Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

CORDLESS IMPACT DRIVER 20V / AKKU-DREH-
SCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À CHOCS
SANS FIL 20 V PDSSAP 20-Li B2
CORDLESS IMPACT DRIVER 20V
Translation of the original instructions
VISSEUSE À CHOCS SANS FIL 20 V
Traduction des instructions d'origine
AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK 20 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN SLAGNØGLE 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 364886_2101
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-DRAAISLAG-
SCHROEFMACHINE 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA
WIERTARKOWKRĘTARKA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA DE
IMPACTO RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside Performance PDSSAP 20-Li B2

  • Página 1 CORDLESS IMPACT DRIVER 20V / AKKU-DREH- SCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À CHOCS SANS FIL 20 V PDSSAP 20-Li B2 CORDLESS IMPACT DRIVER 20V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Translation of the original instructions 20 V Originalbetriebsanleitung VISSEUSE À CHOCS SANS FIL 20 V ACCU-DRAAISLAG- Traduction des instructions d’origine...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 20V max.
  • Página 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/ A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/ A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 kompatibel.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Telephone ordering ..............13 PDSSAP 20-Li B2 GB │...
  • Página 7: Introduction

    The appliance is designed for use by adults. Young people under 16 years of age may only use the Technical specifications appliance under supervision. The manufacturer Cordless Impact Driver 20V PDSSAP 20-Li B2 accepts no liability for damages caused by Rated voltage 20 V...
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future Uncertainty K = 1.5 m/s reference. The term “power tool” in the warnings refers to Wear ear muffs! your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE   │ ■...
  • Página 9: Work Area Safety

    A care- less action can cause severe injury within a frac- tion of a second. PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE ■ │  ...
  • Página 10: Power Tool Use And Care

    fire. clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE   │ ■...
  • Página 11: Service

    ■ Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE. Doing so could lead to an electric shock and/or fire. ATTENTION! Hot surface. There is a risk of burns. PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE ■ │  ...
  • Página 12: Before Use

    Switch off the charger for at least 15 minutes between successive charging sessions. Also ♦ A current list of battery compatibility can be disconnect the power plug from the mains power found at www.Lidl.de/Akku. socket. PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE   │ ■...
  • Página 13: Inserting/Removing The Battery Pack

    ► The integrated motor brake ensures rapid stoppage. ATTENTION! ♦ The tightening torque actually attained must always be checked with a torque wrench! PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE ■ │  ...
  • Página 14: Changing The Direction Of Rotation

    Your local community or municipal Service Hotline. authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE   │ ■...
  • Página 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE ■ │  ...
  • Página 16: Service

    Ensure that the power plug or the mains cable is replaced only by the manufacturer of the appliance or by an approved customer service provider.This will ensure that the safety of the appliance is maintained. PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE   │ ■...
  • Página 17: Original Declaration Of Conformity

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type/tool designation: Cordless Impact Driver 20V PDSSAP 20-Li B2 Year of manufacture: 08–2021 Serial number: IAN 364886_2101 Bochum, 22/06/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 18: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 364886_2101) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE  ...
  • Página 19 PDSSAP 20-Li B2 GB │ IE ■ │  ...
  • Página 20 Telefonische Bestellung ............. . .27 PDSSAP 20-Li B2 DE │...
  • Página 21: Einleitung

    AKKU-DREHSCHLAG- Ausstattung 1 Werkzeugaufnahme SCHRAUBER 20 V Verriegelungshülse PDSSAP 20-LI B2 2 Drehrichtungsumschalter/Sperre Einleitung 3 Gürtelclip Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Befestigungsschraube Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 4 LED-Arbeitsleuchte Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 5 Drehmomentanzeige Teil dieses Produkts.
  • Página 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Versäumnisse bei der Ein haltung zulässiger Größe = 2,7 m/s der nachfolgenden Anweisungen können Unsicherheit K = 1,5 m/s elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Gehörschutz tragen! Verletzungen verursachen. PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Página 23: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel unerwarteten Situationen besser kontrollieren. erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn ständen, die eine Überbrückung der Kontakte sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 25: Service

    ACHTUNG! Heiße Oberfläche. erhalten bleibt. Es besteht Verbrennungsgefahr. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- steIlen erfolgen. PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 26: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Dieses Ladegerät kann nur die folgenden stecker. Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Página 27: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Lichtverhältnissen. die Werkzeugaufnahme 1 ein. ♦ Ziehen Sie erneut die Verriegelungshülse Ausschalten nach vorne, um das Werkzeug entnehmen zu ♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den können. EIN-/AUS-Schalter 7 los. PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 28: Wartung Und Reinigung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Página 29: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 30: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Página 31: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Drehschlagschrauber 20 V PDSSAP 20-Li B2 Herstellungsjahr: 08–2021 Seriennummer: IAN 364886_2101 Bochum, 22.06.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 32: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 364886_2101) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 33 PDSSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Página 34 Commande téléphonique .............43 PDSSAP 20-Li B2 FR │...
  • Página 35: Introduction

    VISSEUSE À CHOCS Équipement 1 Porte-outil SANS FIL 20 V PDSSAP 20-LI B2 Manchon de verrouillage Introduction 2 Commutateur de sens de rotation/verrouillage Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 3 Clip de ceinture appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Vis de fixation...
  • Página 36: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Conserver tous les avertissements et toutes Vissage de vis et d'écrous d'une taille maximale les instructions pour pouvoir s'y reporter admissible de = 2,7 m/s ultérieurement. Imprécision K = 1,5 m/s Porter une protection auditive ! PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE   │  31 ■...
  • Página 37: Sécurité De La Zone De Travail

    Maintenir le cordon à l'écart de la cha- tuations inattendues. leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmê- lés augmentent le risque de choc électrique. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 38: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Les outils électriques sont autres objets en métal susceptibles de dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE   │  33 ■...
  • Página 39: Service Après-Vente

    N'entretenez jamais des accus endommagés. Il y a un risque de brûlure. L'entretien des accus ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 40: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Chargeurs

    Ce chargeur peut recharger uniquement les fiche secteur. batteries suivantes : PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ♦ Une liste à jour de la compatibilité des batte- ries est disponible sur www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE   │  35 ■...
  • Página 41: Mettre/Retirer Le Bloc-Batterie Dans L'appareil

    Elle permet ainsi d’éclairer la zone de travail si ♦ Tirez à nouveau le manchon de verrouillage la luminosité n’est pas suffisante. vers l‘avant pour retirer l‘outil. Éteindre ♦ Pour éteindre l’appareil, relâchez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 7. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 42: Maintenance Et Nettoyage

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE   │  37 ■...
  • Página 43: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE   │  39...
  • Página 45 à compter de la découverte du vice. 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 46: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 364886_2101. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE   │  41 ■...
  • Página 47: Déclaration De Conformité D'origine

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type/ désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil 20 V PDSSAP 20-Li B2 Année de fabrication : 08–2021 Numéro de série : IAN 364886_2101 Bochum, le 22/06/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Página 48: Commande Des Batteries De Rechange

    (par ex. IAN 364886_2101) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE  ...
  • Página 49 PDSSAP 20-Li B2 FR │ BE ■ │  ...
  • Página 50 Telefonisch bestellen ..............58 PDSSAP 20-Li B2 NL │...
  • Página 51: Inleiding

    ACCU-DRAAISLAG- schreven wijze en voor de aangegeven doelein- SCHROEFMACHINE 20 V den. Het apparaat is niet bestemd voor bedrijfsma- PDSSAP 20-LI B2 tig of commercieel gebruik. Elk ander gebruik of elke wijziging van het apparaat geldt als niet in Inleiding overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee.
  • Página 52: Technische Gegevens

    Geluidsemissiewaarde Technische gegevens Gemeten waarde voor geluid vastgesteld conform Accu-draaislagschroefmachine 20 V EN 62841. Het A-gewogen geluidsniveau van het PDSSAP 20-Li B2 elektrische gereedschap bedraagt gemiddeld: Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Geluidsdrukniveau = 80 dB (A) Aandrijving Aandrijving met 4 standen...
  • Página 53: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (met van hitte, olie, scherpe randen of bewegende snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu's onderdelen. Beschadigde of verwarde snoeren werkt (zonder snoer). verhogen de kans op een elektrische schok. PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 54: Veiligheid Van Personen

    Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel voordat u het elektrische gereedschap aan- zet. Gereedschappen of moersleutels die zich in een draaiend onderdeel van het elektrische ge- reedschap bevinden, kunnen letsel veroorzaken. PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE   │  49...
  • Página 55: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Spoel bij onbedoeld contact met accuvloei- stof de vloeistof weg met water. Raadpleeg bovendien een arts als er accuvloeistof in de ogen komt. Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden. PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 56: Service

    ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan een elektrische schok en brand tot gevolg heb- ben. LET OP! Heet oppervlak. Er bestaat verbrandingsgevaar. PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE   │  51 ■...
  • Página 57: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    Met deze oplader kunnen alleen de volgen- de accu's worden opgeladen: PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/ PAP 20 B3. ♦ Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 58: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    Zo kunt u het werkvlak verlichten bij ongunstige ♦ Trek de vergrendelring opnieuw naar voren lichtomstandigheden. om het gereedschap te verwijderen. Uitschakelen Laat de aan-/uitknop 7 los om het apparaat ♦ uit te schakelen. PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE   │  53 ■...
  • Página 59: Onderhoud En Reiniging

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 60: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop ■ schade door natuurrampen aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE   │  55 ■...
  • Página 61: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website KOMPERNASS HANDELS GMBH van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u BURGSTRASSE 21 met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 364886_2101 de gebruiksaanwijzing openen. 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE ■ │  ...
  • Página 62: Originele Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu-draaislagschroefmachine 20 V PDSSAP 20-Li B2 Productiejaar: 08–2021 Serienummer: IAN 364886_2101 Bochum, 22-06-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 63: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 364886_2101) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. PDSSAP 20-Li B2 NL │ BE ■...
  • Página 64 Telefonická objednávka ............. .71 PDSSAP 20-Li B2  ...
  • Página 65: Úvod

    účelu nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj používejte pouze předepsaným způsobem Technické údaje a v uvedených oblastech použití. Přístroj není určen Aku rázový utahovák 20 V PDSSAP 20-Li B2 pro podnikatelské účely. Jakékoli jiné použití nebo Domezovací napětí 20 V (stejnosměrný proud) úprava přístroje jsou považovány za použití...
  • Página 66: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    K = 1,5 m/s Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí na- Používejte ochranu sluchu! pájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). PDSSAP 20-Li B2   │  61 ■...
  • Página 67: Bezpečnost Na Pracovišti

    Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a kovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým zachytávání prachu, potom se taková zařízení proudem. musejí připojit a správně použít. Použitím odsá- vání prachu se může snížit ohrožení prachem. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 68: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš vu. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad řeznými hranami se méně zasekávají a snáze 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. se vedou. PDSSAP 20-Li B2   │  63 ■...
  • Página 69: Servis

    VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo do- poručeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. POZOR! Horký povrch. Hrozí nebezpečí popálení. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Tato nabíječka může nabíjet pouze následující nabíječku minimálně na 15 minut. Vytáhněte baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ síťovou zástrčku ze zásuvky. PAP 20 B1/PAP 20 B3. ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li B2   │  65 ■...
  • Página 71: Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje

    K utažení matic kol je však nutné zvolit nej- menší nastavení krouticího momentu, aby se zabránilo příliš pevnému utažení. ► Integrovaná motorová brzda umožňuje rychlé zastavení. POZOR! ♦ Skutečně docílený utahovací moment je zásadně třeba zkontrolovat momentovým klíčem! PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 72: Přepínání Směru Otáčení

    Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové vysloužilého výrobku získáte na Vašem kartáčky, spínače) můžete objednat přes naši obecním nebo městském úřadě. servisní a poradenskou linku. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. PDSSAP 20-Li B2   │  67 ■...
  • Página 73: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 74: Servis

    že zůstane zachována bezpečnost pří- stroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zá- kaznickému servisu.Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. PDSSAP 20-Li B2   │  69 ■...
  • Página 75: Originální Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Aku rázový utahovák 20 V PDSSAP 20-Li B2 Rok výroby: 08–2021 Sériové číslo: IAN 364886_2101 Bochum, 22.06.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 76: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 364886_2101) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PDSSAP 20-Li B2   │  71...
  • Página 77 PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 78 Zamówienia telefoniczne .............86 PDSSAP 20-Li B2 │...
  • Página 79: Wstęp

    AKUMULATOROWA Wyposażenie 1 Uchwyt narzędziowy WIERTARKOWKRĘTARKA 20 V Uchwyt wiertarski samozaciskowy PDSSAP 20-LI B2 2 Przełącznik kierunku obrotów/blokada Wstęp 3 Zaczep do paska Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Śruba mocująca produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- 4 Lampka robocza LED cja obsługi stanowi część...
  • Página 80: Dane Techniczne

    * ZESTAW NIE OBEJMUJE AKUMULATORA Dane techniczne I ŁADOWARKI Akumulatorowa wiertarkowkrętarka 20 V Wartość emisji hałasu PDSSAP 20-Li B2 Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie z Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) normą EN 62841. Korygowany współczynnikiem Przekładnia 4-stopniowa A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi z reguły: Znamionowa prędkość...
  • Página 81: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    łącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie wały dzieci ani żadne inne osoby. W przypad- wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić ryzyko porażenia prądem elektrycznym. kontrolę nad urządzeniem. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 82: Bezpieczeństwo Osób

    Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ru- chome części urządzenia mogą pochwycić luź- ną odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. PDSSAP 20-Li B2 │  77 ■...
  • Página 83: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Stosuj zawsze akumulatory przewidziane do określonego elektronarzędzia. Używanie in- Chroń akumulator przed nych akumulatorów może doprowadzić do ob- wysoką temperaturą, np. przed dłuższym rażeń i niebezpieczeństwa pożaru. działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 84: Serwis

    Dzieciom nie wolno bawić Kontakt wkrętu z przewodem elektrycznym może spowodować przejście napięcia również się urządzeniem. Dzieciom bez opie- na metalowe elementy urządzenia i tym samym ki osób dorosłych nie wolno czyścić porażenie prądem elektrycznym. ani konserwować urządzenia. PDSSAP 20-Li B2 │  79 ■...
  • Página 85: Przed Uruchomieniem

    Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna LED e r migają jednocześnie, akumula- tor 8 jest uszkodzony. Wsuń akumulator 8 do urządzenia. ♦ ♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj za- wsze ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 86: Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia

    Do dokręcania nakrętek kół należy jednak wybrać najmniejszy moment dokręcania, aby ♦ Dokręć ponownie śrubę mocującą uniknąć zbyt silnego dokręcenia. ► Wbudowany hamulec silnikowy zapewnia szybkie zatrzymanie. UWAGA! ♦ Faktycznie uzyskany moment dokręcenia należy zawsze sprawdzić kluczem dynamo- metrycznym! PDSSAP 20-Li B2 │  81 ■...
  • Página 87: Zmiana Kierunku Obrotów

    (np. szczotki węglowe, przełączniki) można lub miasta. zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 88: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PDSSAP 20-Li B2 │  83 ■...
  • Página 89: Serwis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- BURGSTRASSE 21 średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), 44867 BOCHUM gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 364886_2101. NIEMCY www.kompernass.com PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 90: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia: Akumulatorowa wiertarkowkrętarka 20 V PDSSAP 20-Li B2 Rok produkcji: 08–2021 Numer seryjny: IAN 364886_2101 Bochum, dnia 22.06.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 91: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (np. IAN 364886_2101). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 92 Telefonická objednávka ............. .99 PDSSAP 20-Li B2  ...
  • Página 93: Úvod

    Mladiství vo veku viac ako 16 rokov smú prístroj používať iba pod dozorom. Výrobca neručí Technické údaje za škody, ktoré boli spôsobené používaním v rozpo- Aku rázový uťahovák 20 V PDSSAP 20-Li B2 re s určeným účelom alebo nesprávnou obsluhou. Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Prístroj používajte len tak, ako je opísané...
  • Página 94: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    K = 1,5 m/s Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných pokynoch, sa týka elektrického náradia Noste ochranu sluchu! napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). PDSSAP 20-Li B2   │  89 ■...
  • Página 95: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- použití oboznámení s elektrickým náradím. Ne- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite odborná manipulácia môže v zlomkoch sekundy prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča viesť k ťažkým poraneniam. znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 96: Používanie A Manipulácia S Elektrickým Náradím

    Nesprávne nabíjanie trického náradia na iný ako určený účel použitia alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu môže mať za následok nebezpečné situácie. teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpe- čenstvo požiaru. PDSSAP 20-Li B2   │  91 ■...
  • Página 97: Servis

    VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. POZOR! Horúci povrch. Hrozí nebezpečenstvo popálenia. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 98: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Medzi nabíjaniami, nasledujúcimi po sebe, batérie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ vypnite nabíjačku minimálne na 15 minút. Pritom PAP 20 B1/PAP 20 B3. vytiahnite sieťovú zástrčku. ♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumuláto- rov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li B2   │  93 ■...
  • Página 99: Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja

    Na utiahnutie matíc kolesa sa musí avšak zvo- liť menšie nastavenie uťahovacieho momentu, aby sa zabránilo príliš pevnému utiahnutiu. ► Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle za- stavenie. POZOR! ♦ Skutočne dosiahnutý uťahovací moment je potrebné skontrolovať výlučne pomocou momentového kľúča! PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 100: Prepínanie Smeru Otáčania

    UPOZORNENIE Produkt je recyklovateľný, podlieha ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíko- rozšírenej zodpovednosti výrobcu a vé kefy, vypínač) si môžete objednať pro- zbiera sa oddelene. stredníctvom poradenskej linky nášho servisu. PDSSAP 20-Li B2   │  95 ■...
  • Página 101: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 102: Servis

    Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. PDSSAP 20-Li B2   │  97 ■...
  • Página 103: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Aku rázový uťahovák 20 V PDSSAP 20-Li B2 Rok výroby: 08–2021 Sériové číslo: IAN 364886_2101 Bochum, 22.06.2021 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 104: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (napr. IAN 364886_2101) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. PDSSAP 20-Li B2   │  99...
  • Página 105 PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 106 Pedido por teléfono ............. . . 113 PDSSAP 20-Li B2 │...
  • Página 107: Atornilladora De Impacto Recargable 20 Vpdssap 20-Li B2

    ATORNILLADORA DE Equipamiento 1 Portaherramientas IMPACTO RECARGABLE 20 V Casquillo de bloqueo PDSSAP 20-LI B2 2 Interruptor de cambio del sentido de giro/ Introducción bloqueo 3 Clip para el cinturón Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Tornillo de fijación...
  • Página 108 (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconecta- da y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). PDSSAP 20-Li B2 │  103 ■...
  • Página 109: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 110: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    De esta manera, traba- rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni jará mejor y de forma más segura dentro del ran- controlarse la herramienta eléctrica de forma go de potencia indicado. segura en caso de imprevistos. PDSSAP 20-Li B2 │  105 ■...
  • Página 111: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    El contacto del tornillo con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 112: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ♦ El led verde de control r señala que el proce- El cargador solo es apto so de carga ha finalizado y que la batería 8 para su uso en interiores. está lista para su uso. PDSSAP 20-Li B2 │  107 ■...
  • Página 113: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    ¡Por norma general, el par de apriete genera- para el cinturón  sobre el de la rosca del do debe comprobarse con una llave dina- tornillo. mométrica! ♦ Vuelva a atornillar el tornillo de fijación  PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 114: Cambio Del Sentido De Giro

    Este producto es reciclable, está sujeto billas de carbón o interruptores) pueden soli- a una responsabilidad ampliada del citarse a través de nuestro servicio de asisten- fabricante y se recoge por separado. cia técnica. PDSSAP 20-Li B2 │  109 ■...
  • Página 115: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 116: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a BURGSTRASSE 21 la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) 44867 BOCHUM y podrá abrir las instrucciones de uso mediante ALEMANIA la introducción del número de artículo (IAN) 364886_2101. www.kompernass.com PDSSAP 20-Li B2 │  111 ■...
  • Página 117: Declaración De Conformidad Original

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora de impacto recargable 20 V PDSSAP 20-Li B2 Año de fabricación: 08–2021 Número de serie: IAN 364886_2101 Bochum, 22/06/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 118: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 364886_2101) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PDSSAP 20-Li B2 │  113...
  • Página 119 PDSSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Página 120 Telefonisk bestilling ..............126 PDSSAP 20-Li B2 │...
  • Página 121: Indledning

    BATTERIDREVEN Udstyr 1 Værktøjsholder SLAGNØGLE 20 V Låsekappe PDSSAP 20-LI B2 2 Omdrejningsomskifter/lås Indledning 3 Bælteclips Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Fastgørelsesskrue et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen 4 LED-arbejdslampe er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige...
  • Página 122: Generelle Sikkerheds Anvisninger Til Elværktøjer

    -instruktionerne til senere brug. tilladt størrelse = 2,7 m/s Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerheds- Usikkerhed K = 1,5 m/s anvisningerne, henviser både til elværktøj, der anvendes med strømledning, og batteridrevet Bær høreværn! elværktøj (uden strømledning). PDSSAP 20-Li B2 │  117 ■...
  • Página 123: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Uforsigtige handlinger kan på en brøkdel af et sekund føre til alvorlige kvæstelser. PDSSAP 20-Li B2 ■ │ ...
  • Página 124: Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøjet

    Glatte håndtag og gribefla- der gør sikker betjening og kontrol over elværk- tøjet umulig i uforudsete situationer. Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. vedvarende sollys, ild, vand og fugt. Fare for eksplosion. PDSSAP 20-Li B2 │  119 ■...
  • Página 125: Service

    Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og brand. ♦ Der findes en opdateret liste over kompatible batterier på www.Lidl.de/Akku. OBS! Varm overflade. Risiko for forbrændinger. PDSSAP 20-Li B2 ■ │ ...
  • Página 126: Før Ibrugtagning

    ♦ Sæt den genopladelige batteripakke 8 ind i Sluk produktet. ♦ Slip TÆND/SLUK-knappen 7 for at slukke for ♦ Sluk opladeren i mindst 15 minutter mellem produktet. opladninger, der foretages efter hinanden. Træk stikket ud. PDSSAP 20-Li B2 │  121 ■...
  • Página 127: Indstilling/Forvalg Af Omdrejningstal/Tilspændingsmoment

    Skift omdrejningsretningen ved at flytte omdrej- ningsomskifteren 2 mod højre eller venstre. Indsætning/udskiftning af værktøj ♦ Træk låsekappen frem. Sæt det ønskede værktøj i værktøjsholderen 1. ♦ Træk låsekappen frem igen for at kunne tage værktøjet ud. PDSSAP 20-Li B2 ■ │ ...
  • Página 128: Bortskaffelse

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller dele af glas. PDSSAP 20-Li B2 │  123 ■...
  • Página 129: Service

    ■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. PDSSAP 20-Li B2 ■ │ ...
  • Página 130: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Batteridreven slagnøgle 20 V PDSSAP 20-Li B2 Produktionsår: 08–2021 Serienummer: IAN 364886_2101 Bochum, 22.06.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 131: Bestilling Af Reservebatteri

    Telefonisk bestilling Service Danmark Tel.: 32 710005k For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f. eks. IIAN 364886_2101) klar ved forespørgsler. Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. PDSSAP 20-Li B2 ■ │ ...
  • Página 132 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2021 ·...

Tabla de contenido