Probleemoplossing - EXOST XTREME BUSTER Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
A
Instalação das pilhas no comando:
1 - Abrir o compartimento das pilhas
2 - Colocar as pilhas, respeitand as polaridades + e –
3 - Voltar a colocar a tampa
B
Instalação das pilhas no carro:
1 - Verificar se o interruptor ON/OFF está na posição OFF
2 - Abrir o compartimento das pilhas
3 - Colocar as pilhas, respeitando as polaridades + e –
4 - Voltar a colocar a tampa
Inflar pneus com bomba de ar !
Encha os pneus antes de usar. A bomba de ar é usado para inflar os
pneus do que a 360 Tornado, obrigado não usá-lo para qualquer
outro uso.
C
Arranque:
1 - Para andar com o carro para a frente ou para trás, empurre ala-
vanca de aceleração para a frente ou puxe-a para trás, respectiva-
mente. Em alternativa, pressione o gatilho (segundo o modelo).
A
Installatie van de batterijen van de zender:
1 - Open het batterijvak
2 - Plaats de batterijen en let hierbij op de polariteiten + en -
3 - Plaats de klep terug
B
Installatie van de batterij van het voertuig:
1 - Let erop dat de ON/OFF-schakelaar op OFF staat
2 - Open het batterijvak
3 - Plaats de batterijen en let hierbij op de polariteiten + en -
4 - Plaats de klep terug
Blaas banden met luchtpomp!
Gelieve pomp de banden voor alvorens gebruik. Niet gebruiken
luchtpump voor een ander doel.
C
Start:
1 - Om de auto naar voor of naar achter te bewegen, duwt u de ga-
shendel respectievelijk naar voor of naar achter of drukt u op trekker.
2 - Om de auto naar links of naar rechts te laten draaien, duwt u de
richtingshendel respectievelijk naar links of rechts. Afhankelijk van
het model is het ook mogelijk het stuur in de gewenste richting te
#20264_IM_FR_R01.indd 5
#20264_IM_FR_R01.indd 5
2 - Para virar o carro para a esquerda ou direita, empurre a alavanca
de direcção para a esquerda ou direita. Em alternativa (segundo o
modelo), rode a roda de direcção ou coloque as 2 alavancas no sen-
tido inverso para efectuar a rotação.
3 - Para parar o carro, solte a alavanca de aceleração.
4 - Se o carro tiver tendência para virar para a esquerda ou direita
por si só, mova o trímero (debaixo do carro) respectivamente para
a direita ou esquerda para ajustar a direcção das rodas.
5 - Para um melhor desempenho, certifique-se de que a antena
está a apontar sempre para o carro.
PROBLEMAS
- Verificar se a potência do veículo está ligada.
- Verificar se as pilhas no transmissor e no veículo têm carga suficiente.
- Verificar se as pilhas no transmissor e veículo estão inseridas com
a polaridade correta.
- Verificar se a distância entre o transmissor e o veículo não é su-
perior a 25m.
- Dois ou mas veículos com a mesma frequência fazem interferên-
cia um com o outro. Em tal caso, mudar de lugar ou tentar depois
de algum tempo.
draaien of om de twee hendels in omgekeerde richting te plaatsen
om een rotatie uit te voeren.
3 - Om het voertuig stop te zetten, laat u de versnellingshendel los.
4 - Als de auto de neiging heeft uit zichzelf naar links of rechts te
draaien, verplaatst u de trimeer (aan de onderkant van de auto)
respectievelijk naar rechts of links om de richting van de wielen af
te stellen.
5 - Voor optimale prestaties moet u er altijd voor zorgen dat de an-
tenne naar de auto is gericht.

PROBLEEMOPLOSSING

- Controleer of het voertuig ingeschakeld is.
- Controleer of de batterijen in de zender nog voldoende vol zijn
geplaatst volgens de poolaanduidingen.
- Controleer of de afstand tussen de zender en het voertuig niet
meer dan 25m is.
- De bediening van twee of meer voertuigen op dezelfde frequen-
tie heft onderlinge storing tot gevolg. Kies in dat geval een andere
locatie of prober het later opnieuw.
P 5
6/4/2020 9:06 AM
6/4/2020 9:06 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ei-8807Mini fold

Tabla de contenido