Página 2
Rotation angle measurement instrument Instrumento de medición de ángulo de rotación Mesureur d’angle de rotation Drehwinkel-Messgerät Draaihoekmeetinstrument Strumento per la misura dell’angolo di rotazione Miernika kąta obrotu Aparelho de medição de ângulo de rotação Измерения угла поворота Tork Açı Ölçeri 转角测量仪 www.gedore.com...
Página 3
Operating Instructions 4 - 16 (Translation of the German Operating Instructions) AVOID INJURY. You MUST read and understand these Operating Instructions before using the product! Instrucciones de manejo 17 - 31 (Traducción de las instrucciones de manejo) EVITE LESIONES. Usted DEBE leer y entender estas instrucciones de manjeo antes de usar el el producto! Instructions d‘emploi 32 - 46...
1. Important Safety Information Safety and Property Damage Warnings OVERLOAD HAZARD RISK OF EXPLOSION AND FIRE Personal Protective Gear Proper Use Handling Work Environment 2. Using the rotation angle measurement instrument Adjusting the scale value Torque-controlled tightening (0-360°) 3. Maintenance Care and Storage 4.
Important Safety Information Read and understand this manual before using the torque gauge. Incorrect use can cause SERIOUS INJURY or DEATH. This manual is part of the torque gauge. It must be kept in a safe place for later use and be passed along with the torque gauge if it is sold, loaned, or otherwise transferred.
Safety and Property Damage Warnings Warning information in this user manual is classified as follows for clearer distinction: WARNING Indicates a hazardous situation which, if not prevented, could result in death or serious injury. Caution Indicates a hazardous situation which, if not prevented, can result in minor or moderate injury.
Note that this symbol is incorporated into the “Warning” and “Caution” indicators above. WARNING OVERLOAD HAZARD Both the torque gauge and the torque wrench can be overloaded during use and break as a result. This might cause SERIOUS INJURY or DEATH Always use original accessory parts ONLY.
NEVER use the torque gauge in areas where sparks can cause explosions or fires. Personal Protective Gear ALWAYS wear personal protective gear when using the torque gauge. The torque gauge or the torque wrench can slip or break. This might cause SERIOUS INJURY or DEATH.
ALWAYS wear SAFETY SHOES with slip-resistant soles and steel toe caps (ASTM F2413-05) when using the torque gauge. Falling parts can cause SERIOUS INJURY to feet and toes. Proper Use The torque gauge is designed for controlled torque tightening. ...
Página 10
Unsafe use can cause SERIOUS INJURY or DEATH. NEVER use the torque gauge for loosening screw connections. NEVER use a damaged torque gauge. NEVER use a torque gauge and accessory parts that have been modified. NEVER modify a torque gauge and accessory parts.
Work Environment ALWAYS use the torque gauge in a safe work environment. Keep the work space clean and tidy. The work space must be sufficiently large and secured. The work space must be free of high dust concentration. Using the rotation angle measurement instrument ALWAYS read the Important Safety...
2.2 Torque-controlled tightening (0-360°) WARNING ALWAYS see to it that you do not exceed the torque wrench's and the torque gauge’s maximum load capacity, including the values obtained by angle tightening. Incorrect torque-controlled tightening can cause the screw connection to break.
Página 13
Loosen the locking screw on the flexible rod and carefully secure the magnet or gripper to a fixed structure. This allows the flexible rod to be moved into any position required. Now tighten the locking screw again. Turn the torque wrench by the handle slowly and steadily in the direction of the arrow (follow the direction of rotation arrow) until the torque value is...
Página 14
Remove the torque wrench from the torque gauge. Now adjust the torque wrench, as described in the operation manual for the torque gauge, to its max. permissible torque. Set the degree disk to the desired angle. When doing so, the degree disk must be held in position by means of the magnet or gripper secured in position earlier.
Turn the torque wrench by the handle slowly and steadily in the direction of the arrow until the torque gauge arrow points to "0". Do not overload the torque wrench. Maintenance 3.1 Care and Storage NOTICE. The torque gauge can be damaged due to improper handling.
Clean all parts after every use ONLY with a clean cleaning cloth. NEVER immerse the torque gauge in water. After use put the torque gauge back in the packing material to protect against corrosion. Store the torque gauge in the packing material in a clean and dry location.
Página 17
1. Información importante de seguridad Advertencias de seguridad y de daños materiales RIESGO DE SOBRECARGA RIESGO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO Equipo de protección personal Uso previsto Manejo Ambiente de trabajo 2. Uso del instrumento de medición de ángulo de rotación Ajuste del valor de la escala Apriete de tornillos en función del ángulo de rotació...
Información importante de seguridad Lea y comprenda este manual antes de usar el instrumento de medición de ángulo de rotación. El uso incorrecto puede causar LESIONES SERIAS o MUERTE. Este manual es parte del instrumento de medición de ángulo de rotación. Se debe guardar en un lugar seguro para usarse posteriormente y debe entregarse junto con el instrumento de...
primera vez el instrumento de medición de ángulo de rotación. Las instrucciones de operación DEBEN estar disponibles para el usuario en todo momento. 1.1 Advertencias de seguridad y de daños materiales Las indicaciones de advertencia de este manual se han clasificado del siguiente modo para poder distinguirlas mejor: ADVERTENCIA...
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar acerca de peligros potenciales de lesiones. Respete los avisos de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Observe que este símbolo está incorporado en los indicadores de “advertencia”...
Revise si el instrumento de medición de ángulo de rotación presenta daños antes de CADA aplicación. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO Cuando se usa el instrumento de medición de ángulo de rotación, se pueden producir chispas, las cuales pueden causar explosión o incendio y podrían causar LESIONES GRAVES o MUERTE.
Página 22
Use SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR (ANSI/ISEA Z87.1-2010) diseñada para protegerse de objetos proyectados cuando use el instrumento de medición de ángulo de rotación. Las PARTÍCULAS pueden proyectarse hacia arriba durante el trabajo con el instrumento de medición de ángulo de rotación. Esto podría causar LESIONES SERIAS o MUERTE.
Las piezas que caen pueden causar LESIONES GRAVES en los pies y los dedos de los pies. Uso previsto El instrumento de medición de ángulo de rotación está diseñado para apriete con torque controlado. Use el instrumento de medición de ángulo de rotación SOLAMENTE para esta aplicación.
Página 24
El uso inseguro puede causar LESIONES SERIAS o MUERTE. NUNCA use el instrumento de medición de ángulo de rotación para aflojar conexiones de tornillos. NUNCA use el instrumento de medición de ángulo de rotación si está dañado. NUNCA use ningún instrumento de medición de ángulo de rotación o accesorios que hayan sido...
Transporte SIEMPRE el instrumento de medición de ángulo de rotación en el material de empaquetado a prueba de impactos. Controle SIEMPRE la conexión entre la herramienta y la tracción del instrumento de medición del ángulo de rotación tirando ligeramente.
Uso del instrumento de medición de ángulo de rotación Lea SIEMPRE la información importante de seguridad (sección 1) ANTES de usar el instrumento de medición de ángulo de rotación. Ajuste del valor de la escala ADVERTENCIA Familiarícese con el instrumento de medición del ángulo de rotación y su escala.
Página 27
Si se aprieta un tornillo con un ángulo de rotación incorrecto, puede romperse la unión roscada. A la hora de ajustar el torquímetro y el instrumento de medición del ángulo de rotación es imprescindible observar las especificaciones de la unión roscada.
Página 28
Suelte el tornillo de fijación por la barra flexible y fije bien el imán o la pieza de sujeción en una estructura fija. La barra flexible puede colocarse en la posición que más convenga. Ahora vuelva a apretar el tornillo de fijación.
Página 29
Ajuste el disco de grados al ángulo deseado. El indicador debe mantenerse en la posición mediante el imán o la pieza de sujeción que se ha fijado antes. Vuelva a colocar el torquímetro sobre el instrumento de medición del ángulo de rotación.
No sobrecargue el torquímetro. Mantenimiento 3.1 Cuidado y almacenamiento AVISO. El instrumento de medición de ángulo de rotación puede dañarse debido al manejo incorrecto. Tome SIEMPRE las siguientes precauciones para prevenir daños: NUNCA use agentes de limpieza para limpiar el instrumento de medición de ángulo de rotación.
Después de usarlo, coloque el instrumento de medición de ángulo de rotación en el material de empaquetado para protegerlo contra la corrosión. Guarde el instrumento de medición de ángulo de rotación en el material de empaquetado en un lugar limpio y seco.
Página 32
1. Renseignements importants sur la sécurité Mises en garde sur la sécurité et les dommages à la propriété DANGER DE SURCHARGE RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE Équipement de protection individuelle Usage approprié Manipulation Milieu de travail 2. Utilisation du mesureur d’angle de rotation Ajuster la valeur d'échelle Serrage de vis piloté...
Renseignements importants sur la sécurité Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser du mesureur d'angle de rotation. Une utilisation inappropriée de l’outil peut causer des BLESSURES SÉRIEUSES ou la MORT. Ce manuel fait partie du mesureur d'angle de rotation. Il doit être conservé...
Assurez-vous que le mode d’emploi soit lu et compris avant que le mesureur d'angle de rotation soit utilisée pour la première fois. Le mode d’emploi DOIT être disponible pour consultation par l’utilisateur en tout temps. 1.1 Mises en garde sur la sécurité et les dommages à...
AVIS. Indique une situation dangereuse qui, si on ne peut la prévenir, peut causer des dommages à la propriété ou endommager du mesureur d'angle de rotation. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de blessure personnelle.
Une telle situation peut causer des BLESSURES SÉRIEUSES ou la MORT. Utilisez toujours des accessoires et pièces d’origine UNIQUEMENT. Lorsque vous utilisez des accessoires et pièces non approuvés par le fabricant il y a également un risque que ceux-ci ne supportent pas la charge.
Équipement de protection individuelle Portez TOUJOURS un équipement de protection individuelle lorsque vous utilisez l’instrument de mesure d’angle de rotation. L'outil de vissage dynamométrique ou le mesureur d'angle de rotation peut casser ou glisser. Une telle situation peut causer des BLESSURES SÉRIEUSES ou la MORT.
Portez TOUJOURS des GANTS DE SÉCURITÉ lorsque vous utilisez le mesureur d’angle de rotation. Le mesureur d'angle de rotation ou l'outil de vissage dynamométrique peut casser ou glisser. Une telle situation peut causer des BLESSURES SÉRIEUSES aux doigts et aux mains. Portez TOUJOURS des CHAUSSURES DE SÉCURITÉ...
Toute autre utilisation de l’outil peut causer des BLESSURES SÉRIEUSES ou la MORT. NE PERMETTEZ JAMAIS aux enfants d’utiliser le mesureur d’angle de rotation. Manipulation AVERTISSEMENT Respectez toujours le mode d'emploi de l'outil de vissage dynamométrique mis en œuvre. Prenez les mesures de sécurité...
Página 40
N’utilisez JAMAIS une mesureur d'angle de rotation endommagée. N'utilisez JAMAIS une mesureur d'angle de rotation, d’accessoires et de pièces qui ont été modifiés. NE modifiez JAMAIS une mesureur d'angle de rotation, ses accessoires ou ses pièces. Vérifiez TOUJOURS le mesureur d’angle de rotation, particulièrement le carré, ainsi que...
Milieu de travail Utilisez TOUJOURS le mesureur d’angle de rotation dans un milieu de travail sécuritaire. Tenez l’aire de travail propre et en ordre. L’aire de travail doit être suffisamment vaste et sécuritaire. L’aire de travail doit être exempte de grandes concentrations de poussières.
2.2 Serrage de vis piloté en angle de rotation (0-360°) AVERTISSEMENT Veillez à ne JAMAIS dépasser la capacité de charge maximale de la clé dynamométrique et du mesureur d'angle de rotation, y compris les valeurs obtenues par le serrage en angle.
Página 43
Il suffit d’insérer le mesureur d’angle de rotation entre l’entraînement carré de la clé dynamométrique et le carré adaptateur de l’outil d’application. Desserrez la vis de bridage sur la barre flexible et fixez les aimants ou pinces de manière sûre contre une structure fixe.
Página 44
Détachez l'outil de vissage dynamométrique du mesureur d'angle de rotation. Maintenant et comme décrit dans le mode d'emploi de l'outil de vissage dynamométrique, réglez ce dernier sur son couple de serrage max. admissible. Réglez le disque selon le degré d’angle voulu. Ce faisant, l'aiguille doit être maintenue de manière sûre en position par les aimants ou pinces...
Maintenant, reposez l'outil de vissage dynamométrique sur le mesureur d'angle de rotation. Tournez lentement et uniformément la clé dynamométrique par le manche dans le sens de la flèche jusqu’à ce que la flèche de le mesureur d'angle de rotation pointe sur « 0 ». Ne surchargez pas l'outil de vissage dynamométrique.
Ne nettoyez JAMAIS le mesureur d’angle de rotation avec des détergents. Ces produits peuvent dégrader le dispositif de lubrification permanente du mécanisme. Nettoyez toutes les pièces après chaque utilisation UNIQUEMENT à l’aide d’un chiffon propre. N’IMMERGEZ JAMAIS le mesureur d’angle de rotation dans l’eau.
Página 47
1. Wichtige Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise und Warnungen vor Sachschäden GEFAHR DER ÜBERLASTUNG EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR Persönliche Schutzausrüstung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Handhabung Arbeitsumgebung 2. Benutzung Drehwinkel-Messgerät Skalenwert einstellen Drehwinkelgesteuerter Schraubanzug (0-360°) 3. Wartung Pflege und Aufbewahrung 4. Umweltschonende Entsorgung...
Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung vor dem Gebrauch des Drehwinkel-Messgerätes. Ein Fehlgebrauch kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TOD führen. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Drehwinkel-Messgerätes. Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem sicheren Ort für eine spätere Verwendung auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer des Drehwinkel-Messgerätes weiter.
Stellen Sie sicher, dass vor der ersten Benutzung des Drehwinkel- Messgerätes die Betriebsanleitung gelesen und verstanden wurde. Die Betriebsanleitung MUSS dem Benutzer jederzeit zur Verfügung stehen. 1.1 Sicherheitshinweise und Warnungen vor Sachschäden Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung sind zur besseren Unterscheidung folgendermaßen klassifiziert: WARNUNG Hinweis auf eine gefährliche Situation,...
ACHTUNG Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Sachschäden oder zu Beschädigungen des Drehwinkel- Messgerätes führt. Dies ist ein Warnzeichen. Es wird benutzt, um vor der möglichen Gefahr von Verletzungen zu warnen. Beachten Sie alle diesem Symbol folgenden Sicherheitshinweise, um mögliche Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
Dies kann möglicherweise zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TOD führen. Verwenden Sie NUR Original- Zubehör. Bei der Benutzung von Zubehör, welches vom Hersteller nicht freigegeben wurde, besteht ebenfalls die Gefahr, dass dieses den Belastungen nicht standhält. Prüfen Sie das Drehwinkel-Messgerät VOR JEDEM Gebrauch auf Beschädigungen.
Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie IMMER persönliche Schutzausrüstung, wenn Sie das Drehwinkel-Messgerät benutzen. Das Drehmoment-Schraubwerkzeug oder das Drehwinkel-Messgerät können brechen oder abrutschen. Dies kann möglicherweise zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TOD führen. Tragen Sie IMMER AUGENSCHUTZMITTEL (ANSI/ISEA Z87.1-2010), als Schutz vor herumfliegenden Teilen, bei der Benutzung des Drehwinkel- Messgerätes.
Das Drehwinkel-Messgerät oder das Drehmoment- Schraubwerkzeug kann brechen oder abrutschen. Dies kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN an Fingern und Händen führen. Tragen Sie IMMER SICHERHEITSSCHUHE mit rutschhemmender Sohle und Stahlkappe (ASTM F2413-05) bei dem Gebrauch des Drehwinkel- Messgerätes. Herabfallende Teile können zu SCHWEREN VERLETZUNGEN der Füße und Zehen führen.
VERLETZUNGEN oder TOD führen. Erlauben Sie NIEMALS Kindern das Drehwinkel-Messgerät zu benutzen. Handhabung WARNUNG Beachten Sie immer die Betriebsanleitung des eingesetzten Drehmoment-Schraubwerkzeuges. Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitsvorkehrungen um Verletzungen und Sachschäden durch Missbrauch und unsicheren Umgang mit dem Drehwinkel-Messgerät zu vermeiden.
Página 55
Verwenden Sie NIEMALS ein Drehwinkel-Messgerät und Zubehörteile, die Veränderungen aufweisen. Verändern Sie NIEMALS ein Drehwinkel-Messgerät und Zubehörteile. Kontrollieren Sie IMMER das Drehwinkel-Messgerät, insbesondere den Vierkant, sowie das Zubehör auf sichtbare Beschädigungen vor der Benutzung. Verwenden Sie IMMER normgerechte oder vom Hersteller freigegebene Zubehörteile.
Arbeitsumgebung Verwenden Sie das Drehwinkel- Messgerät IMMER in einer sicheren Arbeitsumgebung. Der Arbeitsbereich muss sauber und aufgeräumt sein. Der Arbeitsbereich muss ausreichend groß und abgesichert sein. Der Arbeitsbereich darf nicht durch eine hohe Staubkonzentration belastet sein. Benutzung Drehwinkel-Messgerät Lesen Sie IMMER die wichtigen Sicherheitsinformationen (Kapitel 1)
2.2 Drehwinkelgesteuerter Schraubanzug (0-360°) WARNUNG Beachten Sie IMMER, dass Sie die maximale Belastbarkeit des Drehmoment-Schraubwerkzeuges und des Drehwinkel-Messgerätes einschließlich der durch Winkelanzug erreichten Werte nicht überschreiten. Ein fehlerhafter, drehwinkel- gesteuerter Schraubanzug kann zum Bruch der Schraubverbindung führen. Beachten Sie für die Einstellung des Drehmoment-Schraubwerkzeuges und des Drehwinkel-Messgerätes unbedingt die Vorgaben für die...
Página 58
Stecken Sie das Drehwinkel- Messgerät zwischen Antriebsvierkant des Drehmoment-Schraubwerkzeuges und dem Aufnahmevierkant des Einsatz-Werkzeuges. Lösen Sie die Klemmschraube am biegsamen Stab und befestigen den Magneten oder Greifer sicher an einer feststehenden Konstruktion. Dabei kann der biegsame Stab in eine beliebige Position gebracht werden. Drehen Sie nun die Klemmschraube wieder fest.
Página 59
Nehmen Sie das Drehmoment- Schraubwerkzeug vom Drehwinkel- Messgerät ab. Stellen Sie nun das Drehmoment-Schraubwerkzeug, wie in der Betriebsanleitung des Drehmoment-Schraubwerkzeuges beschrieben, auf sein max. zulässiges Drehmoment ein. Stellen Sie die Gradscheibe auf den gewünschten Winkel ein. Der Zeiger muss dabei, durch den zuvor befestigten Magneten oder Greifer, sicher in der Position gehalten werden.
Setzen Sie nun das Drehmoment- Schraubwerkzeug wieder auf das Drehwinkel-Messgerät. Drehen Sie das Drehmoment- Schraubwerkzeug am Handgriff langsam und gleichmäßig in Richtung des Pfeils, bis der Pfeil des Drehwinkel-Messgerätes auf „0“ zeigt. Überlasten Sie das Drehmoment- Schraubwerkzeug nicht. Wartung 3.1 Pflege und Aufbewahrung ACHTUNG Die unsachgemäße Handhabung kann zu Beschädigungen am Drehwinkel-...
Benutzen Sie NIEMALS Reinigungsmittel zum Reinigen des Drehwinkel-Messgerätes. Diese können zu Zerstörung der Dauerschmierung der Mechanik führen. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile NUR mit einem trockenen und sauberen Putztuch. Tauchen Sie NIEMALS das Drehwinkel-Messgerät in Wasser. ...
Página 62
1. Belangrijke veiligheidsinformatie Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen voor materiële schade GEVAAR VAN OVERBELASTING EXPLOSIE- EN BRANDGEVAAR Persoonlijke beschermingsuitrusting Correct gebruik Hantering Werkomgeving 2. De draaihoekmeetinstrument gebruiken Waarde op schaal instellen Draaihoekgestuurd vastdraaien van bouten (0-360°) 3. Onderhoud Verzorging en onderhoud 4. Milieuvriendelijke afvalverwerking 76...
Belangrijke veiligheidsinformatie Voordat u de draaihoek- meetinstrument gebruikt, moet u de handleiding lezen en de inhoud hebben begrepen. Verkeerd gebruik kan ZWARE VERWONDINGEN of DODELIJKE ONGELUKKEN veroorzaken. De handleiding is een bestanddeel van de draaihoekmeetinstrument. Bewaar de handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik en overhandig deze aan toekomstige gebruikers van de draaihoek-...
Vergewis u ervan dat u vóór het eerste gebruik van de draaihoek- meetinstrument de handleiding hebt gelezen en begrepen. De handleiding MOET op elk moment voor de gebruikers toegankelijk zijn. 1.1 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen voor materiële schade De waarschuwingsaanwijzingen in deze handleiding zijn voor beter begrip op de volgende wijze onderverdeeld:...
ATTENTIE Verwijzing naar een gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, mogelijkerwijze materiële schade of beschadiging van de draaihoek- meetinstrument kan veroorzaken. Dit is een waarschuwingsteken. Het wordt gebruikt als waarschuwing voor mogelijk verwondinggevaar. Volg alle veiligheidswaar schuwingen van dit waarschuwingsteken op om mogelijke verwondingen of dodelijke ongevallen te vermijden.
Gebruik UITSLUITEND originele accessoires. Bij het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd bestaat eveneens het gevaar dat deze bij belasting niet standhouden. Controleer de draaihoek- meetinstrument VÓÓR ELK gebruik op beschadigingen. WAARSCHUWING EXPLOSIE- EN BRANDGEVAAR Bij het gebruik van de draaihoek- meetinstrument kunnen vonken ontstaan die een explosie of brand kunnen veroorzaken en...
Persoonlijke beschermingsuitrusting Draag ALTIJD persoonlijke beschermingsuitrusting bij het gebruik van de draaihoekmeetinstrument. Momentsleutels of draaihoek- meetapparatuur kunnen breken of wegglijden. Dit kan mogelijkerwijze ZWARE VERWONDINGEN of DODELIJKE ONGELUKKEN veroorzaken. Draag tijdens het gebruik van de draaihoekmeetinstrument ALTIJD EEN VEILIGHEIDSBRIL (ANSI/ISEA Z87.1-2010) ter bescherming tegen geprojecteerde delen.
De draaihoekmeetinstrument of momentsleutels kunnen breken of wegglijden. Dit kan ZWARE VERWONDINGEN aan vingers of handen veroorzaken. Draag ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN met anti- slip zolen en stalen punten (ASTM F2413-05) bij het gebruik van de draaihoekmeetinstrument. Vallende delen kunnen ZWARE VERWONDINGEN aan voeten en tenen veroorzaken.
Laat kinderen NOOIT de draaihoekmeetinstrument gebruiken. Hantering WAARSCHUWING Neem te allen tijde de gebruiksaanwijzing van de gebruikt e momentsleutel in acht. Volg de volgende veiligheids- voorzorgsmaatregelen om verwondingen en materiële schade door misbruik of onvakkundige omgang met de draaihoek- meetinstrument te vermijden.
Verander draaihoek- meetinstrument en accessoires NOOIT. Controleer vóór gebruik de draaihoekmeetinstrument, vooral het vierkant, en de accessoires ALTIJD op zichtbare beschadigingen. Gebruik ALTIJD normconforme of door de fabrikant goedgekeurde accessoires. Transporteer de draaihoek- meetinstrument ALTIJD in de stootveilige verpakking.
De werkomgeving mag nooit belast worden door een hoge stofconcentratie. De draaihoek- meetinstrument gebruiken Lees ALTIJD de belangrijke veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) VOORDAT u de draaihoek- meetapparatuur gebruikt. Waarde op schaal instellen WAARSCHUWING Maak uzelf vertrouwd met het draaihoekmeetinstrument en de bijbehorende schaal.
Página 72
Het verkeerd draaihoekgestuurd vastdraaien van bouten kan een breuk in de schroefverbinding veroorzaken. Neem voor de instelling van de momentsleutel en het draaihoek- meetinstrument de opgaven voor de schroefverbinding absoluut in acht. Nadat het voegmoment is bereikt, moet de momentsleutel op het maximaal toegestane draaimoment worden ingesteld.
Página 73
Draai de klembout op de buigzame staaf en bevestig de magneet of grijper veilig op een vaste constructie Daarbij kan de buigzame staaf in een willekeurige positie worden gezet. Draai de klembout vervolgens weer vast. Draai de momentsleutel aan het handvat langzaam en gelijkmatig in de pijlrichting (let goed op de pijl), tot het gewenste draaimoment is bereikt.
Página 74
De wijzer moet daarbij door de eerder bevestigde magneet of grijper veilig in die stand worden vastgehouden. Plaats nu de momentsleutel weer op het draaihoekmeetinstrument. Draai de momentsleutel pak het handvat beet en draai de momentsleutel langzaam en gelijkmatig in de richting van de pijl tot het draaihoekmeetinstrument “0”...
Onderhoud 3.1 Verzorging en onderhoud iATTIENTE De onvakkundige omgang kan tot beschadiging van de draaihoek- meetinstrument leiden. Let ALTIJD op de volgende aanwijzingen om beschadigingen te vermijden: Gebruik NOOIT reinigingsmiddelen om de draaihoekmeetinstrument te reinigen. Dit kan de duurzame smering van de mechanische onderdelen vernietigen.
Milieuvriendelijke afvalverwerking Bij de afvalverwerking van de draaihoekmeetinstrument moeten accessoires en verpakkingsmateriaal volgens de wettelijke voorschriften worden verwerkt.
Página 77
1. Informazioni importanti sulla sicurezza Segnalazioni di sicurezza e avvertenze per la prevenzione di danni materiali RISCHIO DI SOVRACCARICO RISCHIO DI ESPLOSIONE E INCENDIO Dispositivi di protezione individuale Uso conforme Manipolazione Ambiente di lavoro 2. Utilizzo della strumento per la misura dell’angolo di rotazione Regolazione del valore di scala Coppia di serraggio ad...
Informazioni importanti sulla sicurezza Leggere e comprendere le presenti istruzioni per l'uso prima di impiegare strumento per la misura dell'angolo di rotazione. L'utilizzo errato può provocare LESIONI GRAVI o la MORTE. Le presenti istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante della strumento per la misura dell'angolo di rotazione, devono essere conservate in un luogo sicuro per la successiva...
Accertarsi che le istruzioni per l'uso siano state lette e comprese prima di iniziare a impiegare la strumento per la misura dell’angolo di rotazione. Le istruzioni per l'uso DEVONO essere sempre disponibili per l'utente. 1.1 Segnalazioni di sicurezza e avvertenze per la prevenzione di danni materiali Ai fini di una migliore differenziazione, nelle presenti istruzioni per l'uso le...
AVVISOi Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe comportare danni materiali o danneggiamenti alla strumento per la misura dell’angolo di rotazione. Questo è un simbolo di avvertenza e viene utilizzato per avvisare del possibile rischio di lesioni. Osservare tutte le segnalazioni di sicurezza che seguono questo simbolo, allo scopo di evitare...
Utilizzare SOLO accessori originali. Se si utilizzano accessori che non sono stati autorizzati dal produttore, esiste analogamente il rischio che l'utensile non resista ai carichi. Ispezionare la strumento per la misura dell’angolo di rotazione prima di OGNI uso per individuare eventuali danneggiamenti.
Dispositivi di protezione individuale Indossare SEMPRE i dispositivi di protezione individuale quando si impiega la strumento per la misura dell’angolo di rotazione, L’avvitatore dinamometrico o il misuratore dell’angolo di rotazione possono spezzarsi o scivolare via. Di conseguenza eventualmente LESIONI GRAVI o la MORTE. Quando si impiega la strumento per la misura dell’angolo di rotazione, indossare SEMPRE una...
Indossare SEMPRE GUANTI DI SICUREZZA quando si impiega la strumento per la misura dell’angolo di rotazione. L’avvitatore dinamometrico o il misuratore dell’angolo di rotazione possono spezzarsi o scivolare via. Di conseguenza provocando LESIONI GRAVI alle dita e alle mani. Quando si impiega la strumento per la misura dell’angolo di rotazione, indossare SEMPRE SCARPE DI...
Qualsiasi utilizzo diverso potrebbe provocare LESIONI GRAVI o la MORTE. Non permettere MAI ai bambini di utilizzare la strumento per la misura dell’angolo di rotazione. Manipolazione AVVERTENZA Osservare SEMPRE le istruzioni per l’uso dell’avvitatore dinamometrico utilizzato. Adottare le seguenti precauzioni di sicurezza per prevenire lesioni e danni materiali conseguenti alla manipolazione impropria,...
Non utilizzare MAI un utensile dinamometrico e accessori che presentino modifiche. Non modificare MAI un utensile dinamometrico e gli accessori. Ispezionare SEMPRE la strumento per la misura dell’angolo di rotazione prima dell'uso, in particolare l'attacco quadro, e gli accessori per individuare danneggiamenti visibili.
L'area di lavoro deve essere sufficientemente spaziosa e protetta. L'area di lavoro non deve essere soggetta a elevate concentrazioni di polvere. Utilizzo della strumento per la misura dell’angolo di rotazione Leggere SEMPRE le informazioni importanti sulla sicurezza (Capitolo 1) PRIMA di utilizzare la strumento per la misura dell’angolo di rotazione.
Página 87
dinamometrici e del misuratore dell’angolo di rotazione, compresi i valori raggiunti con il serraggio angolare. Una coppia di serraggio ad angolo di rotazione erroneamente controllato può causare la rottura del collegamento a vite. Per la regolazione dell’avvitatore dinamometrico e del misuratore dell’angolo di rotazione è...
Página 88
Allentare la vite di bloccaggio nella barra flessibile e fissare il magnete o la pinza con sicurezza ad una costruzione fissa. A tal fine la barra flessibile può essere portata in una posizione qualsiasi. Riserrare questo punto la vite di bloccaggio.
Página 89
Staccare l’avvitatore dinamometrico dal misuratore dell’angolo di rotazione e regolare a questo punto l’avvitatore dinamometrico, come descritto nelle istruzioni per l’uso dell’avvitatore dinamometrico, alla coppia di serraggio max. consentita. Regolare il disco-scala sull'angolo desiderato. In questo momento l’indicatore deve essere mantenuto con la massima sicurezza nella sua posizione per mezzo del magnete o della pinza precedentemente fissati.
Ruotare l'utensile dinamometrico lentamente e uniformemente agendo sull'impugnatura nella direzione della freccia, finché la freccia dello strumento per la misura dell’angolo di rotazione non indica "0". Evitare di sovraccaricare l’avvitatore dinamometrico. Manutenzione 3.1 Cura e conservazione AVVISO La manipolazione impropria può determinare danneggiamenti alla strumento per la misura dell’angolo di rotazione.
non utilizzare MAI detergenti per pulire la strumento per la misura dell’angolo di rotazione. Essi possono provocare la distruzione della lubrificazione permanente delle parti meccaniche. dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti SOLO con un panno pulito e asciutto.
Página 92
1. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia przed szkodami w mieniu RYZYKO PRZECIĄŻENIA ZAGROŻENIE WYBUCHEM I POŻAREM Środki ochrony osobistej Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zasady użytkowania Warunki pracy 2. Obsługa miernika kąta obrotu Ustawianie wartości skali Dokręcanie śrub sterowane kątem obrotu (0-360°) 3.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem miernika kąta obrotu należy ze zrozumieniem przeczytać instrukcję obsługi. Niepoprawne użycie grozi CIĘŻKIMI OBRAŻENIAMI CIAŁA i ŚMIERCIĄ. Instrukcja obsługi stanowi część składową miernika kąta obrotu. Należy ją przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
i zrozumiała ją. Instrukcja obsługi MUSI pozostawać przez cały czas do dyspozycji użytkownika. 1.1 Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia przed szkodami w mieniu Wskazówki ostrzegawcze w niniejszej instrukcji obsługi zostały podzielone na następujące kategorie, tak aby łatwiej je było rozróżnić: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczną...
UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczną sytuacją, która może być przyczyną szkód w mieniu lub uszkodzenia miernika kąta obrotu, jeśli się jej nie zapobiegnie. To jest znak ostrzegawczy. Służy on do tego, aby ostrzec przed potencjalnym niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała. Wszelkie instrukcje bezpieczeństwa znajdujące się...
Stanowi to potencjalne zagrożenie CIĘŻKIMI OBRAŻENIAMI CIAŁA i ŚMIERCIĄ. Używać WYŁĄCZNIE oryginalnych akcesoriów. Użytkowanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta stwarza także ryzyko, że nie wytrzymają one obciążeń. Za KAŻDYM razem PRZED użyciem miernik kąta obrotu należy go dokładnie skontrolować pod kątem uszkodzeń.
Środki ochrony osobistej Posługując się miernika kąta obrotu, należy ZAWSZE stosować środki ochrony osobistej. Klucz dynamometryczny lub miernik kąta obrotu może się złamać lub wyślizgnąć z dłoni. Stanowi to potencjalne zagrożenie CIĘŻKIMI OBRAŻENIAMI CIAŁA i ŚMIERCIĄ. Posługując się miernika kąta obrotu, należy ZAWSZE stosować...
Stanowi to potencjalne zagrożenie CIĘŻKIMI OBRAŻENIAMI palców i dłoni. Posługując się miernika kąta obrotu, należy ZAWSZE zakładać OBUWIE OCHRONNE z podeszwą antypoślizgową i stalową osłonką (ASTM F2413-05). Odpadające elementy mogą spowodować CIĘŻKIE OBRAŻENIA stóp i palców. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Miernik kąta obrotu przeznaczony jest do dokręcania śrub kontrolowanym momentem obrotowym.
Zasady użytkowania OSTRZEŻENIE Zawsze należy przestrzegać instrukcji obsługi stosowanego klucza dynamometrycznego. Aby zapobiec obrażeniom ciała i szkodom w mieniu wskutek niewłaściwego lub niepewnego użytkowania miernik kąta obrotu, należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Niewłaściwe użytkowanie grozi CIĘŻKIMI OBRAŻENIAMI CIAŁA i ŚMIERCIĄ. ...
zwłaszcza czworokąt i obudowa, a także akcesoria, nie są uszkodzone. Stosować WYŁĄCZNIE akcesoria zgodne z normami lub dopuszczone przez producenta. ZAWSZE transportować miernik kąta obrotu w opakowaniu chroniącym przed uderzeniami. ZAWSZE należy skontrolować połączenie między narzędziem a napędem miernika kąta obrotu poprzez lekkie pociągnięcie.
Obsługa miernika kąta obrotu PRZED użyciem miernik kąta obrotu należy ZAWSZE zapoznać się z ważnymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa (rozdział 1). Ustawianie wartości skali OSTRZEŻENIE Zapoznanie się z kąta obrotu urządzenia do pomiaru i jego skali. 2.2 Dokręcanie śrub sterowane kątem obrotu (0-360°) OSTRZEŻENIE ZAWSZE uważać, aby nie...
Dokręcanie śrub sterowane niewłaściwym kątem obrotu może spowodować pęknięcie połączenia śrubowego. Podczas ustawiania klucza dynamometrycznego i miernika kąta obrotu należy bezwzględnie przestrzegać wytycznych dla połączenia śrubowego. Po osiągnięciu momentu łączenia należy ustawić klucz dynamometryczny na jego maks. dopuszczalny moment obrotowy. Wybrać...
Página 103
Poluzować śrubę zaciskową na elastycznym pręcie i zamocować magnes lub uchwyt pewnie na stałej konstrukcji. Elastyczny pręt można ustawić w dowolnej pozycji. Teraz ponownie obrócić śrubę zaciskową. Trzymając za uchwyt, powoli i równomiernie obracać klucz dynamometryczny w kierunku wskazanym strzałką (zwrócić uwagę na strzałkę...
Página 104
Ustawić tarczę stopniową na żądany kąt. Wskaźnik należy trzymać stabilnie w pozycji za pomocą zamocowanego wcześniej magnesu lub uchwytu. Teraz położyć klucz dynamometryczny ponownie na mierniku kąta obrotu. Trzymając za uchwyt, powoli i równomiernie obracać klucz w kierunku wskazanym strzałką, aż...
Przechowywać miernika kąta obrotu w opakowaniu w suchym i czystym miejscu. Ekologiczna utylizacja Miernik kąta obrotu, akcesoria i materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi zagospodarowania odpadów.
Página 107
1. Informações de segurança importantes Indicações de segurança e avisos contra danos materiais PERIGO DE SOBRECARGA PERIGO DE EXPLOSÃO E INCÊNDIO Equipamento de protecção individual Utilização intencionada Manuseamento Ambiente de trabalho 2. Utilização o aparelho de medição de ângulo de rotação Ajustar o valor da escala Aperto de parafusos com controlo do ângulo de rotação (0-360°)
Informações de segurança importantes Antes da utilização o aparelho de medição de ângulo de rotação, deverá ler e compreender o manual de instruções. Uma utilização errada poderá causar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE. O manual de instruções é parte integrante da aparelho de medição de ângulo de rotação.
Assegure-se que o manual de instruções foi lido e compreendido antes da primeira utilização da aparelho de medição de ângulo de rotação. O manual de instruções TEM DE estar sempre à disposição do utilizador. 1.1 Indicações de segurança e avisos contra danos materiais Os avisos neste manual de instruções estão classificados da forma seguinte...
AVISO Alerta para uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos materiais ou a danificação da aparelho de medição de ângulo de rotação. Este é um sinal de aviso. O mesmo é utilizado para alertar para o possível perigo de ferimentos.
Utilize APENAS acessórios originais. Na utilização de acessórios que não foram autorizados pelo fabricante, existe também o perigo de os mesmos não resistirem aos esforços. Verifique se a aparelho de medição de ângulo de rotação apresenta danificações ANTES DE CADA utilização.
Equipamento de protecção individual Use SEMPRE o equipamento de protecção individual ao utilizar a aparelho de medição de ângulo de rotação. A ferramenta dinamométrica ou o aparelho de medição de ângulo de rotação poderá partir-se ou escorregar. Isso poderá causar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE.
Use SEMPRE LUVAS DE PROTECÇÃO durante a utilização da aparelho de medição de ângulo de rotação. O aparelho de medição de ângulo de rotação ou a ferramenta dinamométrica poderá partir-se ou escorregar. Isso poderá causar FERIMENTOS GRAVES nos dedos ou nas mãos. Use SEMPRE CALÇADO DE SEGURANÇA com sola antiderrapante e biqueira de aço...
Qualquer utilização diferente poderá causar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE. NUNCA permita que crianças utilizem a aparelho de medição de ângulo de rotação. Manuseamento ATENÇÃO Observe sempre o manual de instruções da ferramenta dinamométrica utilizada. Respeite as precauções de segurança seguintes para evitar ferimentos e danos materiais causados por uma utilização errada e um manuseamento...
Página 115
NUNCA utilize uma aparelho de medição de ângulo de rotação danificada. NUNCA utilize uma aparelho de medição de ângulo de rotação e acessórios que apresentem alterações. NUNCA modifique uma aparelho de medição de ângulo de rotação e os acessórios. ...
Ambiente de trabalho Utilize a aparelho de medição de ângulo de rotação SEMPRE num ambiente de trabalho seguro. A área de trabalho tem de estar limpa e arrumada.. A área de trabalho tem de ser suficientemente grande e estar vedada.
Ajustar o valor da escala ATENÇÃO Familiarize-se com o aparelho de medição de ângulo de rotação e a sua escala. 2.2 Aperto de parafusos com controlo do ângulo de rotação (0-360°) ATENÇÃO Preste SEMPRE atenção para não exceder a capacidade de carga máxima da ferramenta dinamométrica e do aparelho de medição de ângulo de rotação incluindo os valores...
Página 118
Depois de atingir o binário de união, a ferramenta dinamométrica tem de ser ajustada para o seu binário máximo admissível. Seleccione o aparelho de medição de ângulo de rotação adequado. Encaixe o aparelho de medição de ângulo de rotação entre o veio quadrangular de accionamento da ferramenta dinamométrica e o veio quadrangular de encaixe da...
Página 119
Rode a ferramenta dinamométrica lenta e uniformemente pelo punho no sentido da seta (preste atenção à seta do sentido de rotação), até ser atingido o valor do binário. Retire a ferramenta dinamométrica do aparelho de medição de ângulo de rotação. Ajuste agora a ferramenta dinamométrica, como descrito no manual de instruções desta, para o...
Página 120
O ponteiro tem de ser mantido corretamente em posição através do íman ou da garra previamente fixado. Volte a colocar a ferramente dinamométrica sobre o aparelho de medição de ângulo de rotação. Rode a ferramenta dinamométrica lenta e uniformemente pelo punho na direcção da seta, até...
Manutenção 3.1 Tratamento e conservação iAVISO O manuseamento incorrecto pode causar danos na aparelho de medição de ângulo de rotação. Respeite SEMPRE as indicações que se seguem para evitar danos: NUNCA utilize produtos de limpeza para limpar a aparelho de medição de ângulo de rotação.
Guarde a aparelho de medição de ângulo de rotação na embalagem em local seco e limpo. Eliminação ecológica Elimine a aparelho de medição de ângulo de rotação, os acessórios e o material de embalagem em conformidade com as normas legais.
Página 123
1. Важные правила техники безопасности Указания по технике безопасности и предупреждения о материальном ущербе ОПАСНОСТЬ ПЕРЕГРУЗКИ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА И ПОЖАРА Средства индивидуальной защиты Использование по назначению 130 Обращение с инструментом Рабочее окружение 2. Использование устройство для измерения угла поворота Настройка деления шкалы Затяжка...
Важные правила техники безопасности Перед применением yстройство для измерения угла поворота прочитайте инструкцию по эксплуатации и разберитесь. Неправильное применение может привести к ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Инструкция по эксплуатации является составной частью yстройство для измерения угла поворота. Храните инструкцию по эксплуатации...
Применение инструмента без прохождения инструктажа может привести к ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Убедитесь в том, что перед первым применением yстройство для измерения угла поворота была прочитана и понята инструкция по эксплуатации. Инструкция по эксплуатации ДОЛЖНА постоянно и в любое время находиться у пользователя.
Página 126
OCTOPOЖHO Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам средней и легкой тяжести. BНИMAНИЕ Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу или повреждениям yстройство для измерения угла поворота. Это...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПЕРЕГРУЗКИ Как устройство для измерения угла поворота, так и динамометрический резьбозавинчивающий инструмент могут быть перегружены и в результате сломаться. Это может привести к ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Используйте ТОЛЬКО оригинальные принадлежности. При использовании принадлежностей, не разрешенных производителем, также существует опасность...
взрыву или пожару, а также к возможным ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. НИКОГДА не используйте устройство для измерения угла поворота в местах, в которых искры могут привести к взрыву или пожарам. Средства индивидуальной защиты ВСЕГДА используйте средства индивидуальной защиты во время применения...
Página 129
устройство для измерения угла поворота. Во время работы с устройство для измерения угла поворота могут подниматься в воздух ЧАСТИЦЫ ПЫЛИ. Это может привести к ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. ВСЕГДА пользуйтесь ЗАЩИТНЫМИ ПЕРЧАТКАМИ во время работы с устройство для измерения угла поворота.
Падающие на пол детали могут привести к ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ ступней и пальцев ног. Использование по назначению Устройство для измерения угла поворота разработан для контролируемой затяжки. Используйте устройство для измерения угла поворота ТОЛЬКО для этой цели. Любое другое применение может...
Página 131
Соблюдайте следующие меры по обеспечению безопасности, это позволит избежать травм и материального ущерба, вызванных неправильных использованием и небезопасным обращением с инструментом для измерения угла поворота. Неправильное применение может привести к ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. НИКОГДА не используйте устройство для измерения угла поворота...
ВСЕГДА проверяйте устройство для измерения угла поворота, в особенности, четырехгранный хвостовик, а также аксессуары на наличие внешних повреждений перед их использованием. ВСЕГДА используйте принадлежности, соответствующие стандартам или разрешенные производителем. ВСЕГДА транспортируйте устройство для измерения угла поворота в упаковке, защищающей...
Рабочая зона должна быть чистой и прибранной. Рабочая зона должна быть достаточно большой и безопасной. Рабочая зона не должна содержать высокую концентрацию пыли. Использование устройство для измерения угла поворота ВСЕГДА ПЕРЕД использование устройство для измерения угла поворота читайте важные сведения по...
2.2 Затяжка винтов с контролем угла поворота (0-360°) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВСЕГДА следите за тем, чтобы не превышалась максимально допустимая нагрузка динамометрического инструмента и устройства для измерения угла поворота и значения, достигаемые в результате угловой затяжки. Неправильная затяжка винтов с контролем угла поворота может привести...
Página 135
Выберите подходящее устройство для измерения угла поворота вращения. Вставьте устройство для измерения угла поворота вращения между приводным хвостовиком динамометрического инструмента и крепежным хвостовиком вставного инструмента. Ослабьте зажимной винт на гибком стержне и надежно закрепите магнит или захват на неподвижной конструкции. При этом гибкий стержень...
Página 136
достигнуто значение крутящего момента. Снимите динамометрический резьбозавинчивающий инструмент с устройства для измерения угла поворота. Настройте динамометрический резьбозавинчивающий инструмент, как это описано в руководстве по эксплуатации динамометрического резьбозавинчивающего инструмента на его максимально допустимый крутящий момент. Настройте градуировочный диск на требуемый угол.
Página 137
Указатель при этом должен надежно удерживаться в своем положении закрепленным до этого магнитом или захватом. Вновь наденьте динамометрический резьбозавинчивающий инструмент на устройство для измерения угла поворота. Медленно и равномерно вращайте динамометрический инструмент за рукоятку по направлению стрелки, пока стрелка устройства измерения угла...
Техобслуживание 3.1 Уход и хранение BНИMAНИЕ Ненадлежащее обращение может привести к повреждению устройства для измерения угла поворота. ВСЕГДА соблюдайте следующие указания, это позволит избежать повреждений. НИКОГДА не используйте чистящие средства для очистки устройства для измерения угла поворота. Они могут привести к разрушению...
Храните устройства для измерения угла поворота в упаковке в сухом и чистом месте. Экологически безвредная утилизация Утилизируйте устройства для измерения угла поворота, принадлежности и упаковочный материал в соответствии с предписаниями законодательства.
Página 140
1. Önemli Güvenlik Bilgileri Güvenlik Uyarıları ve Maddi Hasara Karşı Uyarılar AŞIRI YÜKLENME TEHLİKESİ PATLAMA VE YANGIN TEHLİKESİ Kişisel Koruyucu Donanım Amaca Uygun Kullanım Kullanım Çalışma Ortamı 2. Tork Açı Ölçeri Kullanımı Derece göstergesinin ayarlanması Açı kontrollü sıkma (0-360°) 3. Bakım Bakım ve Muhafaza 4.
Önemli Güvenlik Bilgileri Tork açı ölçeri kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyup anlayın. Aletin hatalı kullanımı AĞIR YARALANMALARA veya ÖLÜME neden olabilir. Bu kullanma kılavuzu tork açı ölçerin ayrılmaz bir parçasıdır. Bu kullanma kılavuzunu daha sonra da başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın ve tork açı...
1.1 Güvenlik Uyarıları ve Maddi Hasara Karşı Uyarılar Bu Kullanma Kılavuzundaki uyarılar daha iyi ayırt edilebilmeleri için aşağıdaki gibi sınıflandırılmıştır: UYARI Kaçınılmadığı takdirde muhtemelen ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilecek olan tehlikeli bir durum hakkında uyarır. DİKKAT Kaçınılmadığı takdirde muhtemelen orta ila hafif yaralanmalara neden olabilecek olan tehlikeli bir durum hakkında uyarır.
Olası yaralanma veya ölüm olaylarından kaçınmak için bu simgeyi izleyen tüm güvenlik uyarılarını dikkate alın. Bu simgenin “Uyarı” ve “Dikkat” uyarılarına entegre edilmiş olduğunu dikkate alın. UYARI AŞIRI YÜKLENME TEHLİKESİ Hem tork açı ölçer hem de tork anahtarı kullanım sırasında aşırı yüke maruz kalarak kırılabilir.
UYARI PATLAMA VE YANGIN TEHLİKESİ Tork açı ölçerin kullanımı sırasında kıvılcımlar ortaya çıkarak bir patlama veya yangına yol açabilir, muhtemelen AĞIR YARALANMALARA veya ÖLÜME neden olabilir. Tork açı ölçeri ASLA kıvılcımların patlama veya yangına neden olabileceği ortamlarda kullanmayın. Kişisel Koruyucu Donanım Tork açı...
Bu durum muhtemelen AĞIR YARALANMALARA veya ÖLÜME neden olabilir. Tork açı ölçeri kullanırken DAİMA KORUYUCU ELDİVEN giyiniz. Tork açı ölçer veya tork anahtarı kırılabilir veya kayabilir. Bu durum parmak ve ellerde AĞIR YARALANMALARA neden olabilir. Tork açı ölçeri kullanırken DAİMA kaymaz tabanlı...
YARALANMALARA veya ÖLÜME neden olabilir. ASLA çocukların tork açı ölçeri kullanmalarına izin vermeyiniz. Kullanım UYARI Daima kullanılan tork anahtarının kullanım kılavuzunu dikkate alın. Tork açı ölçerin yanlış ve güvensiz kullanımı nedeniyle ortaya çıkabilecek yaralanmalardan ve maddi hasarlardan kaçınmak için aşağıdaki güvenlik uyarılarını...
Her kullanımdan önce tork açı ölçeri, özellikle de dörtköşe güç kolunu, ayrıca lokmaları görülebilir bir hasar olup olmadığı bakımından DAİMA kontrol edin. DAİMA standarda uygun veya üretici tarafından onay verilmiş lokmalar kullanın. Tork açı ölçeri DAİMA darbelerden koruyucu ambalajı...
Tork Açı Ölçeri Kullanımı Trok açı ölçeri kullanmadan ÖNCE DAİMA önemli güvenlik bilgilerini (Bölüm 1) okuyun. Derece göstergesinin ayarlanması UYARI Tork açı ölçere ve derece göstergesine aşinalık kazanınız. 2.2 Açı kontrollü sıkma (0-360°) UYARI Tork anahtarının ve tork açı ölçerin maksimum yükünü, açılı...
Página 149
Tork açı ölçerin sadece tork anahtarının dörtköşe güç kolu ile ek aletin dörköşe tutucusu arasına yerleştirin. Esnek çubuktaki sıkıştırma vidasını çözün ve mıknatısı ya da kavrayıcıyı sabit bir yere güvenli bir şekilde sabitleyin. Bu sırada esnek çubuk herhangi bir konuma getirilebilir. Şimdi sıkıştırma vidasını...
Página 150
Tork anahtarını tork açı ölçerden çıkarın. Şimdi tork anahtarını, tork anahtarının kullanım kılavuzunda tarif edilen şekilde izin verilen maksimum tork değerine ayarlayın. Derece kadranını istenen açı değerine getirin. Bu sırada ibre, önceden sabitlenen mıknatıs ya da kavrayıcı tarafından bulunduğu konumda güvenle sabit tutulmalıdır.
Tork anahtarına aşırı yük uygulamayın. Bakım 3.1 Bakım ve Muhafaza DUYURU Uygunsuz kullanım tork açı ölçerin zarar görmesine yol açabilir. Zararlardan kaçınmak için DAİMA aşağıdaki uyarıları dikkate alın: Tork açı ölçeri temizlemek için ASLA temizlik maddesi kullanmayın. Bunlar mekanik aksamdaki kalıcı...
Tork açı ölçeri ASLA suya daldırmayın. Tork açı ölçeri kullandıktan sonra, korozyondan korumak için ambalajının içine geri koyun. Tork açı ölçeri ambalajı içinde kuru ve temiz bir yerde muhafaza edin. Çevreye Saygılı Bertaraf Tork açı ölçeri, lokmaları ve ambalaj malzemesini yasal mevzuata uygun olarak bertaraf ediniz.
Technische Daten / Technical Data Die folgenden Daten dienen zur Orientierung. Aufgrund der laufenden Weiterentwicklung des Produktes können sich Abweichungen ergeben. The following data are for orientation purposes. Due to the ongoing further development of the product, deviations can result.