Boulton Pumps ESN Serie Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para ESN Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ESN/ESH
Bombas
centrífugas
normalizadas
Instrucciones de uso
y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boulton Pumps ESN Serie

  • Página 1 ESN/ESH Bombas centrífugas normalizadas Instrucciones de uso y mantenimiento...
  • Página 2 Instrucciones de Instalación, Funcionamiento y Mantenimiento. Boulton pumps Todos los derechos reservados. No puede ser copiado o reproducido para ningún propósito sin permiso. 10.2021 Revisión 2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content 1. GENERAL ......................................3 1.1. IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA ................3 1.2. INSTRUCCIONES GENERALES ..............................3 1.3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................4 1.3.1. Señales y homologaciones CE ............................4 1.3.2. Atmósfera explosiva ................................. 5 1.3.3. Supervisión ..................................8 1.3.4.
  • Página 4 2.5.2. Aplicación de grasa en el rodamiento ......................... 24 2.6. DESMONTAJE, REPARACIÓN Y MONTAJE ........................... 24 2.6.1. Desmontaje de la bomba .............................. 24 2.6.2. Pares de apriete ................................27 2.6.3. Montaje de la bomba ..............................27 2.6.4. Sellado del eje ................................. 28 2.7.
  • Página 5: General

    - Boulton Pumps no garantiza las reparaciones o alteraciones realizadas por el usuario o por personal no autorizado. El uso de repuestos originales autorizados por el fabricante garantizará la seguridad.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    1.3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Respete estrictamente las siguientes instrucciones para evitar lesiones y/o daños al equipo: - La bomba debe utilizarse únicamente en las condiciones de funcionamiento especificadas. - Cualquier peso, esfuerzo o tensión en el sistema de tuberías no debe transmitirse a la bomba. - Las conexiones eléctricas deben ser realizadas siempre por personal autorizado y de acuerdo con los códigos locales.
  • Página 7: Atmósfera Explosiva

    1.3.2. Atmósfera explosiva Esta sección debe ser leída cuidadosamente para las bombas que operan en atmósferas explosivas. Sólo los productos certificados para las atmósferas explosivas deben ser utilizados en las atmósferas explosivas. Encontrará información detallada sobre las condiciones de funcionamiento en atmósferas explosivas en la Directiva sobre equipos para atmósferas potencialmente explosivas 2014/34/UE (ATEX).
  • Página 8: Operación

    Clase de temperatura de la Temperatura máxima de la Temperatura máxima del bomba centrífuga superficie fluido 200ºC 180ºC 135ºC 110ºC Tabla 1 El usuario debe comprobar que la temperatura mínima de ignición de las sustancias inflamables presentes o bombeadas Para bombas con marcado T4: Superior a 135°C para gases y vapores inflamables o clase de temperatura T4, T3, T2 o T1.
  • Página 9: Equipos Con Marcado Atex

    La bomba debe instalarse y funcionar en posición horizontal. En el caso de las bombas con rodamientos lubricados por aceite, el nivel de aceite en el alojamiento del rodamiento debe ser visible a través de la mirilla incorporada. La bomba y sus partes asociadas (motor, bancada, tuberías, etc.) deben ser equipotenciales y estar debidamente conectadas a tierra.
  • Página 10: Supervisión

    1.4. RECICLAJE Para los productos que no se van a utilizar, utilice los servicios locales o privados de recogida de residuos. Si no es posible, consulte con el centro de servicio autorizado más cercano de Boulton Pumps.
  • Página 11: Bombas Esn/Esh

    BOMBAS ESN/ESH 2.1. GENERAL 2.1.1. Descripción Las bombas de la serie ESN/ESH son bombas centrífugas horizontales, con carcasa de voluta dividida radialmente, de una etapa y aspiración final, con impulsor cerrado. Dimensionalmente cumple con la norma EN 733. 2.1.2. Aplicaciones Las bombas ESN/ESH son adecuadas para líquidos limpios o ligeramente contaminados (máx.
  • Página 12: Datos Técnicos

    Si se ha producido algún daño durante el transporte, notifíquelo inmediatamente a Boulton Pumps y a la empresa de transporte.  Compruebe si se han entregado todos los materiales del packing list. Si falta algún artículo, avise a Boulton Pumps.  Retire el líquido del interior de la bomba, para evitar la corrosión debida al transporte.
  • Página 13: Almacenaje

    Fig. 1a. Bomba a eje libre Fig. 1b. Grupo completo sobre bancada 2.2.3. Almacenaje  Si la bomba no va a ser instalada en su sitio inmediatamente, debe almacenarse en un lugar limpio y seco, libre de cualquier peligro de heladas y sin cambios excesivos en la temperatura ambiente. ...
  • Página 14: Preparación Para La Instalación

    2.3.2. Preparación para la instalación Antes de la instalación de la bomba:  Las bridas de aspiración e impulsión deben limpiarse a fondo.  Se deben de eliminar las pegatinas protectoras de la bomba.  Si la bomba se ha almacenado temporalmente, el aceite de los rodamientos debe drenarse completamente (en el caso de las bombas lubricadas con aceite) y los rodamientos deben limpiarse con un producto de limpieza adecuado y volver a engrasarse.
  • Página 15: Colocación Del Grupo De Bombeo

    2.3.3.2. Colocación del grupo de bombeo  Preparación y vertido de la masa de hormigón de la cimentación. - La masa de hormigón se forma según sus dimensiones. - Las ubicaciones de los pernos de anclaje se miden y marcan cuidadosamente y la espuma de poliestireno se corta a la medida, se coloca y se fija.
  • Página 16: Instalación Del Sistema De Tuberías

    2.3.4. Instalación del sistema de tuberías 2.3.4.1. Advertencia general Nunca utilice la bomba como punto de apoyo o soporte del sistema de tuberías.  El sistema de tuberías debe apoyarse en los puntos más cercanos a la bomba. Para ello, una vez terminada la instalación del sistema de tuberías, afloje los tornillos de las bridas de aspiración y de impulsión y controle si el sistema de tuberías aplica alguna tensión sobre la bomba.
  • Página 17 Tabla 2 Nota: Los valores anteriores son para el material GG25. Para el acero fundido y el acero inoxidable, multiplique los valores anteriores por 2. Para el material GGG40, multiplique por 1,3. Para más información, póngase en contacto con Boulton Pumps.
  • Página 18: Tubería De Aspiración

    2.3.4.2. Tubería de aspiración  La tubería de aspiración debe ser estanca y no debe estar dispuesta de forma que provoque la formación de bolsas de aire. En otras palabras, si se suministra desde un depósito más alto que ella, la tubería de aspiración debe estar ligeramente inclinada hacia la bomba;...
  • Página 19: Conexiones De Tuberías Auxiliares Y Accesorios

    Válvula de aislamiento Válvula de control Comparador Válvula de no retorno Cono Reductor excéntrico Fig. 5. Aspiración desde un depósito más alto Después de la instalación del sistema de tuberías, debe comprobarse la alineación del acoplamiento y, si es necesario, debe ajustarse de nuevo. 2.3.4.4.
  • Página 20: Ajuste Del Acoplamiento

    F1: Sellado del flushing. Fig.9 Q1: Entrada del flushing al cierre mecánico. Q2: Drenaje del flushing del cierre mecánico. Fig.10 2.3.5. Ajuste del acoplamiento Después de la instalación de la bancada y de las conexiones del sistema, se debe controlar finalmente el ajuste del acoplamiento.
  • Página 21: Caudal Mínimo

    proceso debe realizarse en dos lugares opuestos del plano horizontal y vertical (figura 12c, 12d). Los errores de ajuste pueden ser en el plano horizontal y vertical. Los errores en el plano vertical pueden realizarse colocando galgas bajo los soportes de la bomba o del motor y los errores en el plano horizontal aprovechando los huecos de los orificios de conexión o deslizando el Fig.12d.
  • Página 22: Controles Finales

    Potencia del motor Potencia del motor Tipo de interruptor �� ≤ 4 ���� �� > 4 ���� �� �� Alimentación Alimentación 3 ≈ 400 V 3 ≈ 400 V Directo Conexión – Y (8b) Conexión - ∆ (8a) Eliminar puentes Arranque Y / ∆...
  • Página 23: Puesta En Marcha / Apagado

    2.4. PUESTA EN MARCHA / APAGADO 2.4.1. Preparación 2.4.1.1. Control de la lubricación Los rodamientos de la bomba del tipo ESN/ESH están siempre lubricados con grasa de por vida. Los rodamientos lubricados con grasa de por vida no necesitan mantenimiento. Los rodamientos lubricados con grasa se embalan en fábrica con grasa suficiente para un año de funcionamiento antes de su envío.
  • Página 24: Apagado De La Bomba

    Si la bomba está funcionando a su velocidad nominal y se encuentra con alguno de los siguientes fallos, se debe apagar la bomba de inmediato y corregir el problema: La bomba no suministra fluido o el suficiente fluido. El caudal disminuye. La presión de impulsión no es suficiente.
  • Página 25: Lubricacion

    2.5. LUBRICACION Debe garantizarse que los rodamientos estén constantemente lubricados. Los rodamientos que funcionan en seco pueden causar sobrecalentamiento, chispas y daños permanentes.  En general, en las bombas ESN/ESH se utilizan rodamientos de bolas "engrasados de por vida".  Los rodamientos engrasados de por vida no necesitan mantenimiento.
  • Página 26: Aplicación De Grasa En El Rodamiento

    Los tipos de rodamientos y las cantidades de aceite necesarias son en función del tamaño de la bomba: Grupo del tamaño Eje Ø Tipo de rodamiento Grasa (g) Aceite (l) de la bomba * 2 x 6306 0,13 2 x 6308 0,34 2 x 6310 0,50...
  • Página 27 Fig. 16 Fig. 17. Defensas de seguridad  Drenar el aceite abriendo el tapón de drenaje de aceite (231) en el soporte de rodamientos (030). Analice el aceite drenado. Se puede utilizar, si es adecuado; si no, no lo vuelva a utilizar y no lo tire; envíelo a reciclar.
  • Página 28  Tensar la cuerda atando las cinchas conectadas al soporte de rodamientos.  Desconecte el soporte de rodamientos (030) de la carcasa (001) retirando los pernos.  Retire el acoplamiento con espaciador en las bombas que utilizan acoplamiento con espaciador. ...
  • Página 29: Pares De Apriete

     Retire la tapa del soporte de rodamientos (034 o 035).  Retire los circlips (220) de sus ranuras.  Retire el eje (060) del soporte de rodamientos (030) golpeándolo por el lado del acoplamiento.  Retire los rodamientos del eje. 2.6.2.
  • Página 30: Sellado Del Eje

     Después de insertar el eje en el soporte de rodamientos (030), inserte el circlip (220) en el lado del acoplamiento. Los siporte de rodamientos con aceite o engrasados externamente no tienen circlip.  Coloque las tapas del soporte de rodamientos (034 o 035). ...
  • Página 31: Repuestos

    Nota: se pueden aplicar diferentes tipos de cierres mecánicos con diferentes diámetros para diversas aplicaciones. Solicite más información a Boulton Pumps. 2.7. REPUESTOS Boulton Pumps garantiza el suministro de piezas de repuesto para las bombas de tipo ESN/ESH durante 10 años.  Puede proporcionar cualquier pieza de repuesto fácilmente.
  • Página 32: Fallos, Causas Y Soluciones

    2.8. FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES En esta sección, encontrará los fallos de funcionamiento que pueden surgir y sus causas (Tabla 9), así como las soluciones propuestas (Tabla 10). FALLOS CAUSAS POSIBLES La bomba no suministra fluido 1-5-7-10-11-13 El causal está bajando o no hay caudal 1-2-3-4-6-7-8-14 Motor sobrecargado 9-12-17-18-19-27-28...
  • Página 33: Valores De Ruido Esperados

    Fricciones mecánicas en el interior de las Compruebe si hay un obstáculo o alguna deformación en el interior de la bombas. bomba. Empaquetadura desgastada en exceso. Aflojar el casquillo de presión de la empaquetadura. Acoplamiento desajustado. Comprobar el flector del acoplamiento y reajustarlo. Bearing covers are too tight.
  • Página 34: Grupo De Dimensiones Y Pesos De La Bomba

    2.10. GRUPO DE DIMENSIONES Y PESOS DE LA BOMBA Tamaño Grupo Diseño Diámetro del eje Ø Peso (kg) 32-125 40-125 50-125 65-125 32-160 40-160 50-160 65-160 80-160 Ø24 32-200 40-200 50-200 65-200 32-250 40-250 50-250 40-315 100-160 80-200 100-200 125-200 150-200 65-250 80-250...
  • Página 35: Planos Seccionales

    2.11. PLANOS SECCIONALES Forma: F1 (bombas con empaquetadura)
  • Página 36 Forma: F2 (bombas con empaquetadura)
  • Página 37 Forma: F1 (bombas con cierre mecánico)
  • Página 38 Forma: F2 (bombas con cierre mecánico)
  • Página 39 Soporte de rodamientos lubricados con aceite Bearing Housing with Grease Lubrication...
  • Página 40: Listado De Piezas

    LISTADO DE PIEZAS Carcasa Chaveta del impulsor Pie de apoyo Chaveta del acoplamiento 020* Anillo de desgaste (carcasa) Circlip 021* Anillo de desgaste (tapa del cierre) Tapón Soporte de rodamientos 231* Tapón 034* Tapa de rodamiento (GG) 232* Tapón de llenado de aceite y respiradero Tapa de rodamiento (St) 234* Indicador del nivel de aceite...
  • Página 41 www.boultonpumps.com ESN/ESH Instrucciones de uso y mantenimiento Polígono Industrial de Santelices, 7 48550 Muskiz (Bizkaia) - España +34 946 510 116 info@boultonpumps.com 10/2021...

Este manual también es adecuado para:

Esh serie

Tabla de contenido