Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

2750G
Plattenspieler mit CD-Player,
Gira-discos com Leitor de CDs,
Radio und Lautsprechern
Rádio e Altifalantes
Turntable with CD player, radio
Gramofon z odtwarzaczem CD,
and loudspeakers
radiem i głośnikami
Tourne-disque avec lecteur CD,
Platenspeler met Cd-speler,
radio et haut-parleurs
radio en luidsprekers
Lemezjátszó CD lejátszóval,
Gramofon s CD přehrávačem,
rádióval és hangszórókkal
rádiem a reproduktory
CD Çalarlı, Radyo ve
Giradischi con lettore CD,
Hoparlörlü Plakçalar
radio e altoparlanti
Picup cu CD-Player, radio
tocadiscos con reproductor
şi difuzoare
de CD, radio y altavoces

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elta 2750G

  • Página 1 2750G Plattenspieler mit CD-Player, Gira-discos com Leitor de CDs, Radio und Lautsprechern Rádio e Altifalantes Turntable with CD player, radio Gramofon z odtwarzaczem CD, and loudspeakers radiem i głośnikami Tourne-disque avec lecteur CD, Platenspeler met Cd-speler, radio et haut-parleurs radio en luidsprekers Lemezjátszó...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    MODELL: 2750G Plattenspieler mit CD-Player, Radio und Lautsprechern SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE Der Blitz im gleichseitigen Das Ausrufungszeichen im NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN gleichseitigen Dreieck weist Dreieck weist auf gefährliche SICH KEINE VOM VERBRAUCHER Hochspannung im Gerät hin,...
  • Página 3 Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist.
  • Página 4 EXTERNER LAUTSPRECHER POSITIONIERUNG DER KONTROLLELEMENTE GESCHWINDI- GKEITSAUSWAHL TON ARM PLATTE PLATTENSPIELERKOPF MONTAGE DER PHONOABDECKUNG 1. Schieben Sie den Metallhalterung nach hinten. 2. Verbinden Sie den Metallhalterung mit der Phonoabdeckung. 3. Verbinden Sie das Gelenk der Phonoabdeckung mit dem Gerät.
  • Página 5: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH AUFSTELLEN • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie die Schutzhüllen. • Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie nicht die Stromspannung überprüft und alle anderen Verbindungen gesteckt haben. • Verschließen Sie keine Belüftungsöffnungen. Achten Sie drauf, dass einige Zentimeter Platz für die Belüftung um das Gerät gelassen wird.
  • Página 6: Normale Wiedergabe

    CD BETRIEB WIEDERGABE 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf CD Modus. 2. Öffnen Sie das CD Fach und legen Sie eine CD, mit der bedruckten Seite nach oben, ein. 3. Schließen Sie das CD Fach. 4. Die CD wird geladen. Die Gesamtanzahl der Titel auf der CD wird gelesen, und auf der Anzeige angezeigt.
  • Página 7: Allgemeiner Betrieb

    PHONOBETRIEB ALLGEMEINER BETRIEB Hinweise: Entfernen Sie den Tonnadelschutz. Stellen Sie sicher, dass der Tonarm von der Halterung getrennt ist, bevor Sie das Gerät benutzen, und befestigen Sie es nach der Nutzung wieder. 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf Phonomodus. 2. Stellen Sie die Geschwindigkeitsauswahl auf die korrekte Geschwindigkeit, je nachdem welche für die jeweilige Platte benötigt wird.
  • Página 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Stromversorgung : AC 230V ~ 50Hz Frequenzbereich : AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz (Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.)
  • Página 9: Safety Information

    MODEL: 2750G Turntable with CD player, radio and loudspeakers SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF A triangle with a lightning A triangle with an ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE exclamation mark draws the symboldraws the user's COVER (OR BACK).
  • Página 10 Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
  • Página 11: External Speaker

    EXTERNAL SPEAKER LOCATION OF CONTROL SPEED SELECTOR TONE ARM PLATTER TURNTABLE HEAD PHONO COVER ASSEMBLY 1. Push the metal bracket to rear side. 2. Connect the metal bracket to the phono cover. 3. Connect the hinge of the phono cover to the appliance.
  • Página 12: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. • Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimetres around the unit for ventilation.
  • Página 13: Normal Playback

    CD OPERATION PLAYBACK 1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode. 2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment. 3. Close the CD door. 4. Focus search is performed if disc is inside. Total number of tracks is read and appears on the display. 5.
  • Página 14: Phono Operation

    PHONO OPERATION GENERAL OPERATION Notes: Remove the stylus protector. Be sure that the tone arm is detached from the tone arm rest before operation and resecured again afterward. 1. Set the “FUNCTION” selector to “PHONO” mode. 2. Set the “SPEED” selector to the proper speed depending on the record to be played. 3.
  • Página 15 SPECIFICATIONS GENERAL Power supply : AC 230V ~ 50Hz Frequency range : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Specification subjects to be changed without notice.)
  • Página 16: Mesures De Securite

    MODELE: 2750G Tourne-disque avec lecteur CD, radio et haut-parleurs MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC Ce symbole éclair fléché, dans Le point d’exclamation dans ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE un triangle équilatéral, avertit un triangle équilatéral avertit...
  • Página 17 Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
  • Página 18: Assemblage De L'appareil

    ENCEINTES EXTERNES POSITION DES CONTROLES SELECTEUR DE VITESSE BRAS DE LECTURE DISQUE TETE TOURNANTE ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL 1. Poussez le crochet en métal vers l’arrière. 2. Connectez le crochet en métal à la couverture de la phono. 3. Connectez la charnière de la couverture à l’appareil.
  • Página 19: Preparation A L'utilisation

    PREPARATION A L’UTILISATION INSTALLATION • Déballez tous les composants et retirez le matériel de protection. • Ne pas brancher les éléments a la base avant d’avoir vérifier le courant et tous les autres branchements. • Ne couvrez aucune sortie d’aération. Et assurez-vous qu’il y a plusieurs centimètres d’espace autour de la sortie d’aération.
  • Página 20 UTILISATION DU CD LECTURE 1. Réglez le sélecteur de « FUNCTION » sur le mode « CD ». 2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD avec le logo de la marque vers le haut. 3. Fermez le compartiment du CD 4.
  • Página 21: Utilisation De La Phono

    UTILISATION DE LA PHONO UTILISATION GENERALE Notes: Retirez la protection de la tête de lecture. Assurez-vous que le bras de lecture est détaché du reste avant l'utilisation et rattaché ensuite. 1. Réglez le sélecteur de “FUNCTION“ sur le mode “PHONO“. 2.
  • Página 22 SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES Alimentation : AC 230V ~ 50Hz Fréquences : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.)
  • Página 23: Biztonsági Információk

    MODELL: 2750G Lemezjátszó CD lejátszóval, rádióval és hangszórókkal BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK FIGYELEM FESZÜLTSÉG ALATT! NE NYISSA KI A BURKOLATOT! VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE A villámot tartalmazó A felkiáltójelet tartalmazó ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A háromszög azt jelzi, hogy a háromszög szimbólum arra KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT.
  • Página 24 Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében.
  • Página 25 KÜLSŐ HANGFAL KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE SEBESSÉG- VÁLASZTÓKAPCSOLÓ LEJÁTSZÓKAR HANGLEMEZTÁNYÉR LEMEZJÁTSZÓ-FEJ A LEMEZJÁTSZÓ FEDELÉNEK ÖSSZESZERELÉSE 1. Nyomja be a fém tartókonzolt a hátsó oldalra. 2. Csatlakoztassa a fém tartókonzolt a lemezjátszó fedeléhez. 3. Csatolja a lemezjátszó fedelének zsanérját a készülékhez.
  • Página 26 A HASZNÁLAT ELŐTT ELHELYEZÉS • Csomagoljuk ki a készülék részeit, és távolítsuk el a védőfóliákat. • A készüléket ne csatlakoztassuk a hálózathoz addig, amíg nem ellenőriztük azt, hogy a hálózati feszültség megfelelő, és amíg nem hoztuk létre az összes többi csatlakozást. •...
  • Página 27 A CD MŰKÖDÉSE LEJÁTSZÁS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “CD” állásba. 2. Nyissa ki a CD ajtót és helyezzen be egy lemezt a cimkés oldalával felfelé. 3. Csukja be a CD ajtót. 4. A keresés elindul, ha be van helyezve lemez. A kijelzőn megjelenik, hogy hány szám van a lemezen.
  • Página 28 A LEMEZJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS Megjegyzések: Vegye le a tű védőjét. Bizonyosodjon meg arról, hogy a lejátszókart leemelte tartójáról lejátszás előtt, maj bizoan visszatette azután. 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “PHONO” állásba. 2. Állítsa be a megfelelő sebességet a “SPEED” kapcsolóval attól függően, hogy milyen lemezt kíván lejátszani.
  • Página 29 SPECIFIKÁCIÓK ÁLTALÁNOS Áramellátás : AC 230V ~ 50Hz Frekvenciatartomány : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Eme specifikációk az itt leíraktól eltérhetnek)
  • Página 30: Informazioni Relative Alla Sicurezza

    MODELLO: 2750G Giradischi con lettore CD, radio e altoparlanti INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA AVVERTIMENTO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL Il simbolo del triangolo con Il simbolo del triangolo con RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE inscritto il lampo attira...
  • Página 31: Posizione Dei Comandi

    Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento. Riscaldamento e calore Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta.
  • Página 32: Altoparlante Esterno

    ALTOPARLANTE ESTERNO POSIZIONE DEI COMANDI CONTROLLO VELOCITA’ BRACCIO PICK UP PIATTO CORPO GIRADISCHI ASSEMBLAGGIO PROTEZIONE DEL MICROFONO 1. Spingere la graffetta di metallo sul retro. 2. Connettere la graffetta di metallo alla protezione del microfono 3. Connettere la giuntura della protezione del microfono al dispositivo.
  • Página 33: Preparazione All'uso

    PREPARAZIONE ALL’USO INSTALLAZIONE • Togliere tutte le parti dall’imballaggio e rimuovere il materiale protettivo. • Non connettere l’apparecchio alla rete elettrica prima di aver controllato il voltaggio disponibile ed aver completato tutte le altre connessioni. • Non ostruire le aperture di ventilazione ed assicurarsi che ci sia uno spazio di aerazione di alcuni centimetri intorno all’apparecchio.
  • Página 34: Riproduzione Normale

    FUNZIONAMENTO CD PLAYBACK 1. Porre su “FUNCTION” il selettore sulla modalità “CD”. 2. Aprire la porta del CD e mettere un disco CD con l’etichetta all’insù nel vano CD. 3. Chiudere la porta CD. 4. Quando il disco è all’interno inizia la ricerca delle info sul disco. Disco CD - il display visualizza il numero totale delle tracce.
  • Página 35: Sostituzione Della Puntina

    FUNZIONE MICROFONO CARATTERISTICHE GENRALI NOTE: Rimuovere la protezione della puntina. Assicurarsi che il pick up sia separato dal suo appoggio prima dell’uso e riassicurato ad esso alla fine: 1. Spostare il selettore “FUNCTION” su “PHONO”. 2. Spostare “SPEED” alla velocità appropriata a seconda del disco da riprodurre. 3.
  • Página 36 SPECIFICAZIONI GENERALE Alimentazione : AC 230V ~ 50Hz Raggio di Frequenza : AM 525 - 1615KHz FM 87.5 - 108MHz (soggetti specifici per essere cambiati senza avviso)
  • Página 37: Información De Seguridad

    MODELO: 2750G Tocadiscos con reproductor de CD, radio y altavoces INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Un triángulo con un símbolo Un triángulo con símbolo de PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL de rayo advierte al usuario del RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO exclamación advierte al...
  • Página 38: Ubicación De Los Controles

    No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.
  • Página 39: Montaje De La Tapa Del Tocadiscos

    ALTAVOZ EXTERNO UBICACIÓN DE LOS CONTROLES SELECTOR DE VELOCIDAD BRAZO DEL TOCADISCOS PLATINA LECTOR DE DISCO MONTAJE DE LA TAPA DEL TOCADISCOS 1. Presione el soporte de metal hacia la parte trasera. 2. Ensamble el soporte de metal con la tapa del tocadiscos. 3.
  • Página 40: Preparación Para El Uso

    PREPARACIÓN PARA EL USO INSTALACIÓN • Desembale todos los componentes y quite el material protector. • No conecte el equipo a la corriente sin antes comprobar el voltaje de la red ni antes de haber realizado todas las otras conexiones. •...
  • Página 41: Reproducción Normal

    FUNCIONAMIENTO DEL CD REPRODUCCIÓN 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “ CD”. 2. Abra la puerta del CD e inserte un disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba en el compartimiento de CD. 3. Cierre la puerta del CD. 4.
  • Página 42: Funcionamiento Del Tocadiscos

    FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS FUNCIONAMIENTO GENERAL Notas: Retire el protector de la aguja. Asegúrese que el brazo del tocadiscos esté desenganchado de su soporte antes de usarlo, y reasegúrelo otra vez al terminar. 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “PHONO”. 2.
  • Página 43: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES GENERAL Suministro eléctrico : AC 230V ~ 50Hz Gama de frecuencia : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Las especificaciones son sujetas a cambios sin previo aviso.)
  • Página 44: Informações Sobre Segurança

    MODELO: 2750G Gira-discos com Leitor de CDs, Rádio e Altifalantes INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU O Um triângulo com um símbolo Um triângulo com um ponto REVESTIMENTO POSTERIOR).
  • Página 45 Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.
  • Página 46: Montagem Da Tampa

    ALTO-FALANTE EXTERNO LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES SELECTOR DE VELOCIDADE BRAÇO DE LEITURA DISCO PONTA GIRATÓRIA MONTAGEM DA TAMPA 1. Coloque a parte de metal na parte traseira. 2. Conecte-o à tampa. 3. Conecte a dobradiça da tampa ao aparelho.
  • Página 47: Preparo Para O Uso

    PREPARO PARA O USO INSTALAÇÃO • Remova toda a embalagem. • Não ligue o aparelho na tomada antes de verificar a voltagem e antes de fazer todas as conexões. • Não cubra nenhuma entrada de ventilação e certifique-se de que há espaço o bastante (alguns centímetros) ao redor do aparelho.
  • Página 48 USO DE CD REPRODUÇÃO 1. Coloque o selector de funções no modo “CD”. 2. Abra o leitor de CD e coloque um disco de CD com o lado impresso voltado para cima. 3. Feche o leitor de CD. 4. Faz-se uma leitura precisa se o disco estiver inserido. O número total de faixas é...
  • Página 49 USO DO DISCO USO GERAL Notas: Retire a protecção da agulha. Certifique-se de que o braço esteja desencaixado do apoio antes de usar o aparelho, e prenda-o novamente após o uso. 1. Coloque o selector “FUNCTION” na posição “PHONO”. 2. Coloque o selector de velocidade “SPEED” na velocidade certa dependendo do disco colocado. 3.
  • Página 50: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES GERAIS Alimentação de energia : AC 230V ~ 50Hz Alcance frequência: AM 525 - 1615 kHz FM 87.5 - 108 MHz (Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.)
  • Página 51: Środki Ostrożności

    MODEL: 2750G Gramofon z odtwarzaczem CD, radiem i głośnikami ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE Trójkąt z symbolem Trójkąt z wykrzyknikiem ZDEJMOWAĆ POKRYWY (ANI TYLNEJ błyskawicy zwraca uwagę zwraca uwagę użytkownika ŚCIANY).
  • Página 52: Wybór Pasma Częstotliwości

    Otwory wentylacyjne zawsze muszą być odsłonięte. Przegrzanie urządzenia może powodować uszkodzenie lub skrócić jego żywotność. Ciepło Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest wystawione na działanie ęródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są...
  • Página 53 GŁOŚNIK ZEWNĘTRZNY BUDOWA KONTROLER PRĘDKOŚCI OBROTÓW RAMIĘ TALERZ OBROTOWA IGŁA INSTALACJA POKRYWY OCHRONNEJ 1. Pchnij metalowy wspornik do tyłu. 2. Podłącz metalowy wspornik do pokrywy ochronnej. 3. Podłącz zawiasy pokrywy ochronnej do urządzenia głównego.
  • Página 54: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM INSTALACJA URZĄDZENIA • Ostrożnie wyjmij wszystkie części urządzenia i usuń wszystkie materiały zabezpieczające. • Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu sprawdź napięcie w sieci oraz podłącz wszystkie inne elementy. • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych oraz upewnij się, że wokół urządzenia jest kilka centymetrów przestrzeni, która zapewni odpowiednią...
  • Página 55 OBSŁUGA CD ODTWARZANIE 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”CD”. 2. Otwórz dźwiczki CD i włóż płytę CD, nadrukiem do góry. 3. Zamknij dźwiczki CD. 4. System przeskanuje płytę w celu wyszukania utworów. Całkowita liczba utworów zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 5.
  • Página 56 OBSŁUGA GRAMOFONU OBSŁUGA Informacja: Usuń ochronę igły. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że ramię jest zwolnione z blokady, załóż blokadę po zakończeniu pracy. 1. Ustaw przełącznik “FUNCTION” do trybu “PHONO“. 2. Ustaw pożądaną prędkość przy pomocy kontrolera prędkości obrotów ”SPEED”. 3.
  • Página 57 SPECYFIKACJA OGÓLNE Zasilanie : AC 230V ~ 50Hz Zakres częstotliwości : AM 525 - 1615kHz FM 87,5 - 108MHz (Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.)
  • Página 58: Veiligheidsvoorschriften

    MODEL: 2750G Platenspeler met Cd-speler, radio en luidsprekers VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE Der Blitz im gleichseitigen Das Ausrufungszeichen im Dreieck weist auf gefährliche NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN gleichseitigen Dreieck weist SICH KEINE VOM VERBRAUCHER Hochspannung im Gerät hin,...
  • Página 59 Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.
  • Página 60: Plaats Van De Bedieningselementen

    EXTERNE LUIDSPREKERS PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN SNELHEIDSKEUZESCHAKELAAR TOONARM PLAAT KOP DRAAITAFEL ASSEMBLAGE FONO-AFDEKKING 1. Duw de metalen beugel aan de achterzijde. 2. Sluit de metalen beugel aan op de fono-afdekking. 3. Verbind de scharnier met de fono-afdekking van het apparaat.
  • Página 61: Voorbereiding Voor Gebruik

    VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK INSTALLATIE • Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder beschermend materiaal. • Verbind het apparaat niet met het stopcontact voor u het voltage heeft gecontroleerd en voor alle andere verbindingen zijn gemaakt. • Bedek geen ventilatieopeningen en zorg ervoor dat er een ruimte van enkele centimeters rond het apparaat overblijft voor ventilatie.
  • Página 62: Normale Weergave

    WERKING VAN DE CD-SPELER WEERGAVE 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "CD". 2. Open de deur van het CD-vak en plaats een CD-disc met het etiket naar boven in het CD-vak. 3. Sluit de deur van de CD-lade. 4.
  • Página 63: Algemene Werking

    FONO-WERKING ALGEMENE WERKING Nota's: Verwijder de pinbescherming. Vergewis u ervan dat de toonarm losgemaakt is van de steun voor de toonarm vóór de werking en dat hij achteraf terug bevestigd wordt. 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de fonomodus "PHONO". 2.
  • Página 64: Specificaties

    SPECIFICATIES ALGEMEEN Vermogenstoevoer : AC 230V ~ 50Hz Bandbreedtebereik : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (De specificaties kunnen veranderen zonder dat dit wordt aangegeven)
  • Página 65: Bezpečnostní Opatření

    MODELL: 2750G Gramofon s CD přehrávačem, rádiem a reproduktory BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Trojúhelník se symbolem UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele vykřičníku upozorňuje ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM na neizolované „nebezpečné uživatele na důležité...
  • Página 66 Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje. Teplo a horko Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná...
  • Página 67 EXTERNÍ REPRODUKTOR UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK VOLIČ RYCHLOSTI RAMÉNKO PŘENOSKY TALÍŘ OTOČNÁ HLAVA SLOŽENÍ KRYTU NA GRAMOFON 1. Zatlačte kovové držáky dozadu. 2. Nasaďte kovové držáky do krytu gramofonu. 3. Nasaďte zavěs gramofonového krytu na přístroj.
  • Página 68: Příprava K Použití

    PŘÍPRAVA K POUŽITÍ INSTALACE • Vybalte všechny části a odstraňte ochranný obal. • Nikdy nepřipojujte přístroj do sítě před kontrolou voltáže sítě a propojením všech částí přístroje. • Nezakrývejte ventilační otvory a ujistěte se, že je okolo přístroje ponechán prostor několika centimetrů pro správné...
  • Página 69 OVLÁDÁNÍ CD PŘEHRÁVÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “CD ”. 2. Otevřete CD dvířka a položte CD disk stranou s etiketou směrem nahoru do části pro CD. 3. Zavřete CD dvířka. 4. Po vložení disku se začne disk načítat. Je zjištěn celkový počet stop, který se objeví se na displeji. 5.
  • Página 70: Základní Ovládání

    OVLÁDÁNÍ GRAMOFONU ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ Poznámka: Sundejte ochranu jehly. Dávejte pozor, aby bylo rameno přenosky uvolněno z opěrky před jeho přemísťováním a posléze zase vráceno na opěrku. 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “PHONO”. 2. Nastavte volič “SPEED” na požadovanou rychlost podle nahrávky, kterou budete přehrávat. 3.
  • Página 71 SPECIFIKACE ZÁKLADNÍ Napájení : AC 230V ~ 50Hz Frekvenční rozpětí : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Specifikace se může v konkrétním případě lišit.)
  • Página 72: Güvenlik Bilgileri

    MODEL: 2750G CD Çalarlı, Radyo ve Hoparlörlü Plakçalar GÜVENLİK BİLGİLERİ DİKKAT ELEKTRİK ÇARPABİLİR AÇMAYINIZ UYARI: ELEKTRİK ÇARPMASINI Şimşek simgeli bu üçgen Ünlem işaretli bu üçgen ÖNLEMEK İÇİN, KAPAĞI AÇMAYINIZ Kullanıcıyı önemli talimatlar Kullanıcıyı "tehlikeli votaj" (VE ARKA KISMI). İÇİNDE KULLANICIYI Hakkında uyrmak içindir...
  • Página 73 Cihazın havalandırma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile tıkamayınız. Havalandırma delikleri her zaman açık kaması gerekmektedir. Fazla ısınma cihazın fazla ısınmasına sebep olabilir veya cihazın ömrünü kısaltır. Sıcaklık ve ısı Cihazı güneş ışığının doğrudan yansımasından koruyunuz. Cihazın doğrudan sıcaklık üreten aletelerde kalirüfer gibi açık ateşten vs.
  • Página 74 HARİCİ HOPARLÖR DURUM KONTROLÜ HIZ SEÇİCİ SES KOLU TABAKA DÖNME MASA BAŞI GRAMAFON MONTE EDİLİŞİ 1. Metal desteği arka tarafa itin. 2. Gramofona metal desteği bağlayınız. 3. Araca gramofonun menteşesini bağlayınız.
  • Página 75 ÝLK KULLANIMDAN EVVEL KURULUM • Tüm ambalajlarý ve koruma kaplamalarýný çýkartýnýz. • Tüm baðlantýlarý kontrol etmeden ve baðlantýlarý saðlamadan ve elektrik seviyesini kontrol etmeden, cihazýn elektrik baðlantýsýný kurmayýnýz. • Havalandýrma deliklerini kapatmayýnýz. Cihazýn çevresine bir kaç santim havalandýrma mesafesi býrakýnýz. BAÐLANTILAR 1.
  • Página 76 CD İŞLEM PLAYBACK 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “CD” ayarına getirin. 2. CD kapağını açın ve CD bölümündeki etiketin üstte olduğu bir CD diski yerleştirin. 3. CD kapağını kapatın. 4. Eğer disk içeride ise derinlemesine arama gerçekleştirilir. Parçanın toplam sayısı okunur ve ekranda görünür. 5.
  • Página 77 FONO İŞLEM GENEL İŞLEMLER Notlar: Pikap iğnesini güvenliğinden çıkarın. Lütfen plak dinlemek istediğinizde pikabın kolu güvelikten çözülmüş olmasından ve sonrada geri yerine koyulmasından emin olun. 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “PHONO(FONO)” ayarına getirin. 2. Plakta uygun hıza bağlılığı yürütebilmek için “SPEED (HIZLI)” seçeneğine getirin. 3.
  • Página 78 ÖZELLÝKLER GENEL Güç desteði : AC 230V ~ 50Hz Frekans aralýðý : AM 525 - 1615 kHz FM 87.5 - 108 MHz (Özellikler haber verilmeden deðiþtirilebilirler.)
  • Página 79: Instructiuni De Siguranta

    MODEL: 2750G Picup cu CD-Player, radio şi difuzoare INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII Triunghiul cu simbolul RISCULUI DE ELECTROCUTARE, VA Triunghiul cu semnul exclamarii atrage atentia fulgerului atrage atentia RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL utilizatorului asupra existentei (SAU CARCASA DORSALA).
  • Página 80 Nu blocati ventilatia aparatului. Verificati sa nu aveti perdele, ziare, mobila sau alte obiecte care sa obstructioneze sistemul de ventilatie al aparatului. El trebuie sa fie liber in orice moment! Supraincazirea poate duce la distrugerea aparatului si reducerea performantei si a duratei de viata.
  • Página 81: Selector De Viteze

    DIFUZOARE EXTERNE AMPLASAREA COMPONENTELOR SELECTOR DE VITEZE BRAŢ DE SUNET PLATAN CAP DE CITIRE MONTAREA CAPACULUI DE PICK-UP 1. Împingeţi clema din metal spre spate. 2. Montaţi clema din metal pe capacul pick-up-ului. 3. Ataşaţi elementul de articulaţie al capacului la aparat.
  • Página 82: Funcţionare Generală

    RECOMANDARI PENTRU UTILIZARE INSTALARE • Despachetati toate partile componente si indepartati ambalajul. • Nu conectati unitatea la priza de curent inainte de a verifica valoarea curentului inscrisa, si inainte de a realiza toate legaturile electrice. • Nu acoperiti orificiile de ventilatie si verificati daca exista un spatiu de cativa centimetri in jurul unitatii pentru realizarea unei aerari corespunzatoare.
  • Página 83: Programarea Ordinii De Redare A Melodiilor

    FUNCŢIONAREA UNITĂŢII CD REDAREA 1. Setaţi selectorul “FUNCTION” [FUNCŢIE] în modul “CD”. 2. Deschideţi trapa pentru CD şi aşezaţi CD-ul în compartimentul corespunzător, cu eticheta în sus. 3. Închideţi trapa pentru CD. 4. Dacă discul este în interior, se efectuează căutarea focalizată. Se citeşte numărul total de melodii şi se afişează...
  • Página 84 FUNCŢIONAREA UNITĂŢII PICK-UP FUNCŢIONARE GENERALĂ Note: Îndepărtaţi protecţia stylus-ului. Înainte de funcţionare, braţul de sunet trebuie să fie detaşat de suportul său, iar după funcţionare trebuie fixat la loc. 1. Setaţi selectorul “FUNCTION” [FUNCŢIE] în modul “PHONO” [PICK-UP]. 2. Setaţi selectorul “SPEED” [VITEZĂ] la viteza potrivită, în funcţie de discul ce urmează a fi redat. 3.
  • Página 85 SPECIFICATII GENERALE GENERALE Sursa de putere : CA 230V ~ 50Hz Gama de frecvente : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Specificatiile pot fi modificate oricand fara o notificare prealabila.)
  • Página 86 © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark Telephone +49 6074/69 60 0 • Fax +49 6074/69 60 169...

Tabla de contenido