Página 2
Suomi - Oppaan käyttäminen English - How to use this manual For best results, reference both the text and illustrations. Cut along Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin. the dashed lines to match your language with the illustrations. Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä...
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE Specifi cations Weight capacities: Top [01] supports up to 56.7 kg (125 lbs.) Middle shelf [05] supports up to 22.7 kg (50 lbs.) ...
Página 4
[11] x 22 [12] x 30 [14] x 16 [13] x 15 [15] x 4 [16] x 4 [18] x 2 [17] x 2 Parts for optional Pillar Kit (sold separately) [22] x 4 [19] x 4 [20] x 4 [21] x 4 Using the Cam Screw [12] to assemble panels: 1.
Página 5
Install cam screws [12] and dowels [11] into bottom side of middle panel [05] and top side of bottom panel [06]. [12] [12] [12] [11] [11] [06] [05] [11] [11] [11] [12] [12] Assemble bottom panel [06], middle divider [07], and middle panel [05].
Página 6
Install cam screws [12] and dowels [11] into lower front brace panel [09]. Add lower front brace panel [09] to [12] [11] bottom panel [06] and tighten cam locks. [09] [12] [11] [09] [11] [07] [05] [06] Install cam screws [12] and dowels [11] into the insides of the left [04L] and right [04R] side panels.
Página 7
Install middle assembly [05], [06], [07], and [09] onto left side panel assembly [04L]. Tighten all cam locks. [07] [09] [06] [04L] [05] Install rear brace [03] onto left [04L] side panel. The notch in the rear brace [03] will be to the back side and towards the bottom of the unit.
Página 8
Install front brace [02] and right [04R] side panel onto assembly. Tighten all cam locks. [02] [04R] Check that all cam locks are secure and stand assembly upright. 6901-002038 <03>...
Página 9
Insert dowels [11] into corners. [11] Install cam screws [12] into underside of top panel [01]. [12] [01] 6901-002038 <03>...
Página 10
Fit top panel [01] onto base assembly. Tighten cam locks. [01] Install back panel [10] onto back of table assembly with screws [13]. [13] [10] 6901-002038 <03>...
Página 11
Install two door hinges [15] to each door [08] with screws [14]. Install door knobs [17] to each door with screws [18]. [17] [14] [18] [15] [08] Install hinge plates [16] to table assembly frame with screws [14]. [16] [14] 6901-002038 <03>...
Página 12
Mount door assemblies onto hinge plates [16] and secure with hinge plate screws. Doors may be adjusted if required. [16] 6901-002038 <03>...
Página 13
Attach Pillar Brackets NOTE: The M4 allen key and pillar bracket are included with the FMK056 pillar kit mount (purchased separately). [19] [20] [21] [22] [19] 6901-002038 <03>...
Página 14
Attach the ELM701 Anti-tip Strap NOTE: Strap sold separately. 6901-002038 <03>...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Caractéristiques techniques Voir les illustrations de la page 3 Capacités de charge : Tablette supérieure [01] supporte jusqu'à 56,7 kg (125 lb) ...
Voir les illustrations de la page 10 Installez le panneau de support avant [02] et le panneau latéral droit [04R] sur l'assemblage. Serrez toutes les serrures à came. Voir les illustrations de la page 10 Vérifi ez que toutes les serrures à cames soient bien fi xées et mettre l'étagère debout. Voir les illustrations de la page 11 Insérez les goupilles [11] dans les coins.
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifi kationen Siehe Abbildungen auf Seite 3 Zulässiges Höchstgewicht: Max. Belastbarkeit des oberen Bodens [01]: 56,7 kg (125 lbs.) ...
Página 19
Siehe Abbildungen auf Seite 9 Montieren Sie die hintere Versteifung [03] an der linken [04L] Seitenplatte. Montieren Sie die hintere Versteifung [03] mit der Einkerbung zur Rückseite bzw. zum Boden der Einheit. Ziehen Sie den Haltenocken fest. Siehe Abbildungen auf Seite 10 Montieren Sie die vordere Versteifung [02] und die rechte [04R] Seitenplatte an der Baueinheit.
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DEL USO Especifi caciones Consulte los gráfi cos de la página 3 Capacidad máxima: El estante superior [01] soporta hasta 56,7 kg (125 lb) ...
Consulte los gráfi cos de la página 9 Instale el panel de sujeción trasero [03] en el panel lateral izquierdo [04L]. La muesca en el panel de sujeción trasero [03] se ubicará en la parte posterior y apuntará a la parte inferior de la unidad. Ajuste el seguro de ajuste. Consulte los gráfi cos de la página 10 Instale el panel de sujeción delantero [02] y el panel lateral derecho [04R] en el ensamblaje.
Página 22
Português INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR Especifi cações Consulte a ilustração na página 3 Capacidades de peso: A prateleira superior [01] suporta até 56,7 kg (125 lbs.) A prateleira intermediária [05] suporta até 22,7 kg (50 lbs.) ...
Página 23
Consulte a ilustração na página 9 Instale o suporte traseiro [03] no painel do lado esquerdo [04L]. O encaixe do suporte traseiro [03] estará na parte traseira e na direção da parte inferior da unidade. Aperte a trava do came. Consulte a ilustração na página 10 Instale o suporte frontal [02] e o painel do lado direito [04R] no conjunto.
Página 24
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Specifi caties Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 3 Gewichtscapaciteit: De bovenste plank [01] heeft een draagvermogen tot 56,7 kg. De middelste plank [05] heeft een draagvermogen tot 22,7 kg. ...
Página 25
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 9 Bevestig de achterbeugel [03] op het linkerzijpaneel [04L]. De inkeping in de achterbeugel [03] bevindt zich aan de achterkant en in de richting van de onderkant van de eenheid. Draai de sluitnok vast. Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 10 Bevestig de voorbeugel [02] en het rechterzijpaneel [04R] op de assemblage.
Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifi che Vedere la grafi ca a pagina 3 Portata (peso): La portata massima del ripiano superiore [01] è 56,7 kg (125 libbre). ...
Página 27
Vedere la grafi ca a pagina 9 Installare il sostegno posteriore [03] sul pannello laterale sinistro [04L]. La tacca del sostegno posteriore [03] si trova sul lato posteriore, rivolta verso il fondo dell'unità. Serrare la serratura universale. Vedere la grafi ca a pagina 10 Installare il sostegno anteriore [02] e il pannello laterale destro [04R] sul gruppo.
Página 28
Suomi TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – LUE OPAS KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ Tekniset tiedot Katso kuvat sivulta 3 Painokapasiteetit: Ylähyllyn [01] kapasiteetti 56,7 kg (125 lbs.) Keskihyllyn [05] kapasiteetti 22,7 kg (50 lbs.) Alahyllyn [06] kapasiteetti 22,7 kg (50 lbs.) VAROITUS: Vältä...
Página 29
Katso kuvat sivulta 10 Asenna etutuki [02] ja oikea [04R] sivupaneeli asennelmaan. Kiristä kaikki nokkalukot. Katso kuvat sivulta 10 Varmista, että kaikki nokkalukot ovat kiinni ja nosta asennelma pystyyn. Katso kuvat sivulta 11 Asenna nurkkiin tapit [11]. Katso kuvat sivulta 11 Asenna nokkaruuvit [12] yläpaneelin [01] alapuolelle.
Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifi kationer Se bild på sidan 3 Viktkapaciteter: Den översta hyllan [01] klarar en vikt på upp till 56,7 kg. Den mellersta hyllan [05] klarar en vikt på upp till 22,7 kg. ...
Página 31
Se bild på sidan 10 Montera den främre bygeln [02] och höger [04R] sidopanel på enheten. Dra åt alla kopplingslås. Se bild på sidan 10 Kontrollera att alla kopplingslås är ordentligt åtdragna och ställ upp enheten. Se bild på sidan 11 Sätt i dymlingar [11] i hörnen.
Página 32
Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики См. иллюстрацию на стр. 3 Нагрузка на изделие: Верхняя полка [01] рассчитана на вес до 56,7 кг (125 фунтов) ...
Página 33
См. иллюстрацию на стр. 9 Установите средний узел [05], [06], [07] и [09] на узел левой боковой панели [04L]. Затяните все эксцентриковые зажимы. См. иллюстрацию на стр. 9 Установите заднюю скобу [03] на левую [04L] боковую панель. Прорезь в задней скобе [03] будет находиться на задней...
Página 34
Polski WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE – PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ CAŁY PODRĘCZNIK Opis techniczny Patrz ilustracja na stronie 3 Obciążenia: Maksymalna nośność półki górnej [01] wynosi 56,7 kg (125 funtów). Maksymalna nośność półki środkowej [05] wynosi 22,7 kg (50 funtów). ...
Página 35
Patrz ilustracja na stronie 10 Przymocować płytę przednią [02] i prawy panel boczny [04R] do zespołu. Dokręcić wszystkie zamki cam. Patrz ilustracja na stronie 10 Sprawdzić, czy wszystkie zamki cam są mocno dokręcone i postawić zespół prosto. Patrz ilustracja na stronie 11 Włożyć...
Página 36
Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifi kace Viz vyobrazení na str. 3 Nosnosti: Nosnost horní police [01] je až 56,7 kg (125 lbs). Nosnost střední police [05] je až 22,7 kg (50 lbs). ...
Página 37
Viz vyobrazení na str. 10 Přední výztuhu [02] a pravý [04R] boční panel namontujte na sestavu. Utáhněte všechny excentry. Viz vyobrazení na str. 10 Zkontrolujte, zda jsou všechny excentry utažené a postavte sestavu. Viz vyobrazení na str. 11 Vložte kolíčky [11] do rohů. Viz vyobrazení...
Página 42
Suomi English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the tästä...