Página 2
Inhalt | Content Bedienungsanleitung CONNECT ID ......User manual CONNECT ID ..........Istruzioni per l’uso di CONNECT ID....... Manual de instrucciones CONNECT ID ......Mode d’emploi CONNECT ID ........
Página 3
Rufsystem oder für das Table Tracking (nur im Zusammenhang mit den CONNECT Pagern). Um das CONNECT ID nutzen zu können, müssen Sie dieses zunächst über unsere CONNECT App mit dem Netzwerk verbinden. Dort finden Sie auch weitere Anweisungen zur Be- dienung.
2. Ladeanschluss Sicherheits- und Wartungshinweise Vor der Inbetriebnahme bitte alle Komponenten auf Beschä- digungen überprüfen und nur mitgelieferte Komponenten verwenden. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, sauberen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Scheuermittel.
Sie das CONNECT ID vor der Erstbenutzung vollständig auf. Wenn Sie das Netzkabel vom CONNECT ID entfernen und die LEDs zweimal aufblinken, ist das CONNECT ID voll- ständig geladen. Falls die LEDs nur einmal aufblinken, ist das CONNECT ID noch nicht vollständig geladen.
(only in connection with the CONNECT pagers). In order to use the CONNECT ID, you first have to connect it to the network via our CONNECT app. In the app you will also find further information about the operation.
Página 7
2. Charging port Safety and maintenance instructions Before commissioning, please check all components for damage and only use the supplied components. Only clean the unit with a soft, clean and lint-free cloth. Do not use chemicals or abrasive cleaners.
If you remove the power cable from the CONNECT ID and the LEDs flash twice, the CONNECT ID is fully charged. If the LEDs flash only once, the CONNECT ID is not fully charged.
(solo se in uso con i cercapersone CONNECT come cerca tavoli). Per utilizzare CONNECT ID, devi prima connetterlo alla rete tramite la nostra app CONNECT. Nell‘app troverai anche ulteriori informazioni sull‘operazione. È possibile scaricare l‘app scansionando il codice QR sul retro di questo manuale...
2. Porta di ricarica Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione Prima della messa in servizio, controllare che tutti i compo- nenti non siano danneggiati e utilizzare solo i componenti forniti. Pulire l‘unità solo con un panno morbido, pulito e privo di la- nugine.
CONNECT ID prima di utilizzarlo per la prima volta. Se si rimuove il cavo di alimentazione dal CON- NECT ID e i LED lampeggiano due volte, il CONNECT ID è completamente carico. Se i LED lampeggiano solo una volta, il CONNECT ID non è...
Introducción CONNECT ID forma parte de la red CONNECT. CONNECT ID puede utilizarse para diferentes usos como, por ejemplo, para valoraciones, como sistema de llamadas o para Table Tracking (solo en combinación con los mensáfonos CON- NECT). Para poder utilizar CONNECT ID, primero debe conectarlo a la red a través de nuestra aplicación CONNECT.
2. Conexión de carga Instrucciones de seguridad y mantenimiento Antes de poner en funcionamiento, comprobar todos los componentes para descartar daños y utilizar únicamente los componentes suministrados. Limpie el aparato únicamente con un paño suave, limpio y que no deje pelusa. No utilice productos químicos ni abrasivos.
Para activarlo, es necesario conectarlo a la corriente. Conecte el cable de alimentación suministra- do a la conexión de carga de CONNECT ID y a una toma de corriente. Cargue CONNECT ID completamente antes de utilizarlo por primera vez. Si retira el cable de red de CONNECT ID y los ledes parpadean dos veces, significa que CONNECT ID está...
Table Tracking (seulement en lien avec les beepers CONNECT). Afin de pouvoir utiliser le CONNECT ID, vous devez d’abord le connecter au réseau par le biais de notre application CONNECT. Vous y trouverez également d’autres instructions d’utilisation.
2. Connecteur de charge Consignes de sécurité et d’entretien Avant la mise en fonctionnement, veuillez vérifier que tous les composants ne sont pas endommagés et n’utilisez que les composants fournis. Nettoyez votre appareil uniquement à l’aide d’un chiffon doux, propre et non pelucheux. N’utilisez pas de produits chimiques ou de nettoyants abrasifs.
Mise en fonctionnement Le CONNECT ID est en mode veille lors de l’installation initiale. Pour l’activer, il faut le mettre sous tension. Reliez la station de charge à une source d’alimentation à l’aide du cordon d’alimentation fourni. Chargez complètement le CONNECT ID avant la première utilisation.
Página 18
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umwelt- schutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -EN- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the nor- mal domestic unsorted waste stream.
Página 19
-ES- Este equipo está etiquetado con el símbolo de reci- clado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, o mandado detras al distribuidor.
Página 20
GmbH & Co. KG Scan the QR code or search Max-Keith-Str. 66 | 45136 Essen ratiotec CONNECT in the T: +49 (0) 201-36149 – 1 Google Play Store. F: +49 (0) 201/361 49 – 26 www.ratiotec-connect.com connect@ratio-tec.de...