L8542116
Rev. 09/01/00
G
D
Camme.
Cams.
Nocken.
Cames.
Balancines.
1 Premontare il disco D sull'albero di uscita (fig. 1) facendogli sfiorare la carcassa del riduttore e serrando
moderatamente i grani G; si consiglia di utilizzare del frena filetti.
2 Montare il gruppo microinterruttori M su una delle due posizioni a disposizione A o B (vedi fig. 2) valutando
dove la regolazione delle camme C risulti più agevole.
3 Effettuare il cablaggio dei microinterruttori utilizzando i morsetti Z a disposizione oppure con una giunzione
stagna. Si consiglia quest'ultima soluzione in quanto l'umidità può creare anomalie di funzionamento.
N.B.: Selezione del tipo di contatto:
Nero - grigio: normalmente chiuso (per uso finecorsa).
Nero - azzurro: normalmente aperto (per altri usi).
4 Regolare i finecorsa allentando la vite V e traslando la camma C fino a far intervenire il microinterruttore
nella posizione voluta.
1 First assemble the disc D on the output shaft (Fig. 1), by skimming the reduction gear shell and
slightly tightening the dowels G. It is advisable to use a screw lock.
2 Assemble the microswitch group M in one of the positions available A or B (see Fig. 2) choosing the
Il lato del disco con la scritta "ALTO" deve essere montato verso l'alto.
The disk side with "ALTO" written on it must be mounted upwards.
Die Schrieft " ALTO ", die sich auf der Scheibe befindet, muß nach oben gerichtet sein.
La face du disque avec l'inscription "ALTO" doit être montée vers le haut.
La cara del disco con la inscripción "ALTO" debe ser montada hacia arriba.
Fig.1
Montaggio e regolazione dei finecorsa
Assembly and adjustment of the limit switches
AUTOMATISMI PER CANCELLI
G
V
C
B
M
DU.FCN
V
Fig.2
®
C
A
Z