Ocultar thumbs Ver también para EkoMixo:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Automatic Feeder
User's Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydor EkoMixo

  • Página 1 Automatic Feeder User’s Guide...
  • Página 2 Assembly fig 1 fig 2 fig 3...
  • Página 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents English pag 5 Deutsch pag 7 Française pag 9 Español pag 11 Italiano pag 13 Nederlandse pag 15 Danske pag 17 Finnish pag 19 Swedish pag 21 Руссо pag 23 Czechoslovakian pag 25 Türk pag 27...
  • Página 5: English

    Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER is an automatic aquarium food feeder with electronic timer control. Description Cover Feeding spout and control Food compartment Motor Battery cover Timer setting Attention: The timer has to be reset every time the batteries are removed or replaced. Re- move cover (E) and insert two batteries taking care to place them with the correct polarity.
  • Página 6 is not over the light tubes or other accessories which could cause problems when feeding. Whenever necessary, it is possible to connect AUTOMATIC FEEDER to an air-pump as shown in fig. 5 to ventilate the food. A special internal system stops the air output automatically during the feeding, thus avoiding the risk of too large a quantity of food being fed into the tank.
  • Página 7: Deutsch

    Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER ist ein Futterautomat für Aquarien mit elektronischem Timer. Beschreibung Deckel Regler Behälter Korpus Deckel Programmierung Achtung: Nach jedem Auswechseln und jeder Entnahme der Batterien muss der Timer neu programmiert werden. Den Deckel E abnehmen und 2 Batterien Typ AA einsetzen (bitte die Polarität beachten). Taste START/SET Wahl der Abgabezeit und Programmbeginn Grünes Led: 1 Futtergabe alle 24 Stunden...
  • Página 8: Garantiebedingungen

    Setzen Sie AUTOMATIC FEEDER passend über die Öffnung in der Abdeckplatte, eventuell mit dem mitgelieferten doppelseitigen Klebeband befestigen. Die Öffnung sollte 40x40 mm gross sein. Falls nötig, die bestehende Öffnung vergrößern oder eine neue auf der gegenüberliegenden Seite des Filters ausschneiden. Sie sollte sich nicht in der Nähe von Lampen oder anderen Gegenständen befinden, die eine korrekte Futtergabe behindern könnten.
  • Página 9: Répartition Journalière De La Distribution De Nourriture

    Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER est un distributeur automatique de nourriture, pour pois- sons d’aquarium, avec minuterie électronique intégrée. Description Couvercle Robinet doseur Reserve de nourriture Corp du distributeur Couvercle de logement des batteries Programmation La programmation de la minuterie sera nécessaire après chaque déconnection ou rempla- cement des batteries.
  • Página 10 quetage en faisant attention de faire coincider les points de repère -fig. 4-. Placer AUTOMA- TIC FEEDER sur le couvercle de l’aquarium au-dessus de l’ o rifice de distribution en le fixant éventuellement à l’aide du biadésif joint (éviter la proximité d’un diffuseur d’air!). Les dimensions de l’...
  • Página 11: Descripción

    Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER es un alimentador automático para acuarios con progra- mación electrónica. Descripción: Tapa Llave Depósito Cuerpo distribución Tapa de las pilas Programación Atención: se debe programar el alimentador cada vez que se sustituyan o se saquen las pilas.
  • Página 12: Mantenimiento

    Si se desea, cabe la posibilidad de empalmar a AUTOMATIC FEEDER un aireador para ventilar la comida -fig. 5-. Un sistema especial cierra automáticamente la salida del aire durante el momento en que se suministra la comida, evitando el riesgo de una salida excesiva de comida. El depósito está...
  • Página 13: Italiano

    Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER è un distributore automatico di mangime per acquari con timer a controllo elettronico. Descrizione: Coperchio Rubinetto Contenitore Corpo distributore Coperchio vano batterie Programmazione Attenzione: La programmazione del timer sarà necessaria ad ogni sostituzione o rimozione delle batterie. Togliere il coperchio E ed inserire due batterie tipo AA prestando attenzione alla polarità...
  • Página 14 Rinchiudere la vaschetta e reinserirla nella sua sede sino allo scatto, avendo cura di far com- baciare le tacche di riferimento -fig. 4-. Posizionare AUTOMATIC FEEDER sopra l’acquario in corrispondenza del foro di distribuzione, fissandolo eventualmente con il bi-adesivo di cui è fornito. Le dimensioni del foro dovranno essere di mm 40 x 40.
  • Página 15: Installatie

    Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER is een voerautomaat voor aquaria met elektrisch bestuurde tijdschakelaar. Beschrijving: Deksel Kraantje Houder Behuizing automaat Deksel batterijenruimte Programmering Let op: De tijdschakelaar dient iedere keer dat de batterijen vervangen of verwijderd wor- den opnieuw te worden geprogrammeerd. Verwijder deksel E en breng twee batterijen type AA aan.
  • Página 16 Sluit het bakje weer en breng het op zijn plaats aan tot u een klik hoort. Zorg ervoor dat de in- kepingen overeenkomen -afb. 4-. Zet AUTOMATIC FEEDER op het aquarium in overeenstemming met de distributieopening en bevestig deze eventueel met het aan twee kanten plakkende plakband, waar deze van voorzien is.
  • Página 17: Danske

    Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER er et automatisk fodringsapparat til akvarier med timer med elektronisk kontrol. Beskrivelse Låg Fodringstud Beholder Motor Låg til batterirum AUTOMATIC FEEDER programmering Bemærk: Det er nødvendigt at programmere timeren efter hver batteriudskiftning eller -fjernelse. Fjern låg E og sæt to batterier af typen AA ved samtid at være opmærksom på deres po- lariteter.
  • Página 18 Hullets størrelse skal være mm 40 x 40. Hvis det skulle være nødvendigt, kan man udvide det allerede eksisterende hul eller lave et på filterets modsatte side ved samtid at undgå at lave det i nærheden af belysningsanlægget eller andet der kunne forhindre en korrekt fodring. Såfremt det skulle blive nødvendigt kan man slutte AUTOMATIC FEEDER til en luftpumpe til foderventilering (fig.
  • Página 19: Ajan Asettaminen

    Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER on automaattinen ruokintalaite kelloajastimella. Osat A Kansi B Ruokamäärän säädin C Ruokasäiliö D Moottori E Paristojen kansi Ajan asettaminen Huom: Ruokinta-aika on asetettava aina uudestaan paristoja vaihdettaessa, poista kansi (E) ja vaihda paristot osoitettujen merkkien mukaisesti. START/SET nappi ohjelman asettaminen ja aloitus.
  • Página 20 parantaa ruoan ilmastusta ruokinnan aikana poistaen kosteutta. Ruokintamäärän asettaminen Ruoki niin paljon kuin kalasi syövät 5 minuutissa. Tarkistaaksesi oikean ruokintamäärän pai- na Start/set nappia sekunniksi. Muuttaaksesi ruokintamäärää säädä -kuva 6- säätimestä B. Huom painaessasi Start/set nappia ohjelma muuttuu aina. Aseta joka kerta ohjelma uude- staan, katso Ajan asettaminen.
  • Página 21: Swedish

    Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER on automaattinen ruokintalaite kelloajastimella. Komponenter Täcklock Utfodringshål ochmängdinställningshjul Foderkammare Motor Batterilock Timerinställning Obs! Timern måste ställas in igen efter batteribyte eller om de tas ut. Avlägsna locket (E) och sätt i två batterier på rätt sätt så att polerna kommer rätt. START/SET knappen programval och start.
  • Página 22 5-. Ett speciellt internt system stoppar luftutblåset då matningen sker, därmed undvikes att för mycket foder matas i akvariet.Den speciella anti-dropp designen på foderkammaren (C) hindrar fuktighet att komma in och därmed hålls fodret fräscht. Justering av fodermängden Utfodra så mycket som fiskarna kan äta upp på 5 fem minuter. För att kontrollera om mäng- den är tillräcklig;...
  • Página 23 Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER - это автоматическая кормушка для аквариума с электронным таймером контроля. ОПИСАНИЕ Крышка Трубка для кормления и контроль Кормовой отсек Мотор Крышка батареи УСТАНОВКА ТАЙМЕРА Внимание: Таймер необходимо переустанавливать каждый раз после замены или удаления батареек. Снимите крышку (Е) и вставьте две батареи АА, соблюдая полярность. Клавиша...
  • Página 24 4-. Поместите AUTOMATIC FEEDER на крышку аквариума, расположив приспособление для подачи корма в отверстии в крышке, и прочно закрепите его приложенной липкой лентой. Отверстие должно иметь размеры 40ммх40мм. При необходимости увеличьте существующее отверстие или вырежьте еще одно, по возможности, напротив обеспечения фильтра таким образом, чтобы отверстие не находилось над осветительными...
  • Página 25 Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER je automatický distributor krmiva pro akvária s elektronicky řízeným časovačem. Popis Víko Otočný ovladač Nádobka Tělo distributora Víko prostoru pro baterie Programování distributoru AUTOMATIC FEEDER Upozornění: Programování časovače bude potřebné provést při každé výměně nebo odložení baterií.
  • Página 26 V případě potřeby je možné připojit AUTOMATIC FEEDER k provzdušňovači kvůli ventilaci krmiva (obr. 8). Speciální vnitřní systém automaticky zablokuje dávkování vzduchu během fáze distribuce, čímž se zabrání riziku úniku nadměrného množství krmiva. Vanička je vybavena speciálním okrajem na zachycení kapek, který zabraňuje styku případného kondenzátu s krmivem během dávkování.
  • Página 27 Automatic feeder AUTOMATIC FEEDER , elektronik zamanlama kontrollü ,otomatik, akvaryum yemleme makinasıdır. Açiklama Kapak Yemleme ağzı ve kontrolü Yem bölmesi Motor Pil kapağı Zamanlayici ayarlari Dikkat: Zamanlayıcı, piller çıkarıldığı yada değiştirildiği her zaman yeniden ayarlanmalıdır. Kapağı (E) çıkarınız ve 2 pili kutupları doğru yöne bakacak şekilde yerleştiriniz. BAŞLAT/AYARLA butonu program seçimi and başlama.
  • Página 28 tarafından bir bölme keserek deliğin yemlemeyi engelleyecek ışık tüplerinin ya da diğer aksesuarların üzerinde olmadığından emin olunuz. Gerekirse, AUTOMATIC FEEDER’yu fig.8’ d eki gibi bir hava pompasına bağlayarak yemleri havalandırmak mümkündür. Özel iç system hava çıkışını yemleme sırasında otomatik olarak durdurur, böylece gerektiğinden fazla yemin akvaryuma gitmesini engeller.
  • Página 30: Technical Data

    Technical data SPARES ERSATZTEILE RECAMBIOS WISSEKSTUKKEN RECHANGES RICAMBI XM0101 XM0102 REST OF WORLD XM0105 XM0106...
  • Página 32 Hydor Via Voiron, 27 - 36061 Bassano del Grappa (VI) ITALY www.hydor.com HYDOR USA Inc. Phone (916)920-5222 hydor.usa@hydor.com www.hydor.com 233504-06/09-2011...

Este manual también es adecuado para:

Ekomixo

Tabla de contenido