Fax +32 2 359 95 50
•
Remove the filter and remove the coffee grounds remaining in the filter and in the grind
and brew basket (cf. 7 & 8).
CAUTION: the blades of the coffee mill are very sharp. In order not to get hurt, use a soft brush
to clean the grind and brew basket
•
The filter cover,
jarovej vody a pod tečúcou vodou dobre opláchnite.
back in place.
•
Do not pour water into the appliance when the basket has been taken off. If water
penetrates into the motor, the motor can be damaged and the appliance might break
down.
•
Kávovar môžete očistiť vlhkou handričkou. Nikdy neponárajte telo prístroja do vody alebo
inej tekutiny. Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky na čistenie.
•
Reassemble the different parts of the appliance correctly before storing it in a dry place.
•
Pravidelné odvápňovanie prístroja predlžuje jeho životnosť. Na odvápňovanie používajte
len bežne dostupné prostriedky určené pre kávovary.
•
Nikdy nepoužívajte umývačku riadu na čistenie konvice.
Ak je vo Vašom regióne stupeň tvrdosti vody najvyšší, odvápňujte prístroj každých 7 až 10
použití nasledovne:
•
Nalejte 3 šálky čistého octu do nádrže na vodu a doplňte vodou po označenie maximum.
•
Položte konvicu na ohrevnú platňu.
•
Zapojte prístroj na sieť a
press the START
•
Keď je nádrž na vodu prázdna, vypnite kávovar a vyprázdnite konvicu.
•
Premyte kávovar 2 až 3 razy opakovaním tohto procesu, ale s čistou studenou vodou.
PRACTICKÉ TIPY
Keď si všimnete, že proces prípravy kávy trvá dlhšie ako by mal, je pravdepodobne potrebné
odvápniť prístroj. Nečakajte, kým sa situácia ešte zhorší. Pravidelnosť odvápňovania závisí od
tvrdosti vody vo Vašom regióne. Dobrá údržba prístroja predlžuje jeho životnosť. V prípade
poruchy prístroja, kde príčina je zanesený ohrevný element plný vodného kameňa, výrobca
nepreberá záruku.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2012/19/EÚ
Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických
a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa
dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol
menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s
netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto
komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného
použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou.
Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného
servisu (pozri záručný list).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
filter,
the grind and brew basket,
put the control knob in the COFFEE POWDER position and then
key.
68
Assembly page 68/72
konvica a veko môžete umyť v roztoku
Dry them well before putting them
na štítku s
TKG CCG 1001 - 150121