BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
Warning: Always use the cables provided in the box. Use only the supplied adaptor. Using other power adapter may damage the unit. Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket. Never try to lengthen the mains power cable.
Página 5
In standby mode, press to make or answer a call. During a call, press to send a Flash signal for network services. In standby mode, press to make or answer a call in speakerphone mode. During a call, press to switch between speakerphone and earpiece. Press and hold to switch the key lock on or off In standby mode, press to access the redial list.
Base Unit (See P3) Icon Meaning Lights up in Red when a handset is on the base to indicate it is charging. Press to find/page all registered handsets. Press the button again, or any key on the handset to turn off the page signal. Press and hold to start registration process. Text and Number Entry You can select different characters by using repeated presses of the alphanumeric keypad.
Página 7
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number or name in the call log. 6.1.5 Call from the Phonebook • Press in standby mode. • Press to select the desired entry in the phonebook and then press to dial out the selected phonebook number.
Página 8
Note: You can switch the handset off to save battery life, if the handset is not on the base. IMPORTANT: When the handset is “OFF”, it cannot be used for making calls including emergency calls. It will not ring when there is an incoming call. To answer a call, you will need to switch it back on and it may take some time for the handset to re- establish a radio link with the base unit.
Página 9
>The screen displays “ENTER NAME”. • Enter the name of the contact (maximum 12 characters) using the keypad. • If you make a mistake, press to delete the last character entered. • Press to confirm the name entry. >The screen displays “ENTER NUMBER”. • Enter the number of the contact (maximum 24 digits) using the keypad.
If you have not subscribed to the Caller Line Identification service, the handset will display “UNKNOWN” when you receive the call and it will not be saved in the Call Log. Information about incoming calls varies by country and network operators. Call Log The Call Log stores the last 20 external calls whether or not you have answered the call.
10.2 Register Additional Handsets • Press and hold the key under the base unit for approximately 5 seconds. >The message indicator on the base will flash for up to 1 minute, while it is in registration mode. • On the handset, press • Press to “SETTINGS”...
12.2 After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelephones.eu This product works with rechargeable batteries only. If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden.
TELEFON IN BETRIEB NEHMEN Anschließen der Basisstation (siehe P4) • Schließen Sie das Netzkabel (15) und das Telefonanschlusskabel (16) an der Basisstation an. • Stecken Sie anschließend das Netzteil an einer Steckdose (100-240 V AC, 50-60 Hz) ein und verbinden Sie das Telefonanschlusskabel mit einer Telefonbuchse. Warnung! Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Kabel.
Página 15
DAS TELEFON – ERSTE SCHRITTE Telefonhörer-Tasten Taste Funktion Im Stand-by-Modus: Hauptmenü aufrufen In Menüs: Funktion/Option auswählen, bestätigen und speichern In Menüs: Nach oben blättern Während Gesprächen/Nachrichtenwiedergabe: Lautstärke erhöhen Im Stand-by-Modus: Anrufübersicht anzeigen Im Stand-by-Modus: Anruf tätigen/annehmen Während Gesprächen: Flash-Signal für Netzdienste senden Im Stand-by-Modus: Anruf im Freisprechbetrieb tätigen/annehmen Während Gesprächen: Zwischen „Hörer“- und Freisprechbetrieb umschalten Für Tastensperre ein/aus Taste gedrückt halten...
Página 16
Zeigt an, dass der Telefonhörer angemeldet und in Reichweite der Basis ist. Blinkt, wenn der Hörer außerhalb der Reichweite ist oder nach einer Basis sucht. Zeigt eine erforderliche Bestätigung oder verfügbare Einstellung an. Ermöglicht bei der Eingabe im Telefonbuch das Löschen der letzten Eingabe. Erlaubt in Menüs, zur vorherigen Einstellung bzw.
TELEFONIEREN & MEHR Extern anrufen 6.1.1 Wahlvorbereitung • Geben Sie die Rufnummer ein (max. 24 Ziffern). Bei Eingabe einer falschen Ziffer lässt sich diese mit der Taste löschen. • Anschließend die Taste drücken, um die Nummer zu wählen. 6.1.2 Direktwahl • Drücken Sie zuerst die Taste . • Wählen Sie dann die Rufnummer.
Hörerlautstärke ändern Auf dem Telefonhörer sind insgesamt 5 Einstellungen verfügbar. • Drücken Sie während eines Gesprächs die Tasten , um die gewünschte Einstellung („STUFE 1“ (VOLUME 1) bis „STUFE 5“ (VOLUME 5)) auszuwählen. >Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. >Die Einstellung wird übernommen. Freisprechlautstärke ändern Es sind insgesamt 5 Einstellungen verfügbar.
6.10 Intern anrufen • Drücken Sie im Stand-by-Modus >Wenn nur 2 Mobilteile angemeldet sind, klingelt das andere Mobilteil automatisch. >Wenn mehr als 2 Mobilteile angemeldet sind, dann werden alle verfügbaren Mobilteilnummern angezeigt. • Drücken Sie die gewünschte Mobilteilnummer oder drücken Sie , um alle Mobilteile anzuklingeln. • Drücken Sie auf dem Mobilteil, das den Anruf erhält und sprechen Sie.
Página 20
Telefonbuch öffnen • Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste • Sie können das Telefonbuch auch wie folgt öffnen: Taste drücken, dann mit den Tasten „TELEF.BUCH“ (PHONEBOOK) auswählen. Anschließend nochmals die Taste drücken und mit den Tasten „EINTRÄGE“ (VIEW ENTRIES) auswählen. Mit bestätigen und Telefonbuch öffnen.
Anrufübersicht In der Anrufübersicht werden die Rufnummern der letzten 20 Anrufe gespeichert. Dabei werden mehrere Anrufe von derselben Nummer einmal, d. h. nur der letzte Anruf wird in die Liste aufgenommen. Ist die Anrufübersicht voll, und kommen neue Einträge hinzu, wird der älteste Eintrag gelöscht. 8.1.1 Anrufübersicht öffnen • Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste...
10.2 Weitere Mobilteile anmelden • Halten Sie zunächst die Paging-Taste unten an der Basis für ca. 5 Sekunden gedrückt. >Die Nachrichtenanzeige an der Basis blinkt dann für maximal 1 Minute. • Drücken Sie dann am Mobilteil, welches Sie anmelden möchten, die Taste • Anschließend mit den Tasten „ERW.
12.1 Während der Garantielaufzeit • Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und der Stromversorgung. • Verpacken Sie alle Teile des Telefons in der Originalverpackung. • Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen.
NOTRE ENGAGEMENT Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir votre sécurité et de protéger l’environnement. C’est pourquoi il est livré avec un guide de démarrage rapide comportant peu de pages, dans le but de sauvegarder les arbres qui seraient abattus pour fabriquer le papier.
INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Connexion de la base (Voir P4) • Branchez le câble d’alimentation (15) et le cordon téléphonique (16) à la base. • Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant 100 – 240 V ca, 50 – 60 Hz et le cordon téléphonique à...
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné et de la base Icône Explication En mode veille, appuyez pour ouvrir le menu principal. Appuyez pour sélectionner un élément ou pour enregistrer une entrée ou un réglage. Dans les menus, appuyez pour défiler vers le haut. Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour augmenter le volume.
S’affiche lorsque le combiné est souscrit et à portée de la base. Clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base. S’affiche lorsqu'une sélection ou un réglage doit être confirmé. S’affiche en mode de saisie pour effacer le dernier chiffre. S’affiche dans les menus lorsque vous pouvez revenir à...
6.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis • Appuyez sur en mode veille. >Le dernier numéro appelé s’affiche. • Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans la liste des appels émis, puis sur pour appeler ce numéro. 6.1.4 Appeler un numéro du journal des appels • Appuyez sur en mode veille.
Página 29
Recherche La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant s’il est à portée de la base et si ses piles sont chargées. • Appuyez sur la touche sous la base. >Tous les combinés souscrits et à portée de la base sonnent. Arrêtez la recherche en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné, ou à...
• Appuyez sur le numéro du combiné que vous souhaitez appeler ou appuyez sur pour appeler tous les combinés. Remarque: si le combiné appelé ne répond pas, ou si vous souhaitez annuler l’appel par l’interphone avant qu’il reçoive une réponse, appuyez sur pour revenir à...
• Appuyez sur jusqu’à « MODIFIER » (EDIT ENTRY), puis appuyez sur pour sélectionner. >Le nom s’affiche. • Modifiez le nom à l’aide du clavier et utilisez pour effacer des caractères. • Appuyez sur pour confirmer. • Modifiez le numéro, puis appuyez sur pour confirmer. >Vous entendez un bip de confirmation.
Página 32
LISTE DES APPELS ÉMIS La liste des appels émis conserve en mémoire les 10 derniers numéros appelés. Chaque numéro peut comporter un maximum de 24 chiffres. Accéder à la liste des appels émis • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur • Appuyez sur pour défiler dans la liste des appels émis.
compris le code PIN, seront restaurés. Cependant, votre répertoire ainsi que tous les messages enregistrés seront conservés. • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur • Appuyez sur jusqu’à « REGL AVANCES » (SETTINGS), puis sur pour sélectionner. • Appuyez sur pour sélectionner « REINITIALIS. » (RESET), puis sur pour sélectionner.
MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque l’appareil est hors d’usage, ne le jetez pas dans les ordures ménagères mais apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Ceci est indiqué par le symbole figurant sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l‘emballage.
ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige en gedetailleerde gebruikershandleiding met alle kenmerken is te vinden op onze website www.aegtelephones.eu.
UW TELEFOON INSTALLEREN Aansluiten van het basisstation (zie P4) • Het netsnoer (15) en het telefoonsnoer (16) op het basisstation aansluiten. • Steek de adapter in een 100 - 240 Vac, 50 - 60 Hz stopcontact en de telefoonlijn aan op een telefoonaansluiting.
Página 37
UW TELEFOON LEREN KENNEN Overzicht van de handset en het basisstation Symbool Betekenis Vanuit standby indrukken om het hoofdmenu te openen. Indrukken om een item te selecteren of een invoer of instelling op te slaan. Vanuit de menu-modus indrukken om naar boven te scrollen. Tijdens een gesprek of afspelen van bericht indrukken om het volume te verhogen.
Verschijnt als de handset is aangemeld en binnen het bereik is van het basisstation is. Knippert als de handset buiten bereik is of naar een basisstation zoekt. Gaat aan als de bevestiging van een keuze of programmering beschikbaar is. Gaat aan tijdens bewerken telefoonboek om laatste cijfer te wissen. Gaat aan in menumodus wanneer u kunt teruggaan naar vorige stand of vorige stap.
6.1.2 Rechtstreeks bellen • Druk op uw handset op . • Kies het nummer. 6.1.3 Bellen vanuit de nummerherhalingslijst • Druk vanuit de standby op >Het laatst gebelde nummer wordt getoond. • Druk op om het gewenste item in de nummerherhalingslijst te selecteren en druk op om het nummer te bellen.
Microfoon in- of uitschakelen • Wanneer de microfoon is uitgeschakeld, toont het display van de handset “GELUID UIT” (MUTE ON). De beller kan u niet horen. • Druk tijdens het gesprek op om de microfoon aan/uit te schakelen. Paging Met de paging-functie kunt u een zoekgeraakte handset opsporen als de handset binnen bereik van de zender is en een geladen batterij heeft.
Página 41
6.11 Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset • Druk tijdens de oproep op om de externe oproep in de wacht te zetten. >De intercom start onmiddellijk te rinkelen als er slechts 2 geregistreerde handsets zijn. >Als er meer dan 2 geregistreerde handsets zijn, zullen de handset nummers die beschikbaar zijn voor de intercom worden weergegeven.
Página 42
Gegevens in het telefoonboek veranderen • Druk vanuit het startscherm op om het telefoonboek te openen. • Druk op om de gegevens die u wilt wijzigen te selecteren. • Druk op om de menuopties van het telefoonboek te openen. • Druk op voor “BEWERK GEGEV” (EDIT ENTRY) en druk dan op om te selecteren.
HERHAALLIJST De laatste 10 gebelde nummers worden in de herhaallijst opgeslagen. Maximaal 24 cijfers kunnen voor een nummer getoond worden. De Herhaallijst openen • Druk vanuit het startscherm op • Druk op om door de herhaallijst te bladeren. >Het laatstgebelde nummer staat bovenaan de herhaallijst. >Als het nummer meer dan 14 cijfers heeft, druk dan op om de andere cijfer te zien.
• Druk op naar “GEAVANC.INST” (SETTINGS) en druk op om te selecteren. • Druk op en selecteer “RESETTEN” (RESET) en druk op om te selecteren. • Druk opnieuw op om te bevestigen. >Een toon is te horen als bevestiging, en het toestel wordt teruggezet in de standaard instellingen. REINIGING EN ZORG Reinig geen onderdelen van het toestel met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen.
HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking.
PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
INSTALLAZIONE DEL TELEFONO Collegare la base (vedere P4) • Collegare il cavo di alimentazione (15) ed il cavo della linea telefonica (16) alla base. • Inserire l’alimentatore ad una presa di alimentazione a 50 - 60Hz, 100 - 240V ca ed il cavo della linea telefonica ad una presa telefonica.
CONOSCERE IL TELEFONO Panoramica del portatile e della base Icona Significato In stato di riposo, premere per accedere all'elenco Menu Principale. Premere per selezionare una voce o per salvare un'immissione o un'impostazione. In modalità menu, premere per scorrere in alto. Durante una chiamata premere per aumentare il volume.
Viene visualizzato durante la modalità di modifica della rubrica per eliminare l'ultima cifra. Viene visualizzato durante la modalità di menu quando è possibile ritornare allo stato precedente o al livello precedente. Viene visualizzato quando il display è acceso. *Affinché si possa usare questa funzione, bisogna abbonarsi al servizio Identificativo del Chiamante presso il fornitore di rete.
6.1.3 Chiamata dall’elenco chiamate effettuate • Premere con il portatile in stato di riposo. >Viene visualizzato l’ultimo numero chiamato. • Premere per selezionare la voce desiderata nell’elenco chiamate effettuate, quindi premere per chiamare il numero selezionato. 6.1.4 Chiamata dal Registro chiamate ricevute • Premere con il portatile in stato di riposo.
Attivare/Disattivare il microfono • Quando il microfono viene disattivato, il portatile visualizza “MUTO ATTIVO” (MUTE ON) e il chiamato non è in grado di udire il chiamante. • Durante una chiamata, premere per attivare/disattivare il microfono. Ricerca del portatile La funzione di ricerca del portatile permette di localizzare un portatile qualora si trovi entro la portata radio della base, contenga batterie cariche e risulti acceso.
Página 52
• Premere sul portatile ricevente per rispondere alla chiamata e iniziare la conversazione. • Premere sul portatile che effettua la chiamata per trasferire la chiamata esterna al portatile ricevente. >La chiamata esterna viene trasferita. RUBRICA L’unità può memorizzare fino a 200 contatti in rubrica. Ogni voce della rubrica può avere un massimo di 24 cifre per il numero telefonico e 12 caratteri per il nome.
VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE Se ci si è abbonati al servizio di Identificazione Chiamante (CLI) tramite il fornitore di servizi di rete, il numero di telefono del chiamante apparirà sul display del portatile quando c’è una chiamata in arrivo, successivamente viene memorizzato nel Registro delle Chiamate Ricevute (Call Log). Se il numero del chiamante è...
Página 54
IMPOSTAZIONI 10.1 Registrazione del portatile IMPORTANTE: quando si acquista l’unità, tutti i portatili sono già registrati alla base, in modo tale che non è necessario registrarli. La registrazione del portatile è necessaria solamente quando si acquista un portatile aggiuntivo o se un portatile viene deregistrato.
PULIZIA E CURA Non pulire nessuna parte dell’unità con benzene, diluenti o altri solventi chimici per evitare di causare danni permanenti non coperti dalla garanzia. Se necessario, pulire con un panno inumidito. Tenere l‘apparecchio telefonico lontano da fonti di calore, dall’umidità e protetto dalla luce intensa del sole, inoltre fare attenzione a non bagnarlo.
SPECIFICHE TECNICHE Standard DECT Gamma di Da 1.88 a 1.9 GHz (larghezza di banda: 20 MHz) frequenza Larghezza di 1.728 MHz banda dei canali Portata Fino a 300m in ambiente esterno; fino a 50m in ambiente interno operativa Durata di Stato di riposo: 230 ore;...
VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbstartsguide för att minimera antalet papperssidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd avverkas i onödan.
Página 58
INSTALLERING AV TELEFONEN Anslutning till Basenhet (Se P4) • Anslut strömkabel (15) och telefonkabel (16) till basenheten. • Sätt strömadaptern i ett uttag med 100 - 240V växelström, 50 - 60Hz, och telefonkabeln i ett telefonjack. Varning: Använd de kablar som levereras med produkten. Använd den medlevererade strömadaptern. Om man använder en annan adapter kan det skada enheten.
Página 59
Tryck på denna för att bläddra uppåt i menyläge. Tryck på denna för att öka ljudet vid samtal eller avlyssning av meddelanden. Tryck på denna i standbyläge för att gå till uppringningsloggen. Tryck på denna för att ringa eller besvara ett samtal i standbyläge. Tryck på...
Página 60
Visas med Röd färg när handenheten är på basenheten för att visa att den laddar. Tryck på denna för att söka/hitta alla registrerade handenheter. Tryck på samma knapp igen, eller på en valfri knapp på handenheten för att stänga av signalen. Häll knappen intryckt för att börja registreringsprocessen.
Página 61
6.1.5 Ring från telefonboken • Tryck på i standbyläge. • Tryck på för att välja den önskade posten i telefonboken och tryck sedan på för att ringa det numret. Besvara och avsluta samtal • Tryck på på handenheten när telefonen ringer. • Tryck på på...
Obs: Du kan stänga av handenheten för att spara batterierna om handenheten inte sitter i basenheten. VIKTIGT: När handenheten är ”AV” (OFF), kan den inte användas för att ringa, inklusive nödsamtal. Den ringer inte vid inkommande samtal. För att kunna besvara samtal måste du slå på den igen, och ge den tillräckligt med tid att upprätta kommunikationen med basenheten.
• Tryck på för att välja ”NY POST” (NEW ENTRY). >Displayen visar ”SKRIV NAMN” (ENTER NAME). • Skriv in kontaktens namn (maximalt 12 tecken) med knappsatsen. • Om du skriver fel, kan du trycka på för att radera det senast inknappade tecknet. • Tryck på för att bekräfta namnet.
Om du inte abonnerar på nummerpresentation, kommer handenheten att visa ”OKÄND” (UNKNOWN) när du får samtalet och det kommer inte att sparas i Samtalsboken (Call Log) efteråt. Information om inkommande samtal varierar mellan länder och telefonbolag. Samtalslogg Samtalsboken (Call Log) sparar de 20 senaste externa samtalen, oavsett om du har besvarat samtalen eller inte.
10.2 Registrering av ytterligare handenheter • Tryck på under basenheten i ca. 5 sekunder. >Indikeringen för meddelande på basenheten blinkar i en minut medan den är i registreringsläge. • Tryck på på handenheten. • Tryck på för att gå till ”FORINSTÄLLN.” (SETTINGS) och tryck sedan på för att välja.
• Återlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med inköpskvittot. • Kom ihåg att inkludera nätadaptern. 12.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www.aegtelephones.eu Produkten fungerar bara med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i batterier i handenheten som inte är laddningsbara och sedan sätter handenheten i basenheten, kommer handenheten att skadas och skadorna täcks INTE av garantiåtagandena.
BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO Dziękujemy za zakup naszego produktu. Zaprojektowano go i zmontowano z najwyższą troską o klienta i środowisko naturalne. W związku z tym do produktu dołączamy instrukcję szybkiej instalacji, aby zmniejszyć liczbę stron – a tym samym ilość użytego papieru – i zapobiec wycięciu drzew potrzebnych do wyprodukowania dokumentacji.
Página 68
INSTALOWANIE TELEFONU Podłączanie bazy (zob. P4) • Podłącz kabel zasilania (15) i przewód telefoniczny (16) do bazy. • Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz, a przewód telefoniczny do gniazda telefonicznego. Ostrzeżenie: Używaj wyłącznie kabli dołączonych do telefonu. Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza.
Página 69
TWÓJ TELEFON Ogólne informacje o słuchawce i bazie Ikona Znaczenie Wciśnij w trybie gotowości, aby otworzyć listę głównego menu. Wciśnij, aby wybrać pozycję albo zapisać ustawienie lub wpis. Wciśnij w trybie menu, aby przewinąć do góry. Wciśnij podczas rozmowy lub odtwarzania wiadomości, aby zwiększyć głośność.
Página 70
Pojawia się po wyłączeniu dzwonka słuchawki. Pojawia się, kiedy słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu bazy. Miga, kiedy słuchawka znajduje się poza zasięgiem lub szuka bazy. Podświetla się, jeśli możliwe jest potwierdzenie wyboru lub zaprogramowania. Podświetla się w trybie edycji książki telefonicznej, umożliwiając usunięcie ostatniej cyfry. Podświetla się...
Página 71
6.1.2 Wybieranie bezpośrednie • Wciśnij na słuchawce. • Wybierz numer. 6.1.3 Dzwonienie z listy ponownego wybierania • Wciśnij w trybie gotowości. > Zostanie wyświetlony ostatni wybrany numer. • Za pomocą zaznacz pozycję na liście ponownego wybierania, następnie wciśnij , aby zadzwonić pod wybrany numer. 6.1.4 Dzwonienie z rejestru połączeń...
> Pojawi się wybrane ustawienie. > Po zakończeniu rozmowy głośność zostaje na ostatnim wybranym poziomie. Wyciszenie/włączenie dźwięku mikrofonu • Kiedy mikrofon jest wyciszony, na wyświetlaczu słuchawki pojawia się „WYŁACZ MIKR.” (MUTE ON), a rozmówca nie słyszy Twojego głosu. • Wciśnij podczas rozmowy, aby włączyć/wyłączyć...
Página 73
• Jeśli w ciągu minuty od inicjacji połączenia nie będzie odpowiedzi ze strony słuchawki odbierającej, połączenie zostanie automatycznie anulowane. • Jeśli w bazie nie zarejestrowano więcej słuchawek, po wydaniu 4 sygnałów dźwiękowych urządzenie powróci do trybu gotowości. 6.11 Przenoszenie połączenia zewnętrznego do innej słuchawki •...
Página 74
Uwaga: Zamiast przeglądania książki telefonicznej za pomocą możesz także wcisnąć przycisk numeryczny odpowiadający pierwszej literze wpisu, który chcesz znaleźć. Przykładowo jeśli wciśniesz 2, zostanie wyświetlony pierwszy wpis zaczynający się na literę A. Ponowne wciśnięcie 2 wyświetli pierwszy wpis zaczynający się na literę B itd..Teraz możesz znaleźć...
znajdź funkcję usuwanie (DELETE), a następnie wciśnij przycisk • Za pomocą przycisków aby wybrać. >Wyświetli się zapytanie potwierdzić? (CONFIRM?). • Ponownie wciśnij przycisk aby potwierdzić. >Wyemitowany zostanie sygnał potwierdzenia. • Wciśnij przycisk aby powrócić do trybu gotowości. LISTA PONOWNEGO WYBIERANIA Lista ponownego wybierania zawiera 10 ostatnio wybieranych numerów.
• Pamiętaj, aby zapakować zasilacz. 12.2 Po wygaśnięciu gwarancji Jeśli aparat nie jest już objęty gwarancją, skontaktuj się z firmą AEG za pośrednictwem strony www.aegtelephones.eu. Produkt może być zasilany wyłącznie akumulatorkami. Jeśli włożysz do słuchawki zwykłe baterie i umieścisz ją na bazie, słuchawka ulegnie uszkodzeniu, co NIE jest objęte gwarancją.
DEKLARACJA WE Produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie: www.aegtelephones.eu UTYLIZACJA URZĄDZENIA (ŚRODOWISKO) Po zakończeniu użytkowania produktu nie należy go wyrzucać do zwykłego pojemnika na odpady komunalne, lecz należy zanieść go do punktu zbiórki zakładu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Página 78
ΕΠΕΙΔΗ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη δυνατή φροντίδα για εσάς και το περιβάλλον. Αυτός είναι ο λόγος που παρέχουμε το προϊόν αυτό μαζί με έναν οδηγό γρήγορης εγκατάστασης, προκειμένου να μειώσουμε...
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ Αυτό το τηλέφωνο προορίζεται για σύνδεση σε δημόσιο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο ή σε αναλογική εσωτερική γραμμή ενός συμβατού τηλεφωνικού κέντρου. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ Σύνδεση του σταθμού βάσης (βλ. P4) • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (15) και το καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής (16) στο σταθμό βάσης.
Página 80
για πρόσβαση στο “ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ” (HANDSET OPTS) και • Πατήστε κατόπιν πατήστε για επιλογή. • Πατήστε για πρόσβαση στο “ΓΛΩΣΣΑ” (LANGUAGE) και κατόπιν πατήστε για επιλογή. • Πατήστε για να επιλέξετε τη γλώσσα προτίμησης και κατόπιν πατήστε για επιβεβαίωση. >Εκπέμπεται...
Página 81
Πατήστε παρατεταμένα για απενεργοποίηση του κουδουνίσματος του ακουστικού. Πατήστε παρατεταμένα για προσθήκη παύσης πληκτρολόγησης κατά την κλήση ή την εισαγωγή αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο. Στην κατάσταση αναμονής ή κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για έναρξη εσωτερικής κλήσης ή για μεταφορά κλήσης. Εικονίδια...
Εισαγωγή κειμένου και αριθμών Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους χαρακτήρες πατώντας επανειλημμένα τα αλφαριθμητικά πλήκτρα. Αυτό είναι χρήσιμο, για παράδειγμα, για την αποθήκευση ενός ονόματος στον τηλεφωνικό κατάλογο ή για τη μετονομασία του ακουστικού σας. Οι χαρακτήρες είναι εκτυπωμένοι στα πλήκτρα. Για...
Página 83
• Πατήστε για να επιλέξετε την επιθυμητή εγγραφή στον τηλεφωνικό κατάλογο και, στη συνέχεια, πατήστε για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό του τηλεφωνικού καταλόγου. Απάντηση και τερματισμός κλήσης • Όταν κουδουνίζει το τηλέφωνο, πατήστε στο ακουστικό σας. • Για να τερματίσετε μια συνομιλία, πατήστε στο...
Página 84
Σημείωση: Εάν το ακουστικό δε βρίσκεται στη βάση, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε για να εξοικονομήσετε την μπαταρία. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Όταν το ακουστικό είναι „ΑΝΕΝΕΡΓΟ“ (OFF), δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για πραγματοποίηση κλήσεων, ακόμα και κλήσεων έκτακτης ανάγκης. Επίσης, δεν κουδουνίζει όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση.
Página 85
• Πατήστε στο ακουστικό που κάνει την κλήση για να μεταφέρετε την εξωτερική κλήση στο ακουστικό λήψης. >Η εξωτερική κλήση μεταφέρεται. ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Η μονάδα μπορεί να αποθηκεύσει έως 200 εγγραφές τηλεφωνικού καταλόγου. Κάθε εγγραφή του τηλεφωνικού καταλόγου μπορεί να αποτελείται το πολύ από 24 ψηφία για τον αριθμό τηλεφώνου και...
Página 86
• Πατήστε για να ανοίξετε τις επιλογές μενού τηλεφωνικού καταλόγου. για να μεταβείτε στην επιλογή „ΕΠΕΞ. ΕΓΓΡΑΦ“ (EDIT ENTRY) και, στη συνέχεια, • Πατήστε πατήστε για επιλογή. > Εμφανίζεται το τρέχον όνομα. • Επεξεργαστείτε το όνομα χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο, χρησιμοποιώντας το πλήκτρο για...
Página 87
>Εκπέμπεται ένας ήχος επιβεβαίωσης. • Πατήστε για να επιστρέψετε στη λειτουργία ετοιμότητας. ΛΊΣΤΑ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗΣ Η λίστα επανάκλησης αποθηκεύει τους 10 τελευταίους αριθμούς που κλήθηκαν. Για κάθε εγγραφή μπορεί να εμφανιστεί ένας αριθμός 24 το πολύ ψηφίων. Πρόσβαση στη λίστα επανάκλησης •...
Página 88
10.3 Επαναφορά της μονάδας Με αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να επαναφέρετε το τηλέφωνό σας στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του. Σημείωση: Με την επαναφορά, όλες οι προσωπικές σας ρυθμίσεις, καθώς και οι εγγραφές του αρχείου κλήσεων και της λίστας επανάκλησης, διαγράφονται και το τηλέφωνο επανέρχεται στις...
ΔΗΛΩΣΗ CE Το προϊόν αυτό συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 1999/5/ΕΚ περί τερματικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισμού (R&TTE). Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση: www.aegtelephones.eu ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ) Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του προϊόντος, δεν θα πρέπει να απορρίψετε το προϊόν αυτό...
PORQUE NOS IMPORTA Gracias por comprar este producto. Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente. Es por esto que proporcionamos con este producto con una guía de instalación rápida para así reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que se corten más arboles para hacer este papel.
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO Conexión de la base (Ver P4) • Conecte el cable de alimentación de la red (15) y el cable de la línea telefónica (16) a la base. • Conecte el adaptador de corriente a un enchufe 100 - 240 Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica.
FAMILIARIZARSE CON SU TELÉFONO Resumen del terminal Icono Significado En modo reposo, pulse para entrar a la lista principal de menú. Pulse para seleccionar una opción, o para guardar una entrada o ajuste. En el modo menú, pulse para desplazarse hacia arriba. Durante una llamada o reproducción de un mensaje, pulse para subir el volumen.
Se enciende durante el modo de edición de la agenda para borrar el último dígito. Se enciende durante el modo de menú cuando se puede volver al estado anterior o paso anterior. Se activa cuando la pantalla está encendida. *Se debe suscribir al servicio de correo de voz o de identificación de llamadas de su proveedor de red para tener esta función.
6.1.3 Llamada desde Lista de Rellamadas • Pulse en el modo reposo. >Se visualiza el último número marcado. • Pulse para seleccionar la entrada deseada en la lista de rellamadas y luego pulse para marcar fuera del número de rellamada seleccionado. 6.1.4 Llamada desde el Historial de Llamadas • Pulse en el modo reposo.
• Durante una llamada, pulse para encender/apagar el micrófono. Búsqueda La función de búsqueda le permite localizar un terminal perdido si dicho terminal se encuentra en rango y contiene baterías cargadas. • Pulse la tecla debajo de la unidad base. >Todos los terminales registrados que están en rango comenzarán a sonar. Puede detener la búsqueda pulsando cualquier tecla en un terminal o la tecla debajo de la unidad base nuevamente.
• Pulse el número de terminal que desea llamar y pulse para llamar a todos los terminales. Indicación: Si no hay respuesta del terminal que está llamando, o desea cancelar la llamada interna antes de que sea respondida, pulse para volver a la llamada externa. • Pulse en el terminal que recibe la llamada para responder la llamada e iniciar la conversación.
>Muestra el nombre actual. • Edite el nombre usando el teclado, haciendo uso de para eliminar caracteres. • Pulse para confirmar. • Edite el número y luego pulse para confirmar. >Se emitirá un pitido de confirmación. • Pulse para volver al modo reposo. VISUALIZACIÓN DE LA PERSONA QUE LLAMA (DEPENDIENTE DE LA RED) Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) con su proveedor de servicios de red, el número de teléfono de la persona que llama aparecerá...
LISTA DE RELLAMADA La lista de rellamada guarda los últimos 10 números marcados. Se puede visualizar un máximo de 24 dígitos para cada entrada Acceder a la Lista de Rellamada • Desde la pantalla de inicio, pulse • Pulse para ver la lista de rellamada. >El último número marcado será...
• Desde la pantalla de inicio, pulse • Pulse a “AJUSTES“ (SETTINGS) y luego pulse para seleccionar. • Pulse para seleccionar “REINICIAR“ (RESET) y luego pulse para seleccionar. • Pulse nuevamente para confirmar. >El dispositivo emite un tono de confirmación y la unidad se reinicia a su configuración predeterminada. LIMPIEZA Y CUIDADO No limpie ninguna parte de su teléfono con benceno, disolventes u otros productos químicos solventes ya que esto puede causar un daño permanente que no está...
ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y/o la caja lo indican.
PORQUE NOS PREOCUPAMOS Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É por isso que fornecemos este produto com um guia de instalação rápida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e, consequentemente, salvar árvores que seriam cortadas para fazer o papel correspondente.
Página 102
INSTALAR O SEU TELEFONE Ligar a Estação de Base (Ver P4) • Ligue o cabo de alimentação principal (15) e o cabo da linha telefónica (16) à estação de base. • Ligue o adaptador de potência a uma tomada elétrica de 100 - 240Vac, 50 - 60Hz e o cabo da linha telefónica a uma ficha de linha telefónica.
Página 103
CONHECER O SEU TELEFONE Vista Geral do Telefone Ícone Significado No modo standby, pressione para entrar na lista do Menu Principal. Pressione para selecionar um item ou para guardar uma entrada ou configuração. No modo menu, pressione para deslocar para cima. Durante uma chamada ou reprodução de uma mensagem, pressione para aumentar o volume.
Liga-se quando a confirmação da seleção ou a programação estão disponíveis. Liga-se durante o modo de edição da agenda telefónica para apagar o último dígito. Liga-se durante o modo do menu quando puder voltar para o estado anterior ou para o passo anterior.
6.1.3 Telefonar a partir da Lista de Remarcações • Pressione no modo standby. >É mostrado o último número marcado. • Pressione para selecionar a entrada desejada na lista de remarcação e depois pressione para marcar o número da remarcação selecionado. 6.1.4 Telefonar a partir do Registo de Chamadas • Pressione no modo standby.
• Durante uma chamada, pressione para ligar/desligar o microfone. Chamar por Paging A funcionalidade de paging permite-lhe localizar um telefone perdido, se o telefone estiver dentro do alcance e tiver as pilhas carregadas. • Pressione a tecla debaixo da unidade da base. >Todos os telefones registados que estiverem dentro do alcance começarão a tocar.
• Pressione o número do telefone ao qual deseja telefonar ou pressione para telefonar para todos os telefones. Nota: Se não houver resposta por parte do telefone para o qual está a ligar, ou se desejar cancelar a chamada de intercomunicação antes que esta seja atendida, pressione para voltar para a chamada externa.
Modificar uma Entrada da Agenda Telefónica • A partir do ecrã inicial, pressione para abrir a lista da agenda telefónica. • Pressione para selecionar a entrada que pretende modificar. • Pressione para abrir o menu de opções da agenda telefónica. • Pressione até “Editar Entrada” (EDIT ENTRY) e posteriormente pressione para selecionar.
LISTA DE REMARCAÇÃO A lista de remarcação guarda os últimos 10 números marcados. Podem ser mostrados no máximo 24 dígitos para cada entrada. Aceder à Lista de Remarcação • A partir do ecrã inicial pressione • Pressione para procurar ao longo da lista de remarcação. >O ultimo número marcado aparecerá...
• Pressione para selecionar “Restaurar” (RESET) e depois pressione para selecionar. • Pressione outra vez para confirmar. >Ouve-se um som de confirmação e a unidade é restaurada para as configurações que vinham por defeito. LIMPEZA E CUIDADO Não limpe nenhuma peça do seu telefone com benzeno, diluentes ou outros químicos solventes, dado que este podem provocar danos permanentes que não são cobertos pela Garantia.
ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO (AMBIENTE) No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseiro, mas sim levá-lo para um ponto de coleta para a reciclagem de equipamentos elétricos e electrónicos. O símbolo no produto, no guia do utilizador e/ou na caixa indicam esta situação.