieder montieren. 6) Wenden Sie sich bei Fra-
gen zur Wartung oder bei technischen Problemen
bitte an den OSRAM Kundendienst, den Sie
unter automotive-service@osram.com erreichen.
1) Consignes d'installation de la résistance
de charge électronique. 2) Placer le réservoir
du lave-glace sur un côté. 3) 1. Brancher la prise
de la résistance de charge au connecteur du
véhicule. 2. Brancher la fiche de la résistance
sur le phare. 4) Fixer la résistance de charge à
la carrosserie (métal). Remarque : tirez sur les
câbles jusqu'à ce qu'ils soient tendus. 5) Re-
mettre le réservoir du lave-glace en place.
6) Pour toute question relative à l'entretien du
produit ou tout problème technique, veuillez
contacter le service clients OSRAM en écrivant
à automotive-service@osram.com.
1) Istruzioni di installazione per la resi-
stenza di carico elettronica. 2) Posizionare
il serbatoio del liquido lavavetri su un lato.
3) 1. Collegare la spina della resistenza di ca-
rico al connettore del veicolo. 2. Collegare la
presa della resistenza di carico con il faro.
4) Montare la resistenza di carico sul corpo del
veicolo (metallo). Attenzione: Tirare le fascette
ferma-cavo finché non sono tese. 5) Rimonta-
re il serbatoio del liquido lavavetri. 6) Per do-
mande sulla manutenzione o problemi tecnici
contattare il servizio clienti OSRAM all'indiriz-
zo automotive-service@osram.com
1) Instrucciones de instalación para la
resistencia de carga electrónica. 2) Coloque a
un lado el depósito de líquido de lavado del
parabrisas. 3) 1. Conecte el enchufe de la re-
sistencia de carga al conector del vehículo.
2. Conecte la toma de la resistencia de carga
con el faro. 4) Monte la resistencia de carga
en la carrocería del vehículo (metal). Recuerde:
Tire de los sujetacables hasta que estén ten-
sos. 5) Monte de nuevo el depósito de líquido
de lavado del parabrisas. 6) Si tuviera algún
problema técnico o alguna consulta sobre el
mantenimiento póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente OSRAM a través
de automotive-service@osram.com.
1) Instruções de instalação para resistor
de carga electrónico. 2) Coloque o reservató-
rio de fluido do limpador de pára-brisa de lado.
3) 1. Conecte a ficha do resistor de carga ao
conector do veículo. 2. Conecte a tomada do
resistor de carga ao farol. 4) Monte o resistor de
carga na carroceria do veículo (metal). Observar:
Puxe as braçadeiras de cabo até que estejam
esticadas. 5) Reinstale o reservatório de fluido do
limpador de pára-brisa. 6) Em caso de questões
relacionadas com a manutenção ou problemas
técnicos, entre em contacto com a assistência
técnica OSRAM, automotive-service@osram.com.
1) Οδηγίες εγκατάστασης ηλεκτρονικής
αντίστασης φορτίου. 2) Τοποθετήστε το δο-
χείο υγρού πλύσης παρμπρίζ στη μία πλευρά.
3) 1. Συνδέστε το βύσμα της αντίστασης φορ-
τίου στο συνδετήρα του οχήματος. 2. Συνδέστε
το βύσμα της αντίστασης φορτίου με τον προ-
βολέα. 4) Τοποθετήστε την αντίσταση φορτίου
στο αμάξωμα του οχήματος (μέταλλο). Προσο-
χή: Τραβήξτε τους δετήρες καλωδίων μέχρι να
τεντωθούν. 5) Επανατοποθετήστε το δοχείο
υγρού πλύσης παρμπρίζ. 6) Για ερωτήσεις
σχετικά με τη συντήρηση και για τεχνικά προ-
βλήματα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση
πελατών της OSRAM στη διεύθυνση
automotive-service@osram.com.
1) Installatie-instructies voor elektronische
belastingsweerstand. 2) Leg het reservoir voor
ruitenwisservloeistof op zijn zij. 3) 1. Sluit de
stekker van de belastingsweerstand aan op het
contact van het voertuig. 2. Sluit het contact
van de belastingsweerstand aan op de stekker
van de koplamp. 4) Bevestig de belastingsweer-
stand op de carrosserie (metaal). Let op: trek
de kabelbinders strak. 5) Plaats het reservoir
voor ruitenwisservloeistof terug. 6) Voor vragen
over onderhoud of technische problemen kunt
u contact opnemen met de klantenservice van
OSRAM via automotive-service@osram.com.
1) Installationsanvisningar för elektronisk
stabilisatorresistor. 2) Placera vätskebehållaren
för spolvätska på ena sidan. 3) 1. Anslut stabi-
lisatorresistorns stickkontakt till fordonets kon-
takt. 2. Anslut stabilisatorresistorns uttag till
strålkastaren. 4) Fäst stabilisatorresistorn på
fordonets kaross (metall). Observera: dra i ka-
blarna till dess att de är spända. 5) Montera
tillbaka vätskebehållaren för spolvätska. 6) Om
du har frågor om underhåll eller tekniska pro-
blem kontaktar du OSRAM:s kundtjänst via
automotive-service@osram.com.
Installation instructions for electronic load resistor
1) Sähköisen kuormitusvastuksen asen-
nusohjeet. 2) Aseta tuulilasinpesunestesäiliö
toiselle puolelle. 3) 1. Kytke kuormitusvastuk-
sen pistoke ajoneuvon liitäntään. 2. Kytke
kuormitusvastuksen vastake ajovaloon.
4) Kiinnitä kuormitusvastus ajoneuvon run-
koon (metalliin). Huomaa: Kiristä nippusiteet
kireäksi. 5) Kiinnitä tuulilasinpesunestesäiliö
takaisin paikalleen. 6) Kunnossapitoa tai tek-
nisiä on gelmia koskevat kysymykset voi
osoittaa OSRAM-asiakaspalveluun osoittee-
seen automotive-service@osram.com.
1) Installasjonsinstruksjoner for elektronisk
lastemotstand. 2) Plasser beholderen til vin-
dusspylervæsken til frontruten på den ene
siden. 3) 1. Koble lastmotstandspluggen til
kjøretøyskontakten. 2. Koble lastmotstands-
kontakten til frontlykten. 4) Monter lastmot-
standen til kjøretøyets karosseri (metall). Merk:
Trekk i kabelbåndene til de er stramme. 5) Mon-
ter beholderen til vindusspylervæsken til fron-
truten tilbake igjen. 6) Hvis du har spørsmål
angående vedlikehold eller tekniske problemer,
kan du kontakte OSRAMs kundeservice på
automotive-service@osram.com.
1) Monteringsvejledning til elektronisk
belastningsmodstand. 2) Placer sprinklervæ-
skebeholderen i den ene side. 3) 1. Forbind
belastningsmodstandens stik med bilens stik-
forbindelse. 2. Forbind belastningsmodstan-
dens kontakt til forlygterne. 4) Monter belast-
ningsmodstanden på bilens karrosseri (metal).
Bemærk: Tilspænd kabelbinderne, til de sidder
stramt. 5) Monter sprinklervæskebeholderen
igen. 6) Hvis du har spørgsmål vedrørende
vedligeholdelse eller tekniske problemer, be-
des du kontakte OSRAM-kundeservice via
automotive-service@osram.com.
1) Pokyny pro instalaci elektronického zá-
těžového odporu. 2) Umístěte nádržku kapaliny
do ostřikovačů na jednu stranu. 3) 1. Připojte
konektor zátěžového odporu do konektoru vo-
zidla. 2. Propojte zásuvku zátěžového odporu
se světlometem. 4) Připevněte zátěžový odpor
ke karoserii vozidla (kov). Poznámka: Stáhně-
te stahovací pásky tak, aby byly napnuté.
5) Dejte zpět nádržku kapaliny do ostřikovačů.
6) Na dotazy ohledně údržby a technických
problémů vám odpoví zákaznická linka OSRAM
na e-mailu automotive-service@osram.com.
1) Инструкции по установке нагрузочно-
го резистора. 2) Поставьте бачок стеклоо-
мывателя на одну сторону. 3) 1. Соедините
штекер нагрузочного резистора с разъемом
автомобиля. 2. Соедините гнездо нагрузоч-
ного резистора с фарой. 4) Закрепите нагру-
зочный резистор на корпусе автомобиля (на
металле). Внимание! Надежно затяните ка-
бельные стяжки. 5) Установите на место
бачок стеклоомывателя. 6) По вопросам
касательно обслуживания или для решения
технических проблем свяжитесь со службой
по работе с клиентами OSRAM по адресу эл.
почты automotive-service@osram.com.
1) Электрондық жүктеме резисторын
орнату жөніндегі нұсқаулық. 2) Жел әйнегін
жуғыш сұйықтығының резервуарын бір
жағына орналастырыңыз. 3) 1. Жүктеме ре-
зисторының ашасын автомобиль коннекто-
рына қосыңыз. 2. Жүктеме резисторының
ұясын фараға қосыңыз. 4) Жүктеме резисто-
рын автомобиль корпусына (металл) орна-
тыңыз. Ескеріңіз: кабельдік байланыстарды
созылғанға дейін тартыңыз. 5) Жел әйнегін
жуғыш сұйықтығының резервуарын қайта
орнатыңыз. 6) Техникалық қызмет көрсету
немесе техникалық ақаулықтар жөнінде
сұрақтарыңыз бар болса, OSRAM компани-
ясының тұтынушыларға қолдау көрсету
қызметіне automotive-service@osram.com
мекенжайы бойынша хабарласыңыз.
1) Az elektromos terhelési ellenállás felsze-
relési utasításai. 2) Tegye félre a szélvédőmosó
folyadéktartályát. 3) 1. Csatlakoztassa a terhe-
lési ellenállás csatlakozóját a jármű csatlakozó-
jához. 2. Csatlakoztassa a terhelési ellenállás
aljzatát a fényszóróhoz. 4) Szerelje fel a terhe-
lési ellenállást a jármű (fém) karosszériájára.
Megjegyzés: Húzza meg a kábelkötegelőket,
hogy feszesek legyenek. 5) Távolítsa el a szél-
védőmosó folyadéktartályát. 6) A karbantartás-
sal vagy a műszaki problémákkal kapcsolatos
kérdésekkel forduljon az OSRAM ügyfélszolgá-
latához az automotive-service@osram.com
e-mail-címen.
1) Instrukcje dotyczące montażu elektro-
nicznego opornika obciążającego. 2) Ustawić
zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby przedniej
z jednej strony. 3) 1. Podłączyć wtyczkę opor-
nika obciążającego do złącza pojazdu. 2. Po-
łączyć gniazdo opornika obciążającego z re-
flektorem przednim. 4) Zamontować opornik
obciążający do korpusu pojazdu (metalu).
Uwaga: Pociągnąć opaski kablowe do naprę-
żenia. 5) Z powrotem zamontować zbiornik
płynu do spryskiwaczy szyby przedniej. 6) W
razie pytań dotyczących konserwacji lub pro-
blemów technicznych należy skontaktować się
z działem obsługi klienta firmy OSRAM pod
adresem e-mail automotive-service@osram.com.
1)
LEDSC03 / LEDSC03-1
1) Pokyny na inštaláciu elektronického zá-
ťažového odporu. 2) Položte nádržku na kva-
palinu do ostrekovača čelného skla na jednu
stranu. 3) 1. Zapojte zástrčku záťažového od-
poru do konektora vozidla. 2. Pripojte zásuvku
záťažového odporu k svetlometu. 4) Namontuj-
te záťažový odpor na karosériu vozidla (kovovú
časť). Upozorňujeme: Potiahnite káblové svor-
ky tak, aby boli napnuté. 5) Namontujte späť
nádržku na kvapalinu do ostrekovača čelného
skla. 6) S otázkami týkajúcimi sa údržby alebo
technických problémov sa obráťte na zákazníc-
ky servis spoločnosti OSRAM na e-mailovej
adrese automotive-service@osram.com.
1) Navodila za namestitev elektronskega
upornika bremena. 2) Rezervoar s tekočino za
čiščenje vetrobranskega stekla namestite na
eno stran. 3) 1. Povežite vtič upornika bremena
s priključkom na vozilu. 2. Povežite vtičnico
upornika bremena z žarometom. 4) Montirajte
upornik bremena na karoserijo vozila (kovinsko).
Opomba: zategnite kabelske vezice, dokler niso
trdno pritrjene. 5) Znova namestite rezervoar s
tekočino za čiščenje vetrobranskega stekla.
6) Če imate vprašanja o vzdrževanju ali če ima-
te tehnične težave, pišite oddelku za podporo
uporabnikom družbe OSRAM na e-poštni naslov
automotive-service@osram.com.
1) Elektronik yükleme direnci kurulum tali-
matları. 2) Ön cam yıkayıcı sıvısı deposunu bir
tarafa doğru yerleştirin. 3) 1. Yükleme direnci fi-
şini araç konnektörüne takın. 2. Yükleme direnci
soketini fara takın. 4) Yükleme direncini aracın
gövdesine (metal) monte edin. Lütfen unutmayın:
Kablo kelepçesini sıkı olana kadar çekin.
5) Ön cam yıkayıcı sıvısı deposunu yeniden takın.
6) Bakım veya teknik sorunlar ile ilgili sorularınız
için automotive-service@osram.com adresinden
OSRAM müşteri hizmetlerine ulaşabilirsiniz.
1) Upute za instalaciju elektroničkog ot-
pornika opterećenja. 2) Smjestite spremnik
tekućine za pranje vjetrobrana na jednu stranu.
3) 1. Priključite utikač otpornika opterećenja u
priključak na vozilu. 2. Povežite utičnicu otpor-
nika opterećenja s prednjim svjetlom. 4) Mon-
tirajte otpornik opterećenja na karoseriju vozila
(metal). Napomena: povucite spone za kabele
tako da budu napete. 5) Ponovno montirajte spre-
mnik tekućine za pranje vjetrobrana. 6) Pitanja
o održavanju ili tehničkim problemima postaviti
možete korisničkoj službi tvrtke OSRAM na adre-
su e-pošte automotive-service@osram.com.
1) Instrucțiuni de instalare pentru rezistența
de sarcină electronică. 2) Puneți deoparte rezer-
vorul de lichid de spălare parbriz. 3) 1. Conectați
priza rezistenței de sarcină la conectorul vehi-
culului. 2. Conectați ștecărul rezistenței de
sarcină cu farul. 4) Montați rezistența de sarci-
nă pe caroseria vehiculului (metal). Rețineți:
Strângeți bine legăturile de cablu. 5) Remontați
rezervorul de lichid de spălare parbriz. 6) Pentru
întrebări cu privire la întreținere sau la probleme
tehnice, contactați serviciul OSRAM de relații
cu clienții la automotive-service@osram.com.
1) Инструкции за монтаж за електронен
товарен резистор. 2) Поставете резервоара
за течността за чистачките на едната стра-
на. 3) 1. Свържете щепсела на товарния
резистор към конектора на превозното
средство. 2. Свържете гнездото на товарния
резистор с фара. 4) Монтирайте товарния
резистор към шасито на превозното сред-
ство (метал). Забележка: Издърпайте кабел-
ните превръзки, докато се стегнат. 5) Мон-
тирайте обратно резервоара за течността
за чистачките. 6) Ако имате въпроси относ-
но поддръжката или технически проблеми,
се свържете с отдела за обслужване на
клиенти на OSRAM на имейл адрес
automotive-service@osram.com.
1) Elektroonilise koormustakisti mon-
taažijuhend. 2) Asetage pritsmevedelikuga
täitmise toru ühele küljele. 3) 1. Ühendage
koormustakisti pistik sõiduki pistmikku.
2. Ühendage koormustakisti pistik esitulega.
4) Kinnitage koormustakisti sõiduki kerele
(metall). Pange tähele: tõmmake kaabliköi-
dised tugevasti pingule. 5) Paigaldage prits-
mevedeliku mahuti uuesti kohale. 6) Hool-
duse või tehniliste probleemide korral võtke
ühendust OSRAMi klienditeenindusega
(e-post: automotive-service@osram.com).
1) Elektroninio apkrovos rezistoriaus mon-
tavimo instrukcijos. 2) Priekinio stiklo ploviklio
rezervuarą dėkite į vieną pusę. 3) 1. Prijunki-
te apkrovos rezistoriaus kištuką prie automo-
bilio jungties. 2. Prijunkite apkrovos rezisto-
riaus lizdą prie priekinio žibinto. 4) Pritvirtin-
kite apkrovos rezistorių prie automobilio
korpuso (metalo). Atkreipkite dėmesį: Iki galo
užveržkite kabelio sąvaržą. 5) Vėl įdėkite prie-
kinio stiklo ploviklio rezervuarą. 6) Jei turite
klausimų apie priežiūrą ar technines proble-
mas, kreipkitės į OSRAM klientų aptarnavimo
centrą automotive-service@osram.com.
1) Elektroniskās slodzes rezistora uzstā-
dīšanas instrukcija. 2) Novietot vējstikla šķid-
ruma tvertni uz vienu pusi. 3) 1. Savienot
slodzes rezistora kontaktu ar transportlīdzek-
ļa savienotāju. 2. Savienot slodzes rezistora
kontaktligzdu ar lukturi. 4) Uzstādīt slodzes
rezistoru uz transportlīdzekļa virsbūves (me-
tāla). Ņemt vērā: Savilkt kabeļu saites, līdz tās
ir nostieptas. 5) Uzstādīt vējstikla šķidruma
tvertni. 6) Ar jautājumiem par remontdarbiem
vai tehniskām problēmām vērsties pie OSRAM
klientu servisa, izmantojot e-pasta adresi
automotive-service@osram.com.
1) Uputstvo za ugradnju otpornika strujnog
napona. 2) Stavite rezervoar za pranje prednjeg
stakla na jednu stranu. 3) 1. Povežite priključak
otpornika napona sa priključkom vozila. 2. Po-
vežite utičnicu otpornika napona sa farovima.
4) Montirajte otpornik napona na šasiju vozila
(metal). Napomena: Povucite spojnice za ka-
blove dok ne budu zategnute. 5) Vratite rezer-
voar za tečnost za pranje prednjeg stakla. 6) Za
sva pitanja koja se tiču održavanja ili tehničkih
problema, kontaktirajte OSRAM korisničku po-
dršku na automotive-service@osram.com.
1) Інструкції зі встановлення резисто-
ра електронного навантаження. 2) Розта-
шуйте бачок склоомивача з однієї сторони.
3) 1. Підключіть штепсель резистора наван-
таження до з'єднувача автомобіля. 2. Під-
ключіть штепсельну розетку резистора
навантаження до передніх фар. 4) Устано-
віть резистор навантаження в металевий
кузов автомобіля. Зверніть увагу! Потягніть
стяжки кабелів, щоб міцно їх затягнути.
5) Зніміть бачок склоомивача. 6) З питань
щодо обслуговування або вирішення тех-
нічних проблем звертайтеся до служби
підтримки OSRAM на адресу електронної
пошти automotive-service@osram.com.
1) 电子负载电阻器的安装说明。
2) 将挡风玻璃洗涤液储液罐放置在
一侧。3) 1.将负载电阻器插头连接
到车辆连接器上。2.将负载电阻器
插座与前灯相连。4) 将负载电阻器
安装在车身(金属)上。请注意:
把电缆拉紧。5) 重新安装挡风玻璃
洗涤液储液罐。6) 如有关于维护或
技术问题的疑问,请联系 OSRAM
客 户 服 务 部 门 , 邮 件 地 址 :
automotive-service@osram.com。
1) 電子負載式電阻安裝指示。
2) 將擋風玻璃清洗液儲液罐置於一
旁。3) 1.將負載電阻器插頭連接到
車輛的接頭上。2.將負載電阻器插座
連接到車頭燈上。4) 將負載式電阻
裝在(金屬)車身上。請注意:拉
動束線帶直到拉緊為止。5) 重新安
裝擋風玻璃清洗液儲液罐。6) 如有
維護或技術方面的問題,請聯絡
OSRAM 客服部門,可寄送電子郵件至
automotive-service@osram.com。
1) 전자식 부하 저항기 설치 지
침. 2) 윈드실드 워셔액 리저브를 한
쪽에 놓습니다. 3) 1. 부하 저항기 플
러그를 차량 커넥터에 연결합니다.
2. 부하 저항기 소켓을 헤드라이트
와 연결합니다. 4) 부하 저항기를 차
량의 차체(금속)에 장착합니다. 참
고: 케이블 타이를 팽팽할 때까지 잡
아당깁니다. 5) 윈드실드 워셔액 리
저브를 다시 장착합니다. 6) 유지 관
리 및 기술 문제에 관한 질문은
automotive-service@osram.com
을 이용하여 OSRAM 고객 서비스
센터에 문의하십시오.
1) คำ � แนะนำ � ในก�รติ ด ตั ้ ง ตั ว ต้ � นท�น
โหลด. 2) ว�งถั ง เก็ บ น้ ำ � ฉี ด กระจกหน้ �
รถไว ้ ท ี ่ ด ้ � นหน ึ ่ ง . 3) 1. เส ี ย บปล ั ๊ ก จ�กต ั ว
ต้ � นท�นโหลดเข้ � กั บ ปลั ๊ ก ของตั ว รถ
2. เส ี ย บต ั ว ต ้ � นท�นโหลดก ั บ ไฟหน ้ �
รถยนต ์ . 4) ต ิ ด ต ั ้ ง ต ั ว ต ้ � นท�นโหลด
เข ้ � ก ั บ ต ั ว รถ (โลหะ) โปรดทร�บ: ให ้
ดึ ง ที ่ ร ั ด ส�ยไฟจนแน่ น . 5) ติ ด ตั ้ ง ถั ง
เก็ บ น้ ำ � ฉี ด กระจกหน้ � รถกลั บ เข้ � ไป.
6) ห�กมี ข ้ อ สงสั ย เกี ่ ย วกั บ ก�รบำ � รุ ง
รั ก ษ�หรื อ ปั ญ ห�ท�งเทคนิ ค กรุ ณ �
ต ิ ด ต ่ อ ฝ ่ � ยบร ิ ก �รล ู ก ค ้ � ของ OSRAM ท ี ่
automotive-service@osram.com.
3