Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 176

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTIONS
FOR USE / INSTRUCTIONS D'UTILISATION /
GEBRUIKSAANWIJZING / BRUKSANVISNING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alber E-Motion ECD

  • Página 1 GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS D’UTILISATION / GEBRUIKSAANWIJZING / BRUKSANVISNING...
  • Página 2 HINWEIS: Die deutsche Anleitung finden Sie auch als Download unter dem Link im blauen Feld (Seite 3) NOTE: The English manual can be found on page 34 and can also be found as a download under the link in the blue field (page 3) REMARQUE : le mode d‘emploi en français est disponible à...
  • Página 3 (sidan 3) BEMÆRK: Du finder den danske manual som en down- Indlæs under linket i den blå boks (Side 3) HUOMAA: Voit ladata suomenkielisen käyttöohjeen sinisessä kentässä olevasta linkistä (sivu 3) www.alber.de/en/help-service/downloads/...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INHALT ALLGEMEINES Kurzüberblick ECS-Fernbedienung Übersicht Funktionen Nachrüstung ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL 1. Pairing der e-motion Räder 2. Zurücksetzen (Reset) der e-motion Räder 3. Einschalten der e-motion Räder 4. Wechseln der Unterstützungsstufe 5. Lernmodus 6. Rückrollverzögerung 7. Schlaf-Modus BATTERIEN WECHSELN HINWEISE/FEHLER ZUBEHÖR ECS-Halterung für den Rollstuhl...
  • Página 5: Allgemeines

    ALLGEMEINES Einleitung Mit der ECS-Fernbedienung (Ergonomic Control System) stehen Ihnen nützliche Zusatzfunktionen für Ihren e-motion zur Verfügung, die Ihre Mobilität erweitern und die Bedienung des e-motion noch komfortabler machen. Diese Kurzanleitung soll Ihnen einen Überblick über die wichtigsten Funktionen der ECS-Fernbedienung geben. Sie ersetzt nicht das Lesen der e-motion Gebrauchsanweisung, die den Antriebsrädern beiliegt.
  • Página 6 ALLGEMEINES Kurzüberblick ECS- Bedienung Ein-/Austaster [1] LCD-Display [2] Taster zur Auswahl der Unterstützungs- stufe [3] Taster zur Auswahl zusätzlicher Fahr- funktionen [4]...
  • Página 7 Statusanzeige und Warnhin- Batteriestatus weise e-motion-Räder Rückroll- Unterstützungs- verzögerung stufen QR-Code [9] Pairing-Taster [5] Reset-Taster [6] Adapter-Vertiefung Abdeckung für ECS-Halterung [7] Batteriefach [8]...
  • Página 8: Übersicht Funktionen

    ALLGEMEINES Übersicht Funktionen Fernbedienung Schalten Sie den e-motion bequem aus Ihrer Sitz- position heraus ein und aus. Rückrollverzögerung Mit der ECS-Fernbedienung lässt sich die Rückrollver- zögerung an Ihrem e-motion einschalten. Diese Funk- tion verhindert das Zurückrollen Ihres Rollstuhles auf steilen Streckenabschnitten und gibt Ihnen somit genug Zeit, am Greifring entspannt umzugreifen.
  • Página 9 Unterstützungsstufen Für den Innen- und Außenbereich stehen Ihnen mit der ECS-Fernbedienung zwei unterschiedliche Unter- stützungsstufen zur Verfügung. Per Knopfdruck stellt Ihnen der e-motion mehr Motorkraft z. B. für den Außenbereich oder ein feineres Fahrverhalten für den Innenbereich zur Verfügung. Lernmodus Um das Fahren mit dem e-motion zu erlernen, steht Ihnen über die ECS-Fernbedienung ein zusätzlicher Lernmodus zur Verfügung, der Sie durch ein besonders...
  • Página 10: Nachrüstung

    ALLGEMEINES Nachrüstung Wenn Sie die ECS-Fernbedienung zusammen mit dem e-motion erworben haben, ist diese bereits auf Ihre e-motion Räder eingestellt und kann sofort in Betrieb genommen werden. Wurde die ECS-Fernbedienung nachträglich erworben, muss diese zunächst auf Ihre e-motion Räder eingelernt werden.
  • Página 11: Alle Funktionen Im Detail

    ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL 1. Pairing der e-motion Räder Aus Gründen der Cyber-Sicherheit, also zum Schutz vor möglichen Hackerangriffen wird zum Pairing der ECS-Fernbedienung ein Smart- phone mit der e-motion Mobility App benötigt. Die e-motion M25 Mobility App kann unter dem Suchbegriff „e-motion M25“ kostenlos im Apple Appstore oder im Google Playstore herunterladen werden.
  • Página 12 ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL e-motion Antriebsräder mit der Mobility App verbinden (Pairing) - Schalten Sie die e-motion Antriebsräder am Ein-/Austaster ein. - Starten Sie die e-motion M25 Mobility App auf Ihrem Smartphone und stellen Sie sicher, dass die Bluetoothfunktion Ihres Smart- phones aktiviert ist.
  • Página 13 Der Code befindet sich auf einem Aufkleber an Rand der Radnabe (siehe Foto). Abhängig von der Position des Antriebsrades kann es erforderlich sein, dass Sie das e-motion Antriebsrad etwas drehen müssen, um den Code bequem von oben scannen zu können. - Sofern der Scannvorgang beider Codes erfolgreich war, werden Sie nun aufge- fordert eine PIN Ihrer Wahl mit mindestens vier und maximal 10...
  • Página 14 ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL - Falls Sie die PIN vergessen haben, können Sie diese über den Menüpunkt „Einstellungen“ in der App jederzeit wieder zurückset- zen. Danach müssen Sie zum erneuten Herstellen der Verbindung mit der App die QR-Codes auf den Antriebsrädern erneut abscan- nen.
  • Página 15 - Scannen Sie den QR-Code Aufkleber auf der Rückseite der ECS-Fernbedienung. - Es erscheint ein erneuter Hinweis in der App, den sie mit OK quittieren müssen. - Im Anschluss blinkt die LED-Akkuanzeige beider Antriebsräder. Sie können nun mit dem Pairing der ECS-Fernbedienung beginnen. - Schalten Sie die ECS-Fernbedienung jetzt über den Ein-/Austaster [1] ein.
  • Página 16 Antriebsräder blinkt. Sollte die vorgegebene Zeit überschritten werden, wiederholen Sie bitte den Vorgang. Falls Sie keinen QR-Code auf den Antriebsrädern oder der ECS- Fernbedienung finden oder sich diese nicht scannen lassen, kontak- tieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder das Alber Service Center.
  • Página 17: Zurücksetzen (Reset) Der E-Motion Räder

    2. Zurücksetzen (Reset) der e-motion Räder - Schalten Sie beide e-motion Räder über den Ein-/Austaster der ECS-Fernbedienung ein. - Warten Sie, bis die e-motion Räder mit der ECS-Fernbedienung verbunden sind und das Bluetooth-Symbol im Display [2] der ECS-Fernbedienung dauerhaft angezeigt wird. - Drücken Sie den Reset-Taster [6] mit einem schmalen aber nicht spitzen Gegenstand (z.
  • Página 18 ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL Folgende Werte werden durch einen Reset auf Werkseinstellung zurückgesetzt: - Selbstabschaltzeit wird auf 60 Minuten gesetzt - Die Unterstützungsstufe wird auf 1 gesetzt - Alle Signaltöne werden aktiviert - Die Lautstärke der Signaltöne wird auf das Maximum gesetzt - Die LEDs der e-motion Räder sind beim Einschalten und im Stillstand aktiv, im Fahrbetrieb jedoch aus - Die Rückrollverzögerung wird ausgeschaltet...
  • Página 19: Einschalten Der E-Motion Räder

    Zum Pairing einer anderen ECS-Fernbedienung gehen Sie wie in Kapitel 1 beschrieben vor. - Es kann immer nur eine ECS-Fernbedienung mit einem e-motion betrieben werden. - Mit der ECS-Fernbedienung können keine Anpassungen (Pro- grammierung) der Fahrprofile vorgenommen werden. Hierfür steht dem Sanitätsfachhändler eine Smartpone App zur Verfügung.
  • Página 20 ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL - Im Anschluss wird der aktuelle Ladezustand der e-motion Batterien in 20%-Schritten angezeigt - Die zuletzt eingestellte Unterstützungsstufe (1 oder 2) wird angezeigt. - Der e-motion ist nun betriebsbereit. Hinweis: - Um die e-motion Räder mit der ECS-Fernbedienung ein- bzw. aus- schalten zu können, müssen diese zuvor einmalig über den Ein-/ Austaster des jeweiligen Rades eingeschaltet worden sein.
  • Página 21: Wechseln Der Unterstützungsstufe

    4. Wechseln der Unterstützungsstufe - Mit der ECS-Fernbedienung stehen Ihnen zwei unterschiedliche Unterstützungsstufen zur Verfügung. - Die eingeschaltete und mit den e-motion Rädern verbundene ECS-Fernbedienung zeigt die jeweils aktivierte Unterstützungs- stufe 1 oder 2 an. - Zum Wechseln der Unterstützungsstufe betätigen Sie den Taster zur Auswahl der Unterstützungsstufe [3].
  • Página 22 ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL - Je nach eingestelltem Fahrprofil (auswählbar über die kostenlose Mobility App) können sich die Werte und das Fahrverhalten der Unterstützungsstufen 1 und 2 teilweise stark voneinander unter- scheiden. - Zusätzlich hat Ihr Sanitätsfachhändler die Möglichkeit, die Werte für die Unterstützungsstufen individuell anzupassen.
  • Página 23: Lernmodus

    5. Lernmodus - Zusätzlich zu den zwei in Kapitel 4 beschriebenen Unterstützungs- stufen steht Ihnen über die ECS-Fernbedienung ein Lernmodus zur Verfügung, der Sie durch ein besonders sanft eingestelltes Fahr- verhalten behutsam an die Bedienung des e-motion heranführt. - Zum Aktivieren des Lernmodus betätigen Sie den Taster zur Aus- wahl der Unterstützungsstufe [3] für mindestens drei Sekunden.
  • Página 24: Rückrollverzögerung

    ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL - Das Symbol für Unterstützungsstufe 1 blinkt nun im Display, bis der Modus in beiden Rädern aktiviert und quittiert wurde, im Anschluss wird das Symbol permanent im Display angezeigt. - Der e-motion befindet sich nun wieder in Unterstützungsstufe 1. 6.
  • Página 25 - Im Anschluss werden die e-motion Räder für 5 Sekunden elek- trisch gebremst und damit am Zurückrollen gehindert. Danach ertönen zwei kurze Signaltöne und die Bremsfunktion wird lang- sam aufgehoben. In Abhängigkeit von der Steigung und vom Personengewicht befinden sich die Räder einige Sekunden später wieder im Freilauf.
  • Página 26: Schlaf-Modus

    ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL - Zum Ausschalten der Rückrollverzögerung betätigen Sie den Taster zur Auswahl der zusätzlichen Fahrfunktionen [4] erneut. - Das Symbol blinkt nun im Display [2], bis der Modus in beiden Rädern deaktiviert und quittiert wurde. Im Anschluss wird das Symbol im Display [2] nicht mehr angezeigt.
  • Página 27 - Zusätzlich wird die zuletzt aktivierte Unterstützungsstufe und, falls eingeschaltet, das Symbol für die Rückrollverzögerung im Display [2] der ECS-Fernbedienung angezeigt. - Im Schlaf-Modus ist ein Bedienen der ECS-Fernbedienung nicht möglich. Der e-motion selbst kann weiterhin wie gewohnt genutzt werden. - Zum erneuten Aktivieren der ECS-Fernbedienung drücken Sie den Ein-/Austaster für ca.
  • Página 28: Batterien Wechseln

    BATTERIEN WECHSELN - Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite der ECS-Fernbe- dienung mit dem mitgelieferten Werkzeug und entfernen Sie die Abdeckung [8]. - Ersetzen sie die alten Batterien durch 2 neue vom gleichen Typ (AAA). Beachten Sie beim Einlegen die Polarität. - Setzen Sie die Abdeckung [8] wieder in die in die dafür vorge- sehene Vertiefung der ECS-Fernbedienung ein und ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Werkzeug wieder fest an.
  • Página 29: Hinweise/Fehler

    HINWEISE/FEHLER Blinkend Ursache: Es wird nach einer Bluetooth Verbindung zu den e-motion Rädern gesucht. Maßnahme: Schalten Sie beide e-motion Räder am Ein-/ Austaster ein. Die e-motion Räder sollten sich dabei in unmittelbarer Nähe befinden. Blinkend Ursache: Es sind keine Antriebsräder eingelernt. Maßnahme: Bitte führen Sie das Pairing zum Einlernen der e-motion Räder durch.
  • Página 30 HINWEISE/FEHLER Permanent Ursache: Die Batterien der ECS sind beinahe leer. Maßnahme: Bitte wechseln Sie baldmöglichst die Batterien der ECS-Fernbedienung. Permanent Ursache: Dieses Symbol signalisiert, dass ein Fehler der e-motion Räder vorliegt oder diese nicht eingeschal- tet sind bzw. sich im Standybmodus befinden oder die ECS-Fernbedienung die Funkverbindung zu den e-motion Rädern verloren oder nach dem Einschalten der...
  • Página 31 Details zu den Fehlerbildern können Sie der Gebrauchsan- weisung des e-motion entnehmen. Mit der kostenlosen e-motion Mobility App werden Ihnen auf Wunsch weitere Details angezeigt. Sollte der Fehler weiterhin vorliegen, kontaktieren Sie bitte Ihren Sanitätsfachhändler oder das Alber Service Center.
  • Página 32 Räder. Maßnahmen: Details zu den Warnmeldungen können Sie der Gebrauchsanweisung des e-motion entnehmen. Mit der kostenlosen e-motion Mobility App werden Ihnen auf Wunsch weitere Details angezeigt. Kontaktieren Sie bitte Ihren Sanitätsfachhändler oder das Alber Service Center.
  • Página 33 ZUBEHÖR ECS-Halterung für den Rollstuhl Die magnetische ECS-Halterung dient der Befestigung der ECS-Fernbedie- nung am Rollstuhl und ist als Zubehör erhältlich. - Stecken Sie die ECS-Fernbedienung mit der dafür vorgesehenen Adapter-Vertiefung [7] in Fahrtrichtung auf die ECS-Halterung. - Die ECS-Fernbedienung wird automatisch arretiert und kann bei Bedarf abgezogen werden.
  • Página 34 CONTENTS GENERAL INFORMATION Brief overview of ECS remote control Overview of functions Retrofitting ALL FUNCTIONS IN DETAIL 1. Pairing the e-motion wheels 2. Resetting the e-motion wheels 3. Switching on the e-motion wheels 4. Changing the assistance level 5. Learning mode 6.
  • Página 35: General Information

    GENERAL INFORMATION Introduction The ECS remote control (Ergonomic Control System) provides useful additional functions for your e-motion that increase your mobility and make it even easier to use the e-motion. These brief instructions are to give you an overview of the most important functions of the ECS remote control.
  • Página 36: Brief Overview Of Ecs Remote Control

    GENERAL INFORMATION Brief overview of ECS remote On/off button [1] LCD-Display [2] Button for selecting the assistance levels [3] Button for selecting additional drive functions [4]...
  • Página 37 Status display and safety pre- Battery status cautions of the e-motion wheels Rollback delay Assistance levels QR-Code [9] Pairing button [5] Reset button [6] Adapter recess for Battery compart- ECS bracket [7] ment cover [8]...
  • Página 38: Overview Of Functions

    GENERAL INFORMATION Overview of functions Remote control Comfortably switch the e-motion on and off from your sitting position. Rollback delay The ECS remote control allows you to switch on the rollback delay on your e-motion. This function prevents your wheelchair from rolling back on steep stretches and thereby gives you enough time to comfortably change your grip on the push rim.
  • Página 39 Assistance levels The ECS remote control offers you two different assistance levels for indoors and outdoors. The e-motion provides you with more motor power at the push of a button, e.g., for outdoors or finer driving behaviour indoors. Learning mode To learn how to drive with the e-motion, an additional learning mode is available via the ECS remote control that gradually introduces you to the operation of the...
  • Página 40: Retrofitting

    GENERAL INFORMATION Retrofitting If you have purchased the ECS remote control together with the e-motion, it is already adjusted to your e-motion wheels and can be put into operation immediately. If the ECS remote control was purchased subsequently, it must first be taught in to your e-motion wheels.
  • Página 41: All Functions In Detail

    ALL FUNCTIONS IN DETAIL 1. Pairing the e-motion wheels For cyber security reasons, in other words to protect against possi- ble hacker attacks, a smartphone with the e-motion Mobility App is required to pair the ECS remote control. The e-motion M25 mobility app can be downloaded free of charge from the Apple Appstore or the Google Playstore under the search term „e-motion M25“.
  • Página 42 ALL FUNCTIONS IN DETAIL Connect e-motion drive wheels with the Mobility App (pairing) - Switch on the e-motion drive wheels at the on/off switch. - Start the e-motion M25 Mobility App on your smartphone and make sure that the Bluetooth function of your smartphone is acti- vated.
  • Página 43 The code can be found on a sticker on the edge of the wheel hub (see photo). Depending on the position of the drive wheel, it may be necessary to turn the e-motion drive wheel slightly in order to conveniently scan the code from above. - If the scanning process of both codes was successful, you will now be asked to enter a PIN of your choice with a mini-...
  • Página 44 ALL FUNCTIONS IN DETAIL - Further information on the pairing process can also be found in the operating instructions for the e-motion M25 Mobility App. Pairing the ECS remote control (replacement or retrofit) - Start the e-motion mobility app on your smartphone and, if not already done, establish a connection to the e-motion drive wheels.
  • Página 45 control for at least three seconds with a small but non-pointed object (e.g. a biro or the supplied tool for changing the batteries) until the link symbol also flashes in the display [2] of the ECS remote control. - As soon as the e-motion drive wheels are recognised by the ECS remote control (this process can take several seconds), the link symbol disappears and the Bluetooth symbol is permanently...
  • Página 46: Resetting The E-Motion Wheels

    If you cannot find a QR code on the drive wheels or on the ECS remote control or if you cannot have it scanned, please contact your specialist dealer or the Alber Service Centre 2. Resetting the e-motion wheels - Switch on both e-motion wheels via the on/off button of the ECS remote control.
  • Página 47 - Afterwards, the LCD of the ECS remote control [2] shows the current operating state and the ECS remote control is operational again. The following values are returned to the factory settings when a reset occurs: - The shut-off time is set to 60 minutes - The assistance level is set to 1 - All acoustic signals are activated - The volume of the acoustic signals is set to maximum...
  • Página 48 ALL FUNCTIONS IN DETAIL - The reset should normally only be performed by an authorised specialist dealer, since any settings that may have been previously made will be lost. - The pairing of the ECS is not affected by the reset either. For „pair- ing“...
  • Página 49: Switching On The E-Motion Wheels

    3. Switching on the e-motion wheels - Switch on the ECS remote control via the on/off button [1]. - The ECS remote control connects with the e-motion wheels. During this process, which can last several seconds, the Bluetooth symbol flashes in the LCD of the ECS remote control [2]. - Both e-motion wheels are switched on.
  • Página 50: Changing The Assistance Level

    ALL FUNCTIONS IN DETAIL - If the e-motion wheels are switched off via the ECS remote con- trol, they are in standby mode: From this time on, it is possible to activate the wheels via the ECS remote control for 48 hours. The e-motion wheels then switch off completely to protect the batter- ies of the wheels.
  • Página 51 - The symbol of the newly selected assistance level flashes in the LCD [2] until the assistance level of the two e-motion wheels is changed and acknowledged. - Afterwards, the selected assistance level is permanently shown in the LCD. - Depending on the driving profile set (selectable via the free mobility app), the values and the driving behaviour of assistance levels 1 and 2 can strongly deviate from each other.
  • Página 52: Learning Mode

    ALL FUNCTIONS IN DETAIL 5. Learning mode - In addition to the two assistance levels described in chapter 4, a learning mode is available via the ECS remote control. This gently introduces you to the operation of the e-motion by means of a particularly smooth driving behaviour.
  • Página 53: Rollback Delay

    - The symbol of assistance level 1 now flashes in the LCD until the mode has been activated and acknowledged in both wheels. The symbol is then permanently displayed in the LCD. - The e-motion is now in assistance level 1 again. 6.
  • Página 54 ALL FUNCTIONS IN DETAIL - The e-motion wheels are then electrically braked for 5 seconds to prevent them from rolling backwards. Next, two short acoustic signals sound and the brake function is slowly cancelled. Depend- ing on the slope and the weight of the person, the wheels are back in freewheel mode a few seconds later.
  • Página 55: Sleep Mode

    - The symbol now flashes in the LCD [2] until the mode has been deactivated and acknowledged in both wheels. The symbol is then no longer shown in the LCD [2]. 7. Sleep mode - If the ECS remote control is not used for more than 120 seconds after an operation step, it automatically switches to the so-called „sleep mode“...
  • Página 56 ALL FUNCTIONS IN DETAIL - The ECS remote control cannot be operated in sleep mode. The e-motion itself can continue to be used in the usual way. - To activate the ECS remote control again, press the on/off button for approx. one second. - The flashing Bluetooth symbol is now shown until a connection to the e-motion wheels has been established again.
  • Página 57: Changing Batteries

    CHANGING BATTERIES - Loosen the screws on the back of the ECS remote control with the supplied tool and remove the cover [8]. - Replace the old batteries with 2 new ones of the same type (AAA). Observe the polarity when inserting the batteries. - Replace the cover [8] in the recess provided in the ECS remote control and tighten the screws again using the supplied tool.
  • Página 58: Fault Indications

    FAULT INDICATIONS Flashing Cause: A Bluetooth connection to the e-motion wheels is being sought. Measure: Switch on both e-motion wheels with the on/ off switch. The e-motion wheels should be located in the immediate vicinity. Flashing Cause: No drive wheels have been taught in. Measure: Please perform the pairing to teach in the e-motion wheels.
  • Página 59 Permanent Cause: The batteries of the ECS are almost empty. Measure: Please replace the batteries of the ECS remote control as soon as possible. Permanent Cause: This icon indicates that there is a fault with the e-motion wheels or that the wheels are not in standby mode the ECS remote control has lost radio contact with the e-motion wheels or, after switching on the ECS remote control, no e-motion wheels were found...
  • Página 60 Measures: Details of the warning messages can be found in the e-motion operating instructions. With the free e-motion mobility app, further details are displayed on request. Please contact your specialist dealer or the Alber Service Center.
  • Página 61 ACCESSORIES ECS bracket for the wheelchair The magnetic ECS bracket is used to attach the ECS remote control to the wheelchair and is available as an accessory. - Place the ECS remote control with provided the adapter recess [7] on the ECS bracket in the direction of travel. - The ECS remote control is automatically locked and can be removed if necessary.
  • Página 62 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS Aperçu de la télécommande ECS Aperçu des fonctions Post-équipement TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL 1. Appairage des roues e-motion 2. Réinitialisation (reset) des roues e-motion 3. Mise en marche des roues e-motion 4. Modification du niveau d‘assistance 5.
  • Página 63: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Introduction Avec la télécommande ECS (Ergonomic Control System), vous pouvez utiliser des fonctions supplémentaires utiles pour votre motorisation e-motion, qui augmentent votre mobilité et rendent le fonctionnement du système e-motion encore plus confortable. Ce guide rapide vous donne un aperçu des principales fonctions de la télécommande ECS.
  • Página 64: Aperçu De La Télécommande Ecs

    GÉNÉRALITÉS Aperçu de la télécommande ECS Bouton marche/ arrêt [1] Écran LCD [2] Bouton de sélection du niveau d‘assistance [3] Bouton de sélection des fonctions de conduite supplé- mentaires [4]...
  • Página 65 Affichage de l‘état et des avertisse- État des batteries ments des roues e-motion Dispositif anti-recul Niveaux d‘assistance Code QR [9] Bouton Bouton de d‘appairage [5] réinitialisation [6] Adaptateur pour le Couvercle du support ECS [7] compartiment des piles [8]...
  • Página 66: Aperçu Des Fonctions

    GÉNÉRALITÉS Aperçu des fonctions Télécommande Mettez en marche et arrêtez le système e-motion confortablement en position assise. Dispositif anti-recul La télécommande ECS permet d‘activer le dispositif anti-recul de votre système e-motion. Cette fonction empêche votre fauteuil roulant de reculer dans les pentes, ce qui vous laisse suffisamment de temps pour changer de prise sur la main courante en toute tran- quillité.
  • Página 67 Niveaux d‘assistance La télécommande ECS vous offre deux niveaux d‘assistance différents pour l‘intérieur et pour l‘ex- térieur. Sur simple pression d‘un bouton, la propulsion e-motion vous offre plus de puissance motrice, par exemple pour vous déplacer à l‘extérieur, ou plus de précision pour vous déplacer à...
  • Página 68: Post-Équipement

    GÉNÉRALITÉS Post-équipement Si vous avez acheté la télécommande ECS en même temps que le système e-motion, elle est déjà réglée sur vos roues e-motion et peut être utilisée immédiatement. Si vous avez acheté la télécommande ECS après avoir déjà acheté les roues, il faut d‘abord la connecter à...
  • Página 69: Toutes Les Fonctions En Détail

    TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL 1. Appairage des roues e-motion Pour des raisons de cyber-sécurité, c’est-à-dire pour se protéger contre d’éventuels cyberattaques, un smartphone est nécessaire pour appairer la télécommande ECS avec l’appli e-motion Mobility. Vous pouvez télécharger gratuitement l’appli e-motion M25 Mobility dans l’App Store d’Apple ou Google Play Store en saisissant «...
  • Página 70 TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL Jumeler les roues motrices e-motion à l’appli Mobility (appairage) - Allumez les roues motrices e-motion à l’aide de leur bouton marche/arrêt. - Démarrez l’appli e-motion M25 Mobility sur votre smartphone et assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre smartphone.
  • Página 71 - Scannez maintenant le code QR situé sur les roues motrice droite et gauche, comme décrit dans l’appli. Le code se trouve sur un autocollant fixé sur le bord du moyeu de roue (voir photo). En fonction de la position de la roue motrice, il peut être nécessaire de tourner légè- rement la roue motrice e-motion pour scanner aisément le code par le haut.
  • Página 72 TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL - Si vous avez oublié le code PIN, vous pouvez le réinitialiser à tout moment dans l’option de menu « Paramétrages » de l’appli. Vous devez ensuite scanner à nouveau les codes QR situés sur les roues motrices pour rétablir la connexion avec l’appli.
  • Página 73 - L’appareil photo de votre smartphone est automatiquement mis en marche. - Scannez le QR code situé sur l’autocollant au dos de la télécom- mande ECS. - Une nouvelle note à confirmer en appuyant sur OK apparaît dans l’appli. - Par la suite, le voyant d’état de la batterie à LED des deux roues motrices clignote.
  • Página 74 Si vous ne trouvez pas de code QR sur les roues motrices ou la télécommande ECS ou si vous ne pouvez pas le scanner, veuillez prendre contact avec votre revendeur spécialisé ou le Centre de service Alber...
  • Página 75: Réinitialisation (Reset) Des Roues E-Motion

    2. Réinitialisation (reset) des roues e-motion - Allumez les deux roues e-motion à l‘aide du bouton marche/arrêt de la télécommande ECS. - Attendez que les roues e-motion soient connectées à la télé- commande ECS, et que le symbole Bluetooth arrête de cligno- ter à...
  • Página 76 TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL Les valeurs suivantes sont rétablies aux réglages d‘usine lors d‘une réinitialisation : - Mise hors tension automatique après 60 minutes - Niveau d‘assistance 1 - Tous les signaux sonores sont activés - Le volume des signaux sonore est réglé sur le maximum - Les LED des roues e-motion sont activées à...
  • Página 77 - L‘appairage de l‘ECS n‘est pas affecté par une réinitialisation. Pour appairer une autre télécommande ECS, suivez les instructions du chapitre 1. - Une seule télécommande ECS peut être utilisée avec un système e-motion à la fois. - La télécommande ECS ne permet pas de régler (programmer) le profil de conduite.
  • Página 78: Mise En Marche Des Roues E-Motion

    TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL 3. Mise en marche des roues e-motion - Allumez la télécommande ECS à l‘aide de son bouton marche/ arrêt [1]. - La télécommande ECS se connecte aux roues e-motion. Pendant ce processus, qui peut durer plusieurs secondes, le symbole Bluetooth clignote à...
  • Página 79 Remarques : - Pour pouvoir allumer ou éteindre les roues e-motion à l‘aide de la télécommande ECS, elles doivent d‘abord avoir été allumées une fois à l‘aide de leurs boutons marche/arrêt. - Si les roues e-motion sont éteintes à l‘aide de la télécommande ECS, elles sont en mode veille : à...
  • Página 80: Modification Du Niveau D'assistance

    TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL 4. Modification du niveau d‘assistance - La télécommande ECS vous offre deux niveaux d‘assistance diffé- rents. - Le niveau d‘assistance activé, 1 ou 2, est affiché sur la télécom- mande ECS allumée et connectée aux roues e-motion. - Pour modifier le niveau d‘assistance, appuyez sur le bouton de sélection du niveau d‘assistance [3].
  • Página 81 - De plus, votre revendeur peut adapter les valeurs individuellement aux niveaux d‘assistance. - En général, pour chaque profil de conduite réglé, le niveau d‘assistance 1 a toujours moins de puissance motrice que le niveau d‘assistance 2. Le niveau d‘assistance 1 convient donc mieux, en raison de son comportement de conduite moins agile, aux déplacements en intérieur, ou aux situations qui requièrent des changements de direction fréquents.
  • Página 82: Mode Apprentissage

    TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL 5. Mode apprentissage - Outre les deux niveaux d‘assistance décrits au chapitre 4, la télé- commande ECS met à votre disposition un mode apprentissage qui vous guide dans l‘utilisation de la propulsion e-motion avec un mode de conduite tout en douceur.
  • Página 83: Dispositif Anti-Recul

    - Le symbole du niveau d‘assistance 1 clignote maintenant à l‘écran, jusqu‘à les deux roues activent et valident ce mode, après quoi le symbole s‘arrête de clignoter et reste affiché à l‘écran. - Le système e-motion se trouve maintenant de nouveau en mode d‘assistance 1.
  • Página 84 TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL - Les roues e-motion sont alors freinées électriquement pendant 5 secondes, ce qui les empêche de reculer. Puis deux signaux sonores courts retentissent, et la fonction de freinage se dissipe lentement. En fonction de la pente et du poids de la personne, les roues sont de nouveau libres quelques secondes plus tard.
  • Página 85: Mode Veille

    - Pour éteindre le dispositif anti-recul, appuyez de nouveau sur la touche de sélection des fonctions de conduite supplémen- taires [4]. - Le symbole clignote à l‘écran [2], jusqu‘à ce que les deux roues dés- activent ce mode. Le symbole n‘est alors plus affiché à l‘écran [2]. 7.
  • Página 86 TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL - Le dernier niveau d‘assistance activé et le symbole du dispositif anti-recul – s‘il est activé – sont affichés à l‘écran de la télécommande ECS [2]. - Il n‘est pas possible d‘utiliser la télécommande ECS en mode veille.
  • Página 87: Remplacer Les Piles

    REMPLACER LES PILES - Desserrez les vis au dos de la télécommande ECS à l‘aide de l‘outil fourni, et retirez le couvercle [8]. - Remplacez les piles épuisées par 2 piles neuves du même type (AAA). Insérez-les en faisant attention à leur polarité. - Remettez le couvercle [8] en place dans le logement prévu à...
  • Página 88: Messages D'erreur

    MESSAGES D‘ERREUR Clignotant Cause : l‘appareil recherche une connexion Bluetooth avec les roues e-motion. Solution : allumez les deux roues e-motion à l‘aide de leurs boutons marche/arrêt. Les roues e-motion doivent se trouver à proximité immédiate. Clignotant Cause : aucune roue motrice n‘a été reconnue. Solution : effectuez l‘appairage afin de reconnaître les roues e-motion.
  • Página 89 Fixe Cause : les piles de la télécommande ECS sont presque épuisées. Solution : remplacez les piles de la télécommande ECS dès que possible. Fixe Cause : ce symbole indique une anomalie des roues e-motion la télécommande ECS a perdu la connexion avec les roues e-motion, ou aucune roue e-motion n‘a été...
  • Página 90 L‘application gratuite Mobility pour e-motion peut vous indiquer de plus amples détails. Si l‘erreur persiste, veuillez contacter votre re- vendeur ou le Service Center d‘Alber. Clignotant Cause : ce symbole indique un message d‘avertissement critique concernant les roues e-motion.
  • Página 91 ACCESSOIRES Support ECS pour le fauteuil roulant Le support ECS magnétique sert à fixer la télécommande ECS sur le fau- teuil roulant et est disponible en tant qu‘accessoire. - Insérez la télécommande ECS avec le logement de l‘adaptateur [7] prévu à cet effet dans le sens de la marche sur le support ECS. - La télécommande ECS s‘enclenche automatiquement et peut être retirée de son support à...
  • Página 92 INHOUD ALGEMEEN Kort overzicht ECS-afstandsbediening Overzicht van de functies Uitbreiding ALLE FUNCTIES IN DETAIL 1. Pairing van de e-motion wielen 2. Terugzetten (Reset) van de e-motion wielen 3. Inschakelen van de e-motion wielen 4. Verandering van het ondersteuningsniveau 5. Leermodus 6.
  • Página 93: Algemeen

    ALGEMEEN Inleiding Met de ECS-afstandsbediening (Ergonomic Control System) beschikt u over nuttige extra functies voor uw e-motion, die uw mobiliteit verruimen en de bediening van de e-motion nog gemakkelijker maken. Deze korte handleiding moet u een overzicht geven van de belangrijkste functies van de ECS-afstandsbediening.
  • Página 94: Kort Overzicht Ecs-Afstandsbediening

    ALGEMEEN Kort overzicht ECS-afstandsbediening Aan/uit drukknop [1] LCD-display [2] Drukknop voor de keuze van de ondersteunings- Drukknop voor de niveaus [3] keuze van de extra rijfuncties [4]...
  • Página 95 Statusindicator en waarschuwingen Batterijstatus e-motion-wielen Terugrolvertraging ondersteunings- niveaus QR-Code [9] Pairing-drukknop Reset-drukknop [6] Adapter-inkeping Afdekking batterij- voor ECS-houder [7] compartiment [8]...
  • Página 96: Overzicht Van De Functies

    ALGEMEEN Overzicht van de functies Afstandsbediening Schakel de e-motion gemakkelijk vanuit uw zitpositie in en uit. Terugrolvertraging Met de ECS-afstandsbediening kan de terugrolver- traging van uw e-motion worden ingeschakeld. Deze functie zorgt ervoor dat uw rolstoel op steile stukken niet terugrolt en geeft u bijgevolg genoeg tijd om aan de grijpring ontspannen terug te grijpen.
  • Página 97 ondersteuningsniveaus Voor buiten en binnen kunt u met de ECS-afstandsbe- diening over twee verschillende ondersteuningsniveaus beschikken. Met een druk op de knop geeft de e-motion u meer motorvermogen bijv. voor buiten of een fijner rijgedrag binnenshuis. Leermodus Om te leren rijden met de e-motion hebt u via de ECS-afstandsbediening een extra leermodus die u door een bijzonder zacht ingesteld rijgedrag behoedzaam de bediening van de e-motion aanleert.
  • Página 98: Uitbreiding

    ALGEMEEN Uitbreiding Als u de ECS-afstandsbediening samen met de e-motion hebt aangekocht, is deze al op uw e-motion wielen afgesteld en kan meteen in gebruik worden genomen. Werd de ECS-afstandsbedineing achteraf aangekocht, dan moet deze eerst worden afgestemd op uw e-motion wielen.
  • Página 99: Alle Functies In Detail

    ALLE FUNCTIES IN DETAIL 1. Pairing van de e-motion wielen Vanwege de cyberveiligheid, dus als bescherming tegen mogelijke hackeraanvallen, is voor de koppeling van de ECS-afstandsbediening een smartphone met de e-motion Mobility App nodig. De e-motion M25 Mobility App kan onder de zoekterm “e-motion M25”...
  • Página 100 ALLE FUNCTIES IN DETAIL e-motion aandrijfwielen met de Mobility App verbinden (pairing) - Schakel de e-motion aandrijfwielen in met de Aan/Uit-knop. - Start de e-motion M25 Mobility App op uw smartphone en zorg ervoor dat de Bluetooth-functie van uw smartphone geactiveerd is. Zorg er bovendien voor dat de e-motion Mobility App normaal gesproken toegang heeft tot de Bluetooth-functie en camera van uw smartphone.
  • Página 101 De code bevindt zich op een sticker aan de rand van de wielnaaf (zie foto). Afhan- kelijk van de positie van het aandrijfwiel kan het noodzakelijk zijn dat u het e-moti- on aandrijfwiel iets moet draaien, om de code comfortabel van boven te kunnen scannen.
  • Página 102 ALLE FUNCTIES IN DETAIL - Indien u de PIN vergeten bent, kunt u deze via het menupunt “In- stellingen” in de app op ieder willekeurig moment weer resetten. Daarna moet u om de verbinding opnieuw tot stand te brengen met de app de QR-codes op de aandrijfwielen opnieuw scannen. - Meer informatie over het pairing-proces vindt u ook in de gebruiks- aanwijzing van de e-motion M25 Mobility App.
  • Página 103 - Scan de sticker met QR-code op de achterkant van de ECS-af- standsbediening. - Er verschijnt een nieuwe instructie in de app, die u met OK moet bevestigen. - Vervolgens knippert de led-accuweergave van beide aandrijf- wielen. U kunt nu met de pairing van de ECS-afstandsbediening beginnen.
  • Página 104 Mocht de gespecificeerde tijd overschreden worden, herhaal het proces dan. Mocht u geen QR-code op de aandrijfwielen of de ECS-afstandsbe- diening vinden of mocht deze niet gescand kunnen worden, neem dan contact op met uw dealer of het Alber Service Center...
  • Página 105: Terugzetten (Reset) Van De E-Motion Wielen

    2. Terugzetten (Reset) van de e-motion wielen - Schakel de beide e-motion wielen via de aan/uit drukknop van de ECS-afstandsbediening in. - Wacht tot de e-motion wielen zijn verbonden met de ECS- afstandsbediening en het Bluetooth-symbool op het display van de ECS-afstandsbediening [2] permanent wordt weergegeven. - Druk op de reset-drukknop [6] met een smal maar niet scherp voorwerp (bijv.
  • Página 106 ALLE FUNCTIES IN DETAIL Volgende waarden worden door een reset teruggezet naar de fabrieksinstelling: - Automatische uitschakeltijd wordt vastgelegd op 60 minuten - het ondersteuningsniveau wordt op 1 ingesteld - Alle signalen worden geactiveerd - Het volume van de signalen wordt ingesteld op het maximum - De leds van de e-motion wielen zijn actief bij het inschakelen en bij stilstand, in de rijmodus echter uitgeschakeld - De terugrolvertraging wordt uitgeschakeld...
  • Página 107: Inschakelen Van De E-Motion Wielen

    - De Pairing van de ECS komt eveneens niet in het gedrang door de reset. Voor de „Pairing“ van een andere ECS-afstandsbediening gaat u te werk zoals beschreven in hoofdstuk 1. - Er kan steeds slecht een ECS-afstandsbediening met een e-motion worden gebruikt.
  • Página 108 ALLE FUNCTIES IN DETAIL - Beide e-motion wielen worden ingeschakeld. - Vervolgens wordt de actuele laadtoestand van de e-motion batterijen in 20%-stappen weergegeven - Het laatst ingestelde ondersteuningsniveau (1 of 2) wordt weergegeven. - De e-motion is nu klaar voor gebruik. Opmerking: - Om de e-motion wielen met de ECS-afstandsbediening te kunnen in- of uitschakelen, moeten deze vooraf eenmalig via de...
  • Página 109: Verandering Van Het Ondersteuningsniveau

    van de wielen te sparen. De wielen kunnen dan alleen door het gebruik van de aan/uit drukknop van het betreffende wiel worden ingeschakeld. 4. Verandering van het ondersteuningsniveau - Met de ECS-afstandsbediening beschikt u over twee verschillende ondersteuningsniveaus. - De ingeschakelde en met de e-motion wielen verbonden ECS- afstandsbediening toont telkens het geactiveerde ondersteunings- niveau 1 of 2.
  • Página 110 ALLE FUNCTIES IN DETAIL e-motion wielen is veranderd en bevestigd. - Vervolgens wordt het gekozen ondersteuningsniveau permanent op het display weergegeven. - Naargelang van het ingestelde rijprofiel (te selecteren via de gratis mobility app) kunnen de waarden en het rijgedrag van de onder- steuningsniveaus 1 en 2 gedeeltelijk sterk van elkaar verschillen.
  • Página 111: Leermodus

    5. Leermodus - Aanvullend bij de twee ondersteuningsniveaus die in hoofdstuk 4 zijn beschreven, hebt u via de ECS-afstandsbediening een leermo- dus die u door een bijzonder zacht ingesteld rijgedrag behoedzaam de bediening van de e-motion aanleert. - Om de leermodus te activeren, gebruikt u de drukknop voor de keuze van het ondersteuningsniveau [3] gedurende minstens drie seconden.
  • Página 112: Terugrolvertraging

    ALLE FUNCTIES IN DETAIL - Het symbool voor het ondersteuningsniveau 1 knippert nu op het display, tot de modus in beide wielen is geactiveerd en bevestigd, vervolgens wordt het symbool permanent weergegeven op het display. - De e-motion bevindt zich nu opnieuw in het ondersteuningsniveau 1. 6.
  • Página 113 - Vervolgens worden de e-motion wielen gedurende 5 seconden elektrisch afgeremd en zo wordt verhinderd dat de stoel terugrolt. Daarna weerklinken twee korte signalen en de remfunctie wordt langzaam opgeheven. Afhankelijk van de helling en van het ge- wicht van de persoon beginnen de wielen zich enkele seconden later terug vrij te rollen.
  • Página 114: Slaap-Modus

    ALLE FUNCTIES IN DETAIL - om de terugrolvertraging uit te schakelen, drukt u opnieuw op de drukknop voor de keuze van de extra rijfunctie [4]. - Het symbool knippert op het display [2], tot de modus in beide wielen is gedeactiveerd en bevestigd. Vervolgens wordt het symbool op het display [2] niet meer weergegeven.
  • Página 115 - Ook verschijnen het ondersteuningsniveau die het laatst werd geactiveerd en - indien ingeschakeld - het symbool voor de terug- rolvertraging op het display van de ECS-afstandsbediening [2]. - In de slaap-modus is het niet mogelijk de ECS-afstandsbediening te bedienen. De e-motion zelf kan verder worden gebruikt zoals gewoonlijk.
  • Página 116: Batterijen Vervangen

    BATTERIJEN VERVANGEN - maak de schroeven achteraan de ECS-afstandsbediening los met het meegeleverde gereedschap en verwijder de afdekking [8]. - Vervang de oude batterijen door 2 nieuwe van hetzelfde type (AAA). Houd rekening met de polariteit bij de plaatsing. - Plaats de afdekking [8] opnieuw in de hiervoor voorziene inkeping van de ECS-afstandsbediening en draai de schroeven met het meegeleverde gereedschap opnieuw stevig vast.
  • Página 117: Foutmeldingen

    FOUTMELDINGEN Knipperend Oorzaak: er wordt gezocht naar een Bluetooth-verbinding met de e-motion wielen. Maatregel: schakel beide e-motion wielen in met de aan/uit drukknop. De e-motion wielen moeten zich daarbij in de onmiddellijke buurt bevinden. Knipperend Oorzaak: er zijn aandrijfwielen geprogrammeerd. Maatregel: voer de pairing voor de programmering van de e-motion wielen uit.
  • Página 118 FOUTMELDINGEN Permanent Oorzaak: de batterijen van de ECS zijn bijna leeg. Maatregel: gelieve zo snel mogelijk de batterijen van de ECS-afstandsbediening te vervangen. Permanent Oorzaak: dit symbool geeft aan dat er een fout aan de e-motion wielen is dat de ECS-afstandsbediening de radioverbinding met de e-motion wielen heeft verloren of na het inschakelen van de ECS-afstandsbediening geen e-motion wielen heeft gevonden...
  • Página 119 Met de gratis e-motion mobi- lity app kunt u op vraag meer gegevens laten weergeven. Als de fout blijft bestaan, dient u uw gezondheidsspecialist of het Alber Service Center te contacteren. Knipperend Oorzaak: dit symbool geeft een kritische waarschuwing van de e-motion wielen aan.
  • Página 120 ACCESSOIRES ECS-houder voor de rolstoel de magnetische ECS-houder dient om de ECS-afstandsbediening aan de rolstoel te bevestigen en is verkrijg- baar als accessoire. - Steek de ECS-afstandsbediening met de daarvoor voorziene adapter-inkeping [7] in rijrichting op de ECS-houder. - De ECS-afstandsbediening wordt automatisch vastgezet en kan indien nodig worden afgenomen.
  • Página 122 INNHOLD GENERELT Kort oversikt ECS-fjernbetjening Oversikt funksjoner Ettermontering ALLE FUNKSJONER I DETALJ 1. Paring av e-motion-hjulene 2. Tilbakestill (Reset) e-motion hjulene 3. Slå på e-motion hjulene 4. Endre understøttenivået 5. Læremodus 6. Tilbakerullingsforsinkelse 7. Hvilemodus BYTTE BATTERIER FEILMELDING TILBEHØR ECS-holder for rullestol...
  • Página 123: Generelt

    GENERELT Introduksjon Med ECS fjernkontrollen (Ergonomic Control System) kan du bruke nyttige tilleggsfunksjoner for e-motion, noe som øker mobiliteten din og gjør driften av e-motion enda mer komfortabel. Denne hurtigstartguiden gir deg oversikt over de viktigste funksjo- nene til ECS-fjernkontrollen. Denne guiden erstatter ikke e-motion manualen som følger med drivhjulene, som også...
  • Página 124: Kort Oversikt Ecs-Fjernbetjening

    GENERELT Kort oversikt ECS-fjernbetjening På-/avbryter [1] LCD-display [2] Knapp for å velge støttenivåer [3] Knapp for valg av ekstra kjøre- funksjoner [4]...
  • Página 125 Statusvisning Batteristatus og advarsler e-motion-hjul Tilbakerullings- forsinkelse Støttenivåer QR-koden [9] Parring-bryter [5] Reset-knapper [6] Adapterhull for Deksel ECS-holder [7] batterilomme [8]...
  • Página 126: Oversikt Funksjoner

    GENERELT Oversikt funksjoner Fjernbetjening Slå e-motion på og av komfortabelt fra sittende stilling. Tilbakerullingsforsinkelse Med ECS-fjernkontroll kan tilbakerullingsforsinkelsen slås på på din e-motion. Denne funksjonen forhindrer at rullestolen ruller tilbake i områder som er bratt, noe som gir deg god tid til å få et godt tak i rundt griperingen.
  • Página 127 Støttenivåer ECS-fjernkontrollen har to forskjellige støttenivåer tilgjengelig for innendørs og utendørs bruk. Ved å trykke på en trykknapp, får e-motion mer motorkraft, som f.eks. kan brukes under utendørs bruk eller en forsiktigere bruk innendørs. Læremodus For at du skal lære å kjøre med e-motion, tilbyr ECS-fjernkontrollen deg en ekstra læringsmodus, som forsiktig leder deg gjennom driften av e-motion.
  • Página 128: Ettermontering

    GENERELT Ettermontering Hvis du har kjøpt ECS fjernkontrollen sammen med e-motion, er den allerede stilt inn på e-motion hjulene og kan tas i bruk umiddelbart. Hvis ECS-fjernkontrollen ble kjøpt senere, må den først registreres på e-motion-hjulene.
  • Página 129: Alle Funksjoner I Detalj

    ALLE FUNKSJONER I DETALJ 1. Paring av e-motion-hjulene Av cybersikkerhetsårsaker og for å beskytte mot eventuelle hackeran- grep, er en smarttelefon med e-motion Mobility App nødvendig for å pare ECS-fjernkontrollen. e-motion M25 Mobility App kan lastes ned gratis i Apple App Store eller Google Play Butikk ved å...
  • Página 130 ALLE FUNKSJONER I DETALJ Koble sammen e-motion-hjulene med Mobility App (paring) - Slå på e-motion-hjulene via på/av-bryteren. - Start e-motion M25 Mobility App på smarttelefonen din og kon- troller at smarttelefonens Bluetooth-funksjon er aktivert. Kontroller også at e-motion Mobility App har tilgang til kameraets Blue- tooth-funksjon på...
  • Página 131 Du finner koden på et klistremerke på hjulnavets kant (se bilde). Avhengig av hjulets posisjon kan det være nødvendig å dreie e-motion-hjulet litt for å kunne skanne koden ovenfra. - Hvis begge koder ble skannet, blir du bedt om å opprette en valgfri PIN-kode bestående av minst fire og maksimalt 10 tegn.
  • Página 132 ALLE FUNKSJONER I DETALJ Paring av ECS-fjernkontrollen (utskifting eller ekstrautstyr) - Start e-motion Mobility App på smarttelefonen din, og koble til e-motion-hjulene hvis dette ikke allerede er gjort. - Velg funksjonen ”Skifte ut ECS” i menyen ”Innstillinger”. - Smarttelefonens kamera startes automatisk. - Skann QR-koden på...
  • Página 133 Paringsprosessen kan bare utføres når begge hjulenes LED-batterilys blinker. Hvis den angitte tiden overskrides, må du gjenta prosessen. Hvis du ikke finner en QR-kode på hjulene eller ECS-fjernkontollen, eller ikke får skannet disse, må du ta kontakt med forhandleren din eller Alber Service Center...
  • Página 134: Tilbakestill (Reset) E-Motion Hjulene

    ALLE FUNKSJONER I DETALJ 2. Tilbakestill (Reset) e-motion hjulene - Slå på begge e-motion hjulene via på/av-bryteren på ECS fjernkontrollen. - Vent til e-motion-hjulene er koblet til ECS-fjernkontrollen, og Bluetooth-symbolet vises konstant på skjermen til ECS-fjernkontrollen [2]. - Trykk reset-knappen [6] med en smal, men ikke spiss gjenstand (for eksempel en penn) i minst 3 sekunder.
  • Página 135 Følgende verdier tilbakestilles ved tilbakestilling til fabrikkinnstillingen: - Automatisk avbruddstid er satt til 60 minutter - Støttenivået er satt til 1 - Alle signallydene aktiveres - Lydstyrken på signallydene stilles til maksimum - LEDene på e-motion-hjulene er aktive ved oppstart og stillestilling, men av når de kjøres - Tilbakerullingsforsinkelsen er slått av Merknad:...
  • Página 136: Slå På E-Motion Hjulene

    ALLE FUNKSJONER I DETALJ - Bare en ECS fjernkontroll kan betjenes med en e-motion om gangen. - Med ECS-fjernkontrollen kan ingen justeringer (programmering) av kjørprofilene gjøres. For dette har spesialforhandleren en smarttelefonapp tilgjengelig. 3. Slå på e-motion hjulene - Slå på ECS-fjernkontrollen via på/av-bryteren [1]. - ECS-fjernkontrollen kobler seg til e-motion hjulene.
  • Página 137: Endre Understøttenivået

    Merknad: - For å slå e-motion hjulene på og av med ECS-fjernkontrollen, må de først blitt slått på en gang med på/av-knappen på det aktuelle hjulet. - Hvis e-motion hjulene er slått av via ECS fjernkontrollen, forblir de i standby-modus: Fra dette punktet er det mulig å aktivere hjulene med ECS fjernkontrollen i 48 timer.
  • Página 138 ALLE FUNKSJONER I DETALJ - Symbolet på det nyvalgte støttenivået blinker i skjermen [2] til støttenivået frem til de to e-motion-hjulene er endret og bekreftet. - Etterpå vises det valgte støttenivået permanent i displayet. - Avhengig av den valgte kjøreprofilen (kan velges via den gratis mobilitetsappen), kan verdiene og kjøreegenskapene til støttenivå...
  • Página 139: Læremodus

    5. Læremodus - I tillegg til de to støttenivåene som er beskrevet i kapittel 4, gir ECS fjernkontrollen deg en læringsmodus som forsiktig fører deg gjennom drift av e-motion. - For å aktivere læremodusen, hold ned knappen som brukes til å velge støttenivå...
  • Página 140: Tilbakerullingsforsinkelse

    ALLE FUNKSJONER I DETALJ 6. Tilbakerullingsforsinkelse - Tilbakerullingsforsinkelsen gjør det lettere å kjøre opp skråninger og ramper, og forhindrer at rullestolen ruller tilbake under griping etter en startbevelgelse. - Du kan kjøre opp skråninger som vanlig, mens e-motion hjulene vil oppføre seg i henhold til den valgte kjøreprofilen og støttenivået.
  • Página 141: Hvilemodus

    - For å slå på tilbakerullingsforsinkelsen, trykk på knappen for å velge den ekstra kjørefunskjonen [4]. - Symbolet for tilbakerullingsforsinkelsen blinker i skjermen [2], frem til modusen blir aktivert og bekreftet på begge hjulene. - Etterpå vises symbolet permanent i displayet. - Tilbakerullingsforsinkelsen er nå...
  • Página 142 ALLE FUNKSJONER I DETALJ de interne batteriene. Dette påvirker imidlertid ikke funksjonen til e-motion hjulene. - Hvilemodusen angitt med følgende ikon på skjermen til ECS-fjern- kontroll [2] : - I tillegg er det siste aktiverte støttenivået og – hvis aktivert – symbolet for tilbakerullingsforsinkelsen vist i displayet på...
  • Página 143: Bytte Batterier

    BYTTE BATTERIER - Skru skruene på baksiden av ECS-fjernkontrollen med det medfølgende verktøyet og fjern dekselet [8]. - Bytt ut de gamle batteriene med 2 nye av samme type (AAA). Vær oppmerksom på polariteten når du setter inn. - Sett dekselet [8] tilbake i det tiltenkte området på ECS-fjern- kontrollen og stram skruene med det medfølgende verktøyet.
  • Página 144: Feilmelding

    FEILMELDING Blinkende Årsak: Enheten søker etter en Bluetooth-forbindelse med e-motion-hjulene. Tiltak: Slå på begge e-motion hjulene via på/av-bryteren. e-motion-hjulene må befinne seg i nærheten. Blinkende Årsak: Det er ingen drivhjul registrert. Tiltak: Gjennomfør parringen for å registrere e-motion hjulene. Blinkende Årsak: Batterier på...
  • Página 145 Permanent Årsak: Batteriene i ECS‘en er nesten tom. Tiltak: Bytt batteriene til ECS-fjernkontrollen så fort som mulig. Permanent Årsak: Dette symbolet signaliserer en feilen med e-motion hjulet eller ECS-fjernkontrollen mistet radioforbindelsen til e-motion hjulene, eller fant ingen e-motion hjul etter at du slått på...
  • Página 146 Detaljer om feilbilder finnes i e-motion-instruksjonene for bruk. Med den gratis e-motion Mobility App vil du på forespørsel kunne se flere detaljer. Hvis feilen vedvarer, vennligst kontakt din spesialistforhandler eller Alber Service Center. Blinkende Årsak: Dette symbolet signaliserer en kritisk varsels- melding fra e-motion hjulene.
  • Página 147 TILBEHØR ECS-holder for rullestol Den magnetisk ECS-holderen brukes til å koble ECS-fjernkontrollen til rullestolen og er tilgjengelig som tilbehør. - Sett inn ECS-fjernkontrollen med adapteråpningen [7] som er angitt i kjøreretningen til ECS-holderen. - ECS-fjernkontrollen er automatisk låst og kan om nødvendig fjernes.
  • Página 148 INDICE NOTE GENERALI Breve panoramica del telecomando ECS Panoramica delle funzioni Acquisto successivo TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO 1. Accoppiamento delle ruote e-motion 2. Reinizializzazione (reset) delle ruote e-motion 3. Accensione delle ruote e-motion 4. Cambiamento del livello di supporto 5.
  • Página 149: Note Generali

    NOTE GENERALI Introduzione Con il telecomando ECS (Ergonomic Control System) sono dispo- nibili utili funzioni supplementari per il vostro sistema e-motion, che ampliano la vostra mobilità e rendono ancora più comodo l‘utilizzo dell‘e-motion stesso. Questo breve manuale utente offre una panoramica delle funzioni principali del telecomando ECS.
  • Página 150: Breve Panoramica Del Telecomando Ecs

    NOTE GENERALI Breve panoramica del telecomando ECS Tasto di accen- sione/spegnimento [1] Display LCD [2] Tasto per la selezione dei livelli di supporto [3] Tasto per la selezione di funzioni di marcia supplementari [4]...
  • Página 151 Indicazione di stato e avver- Stato di carica delle tenze batterie delle ruote e-motion Ritardo rotolamento Livelli di all‘indietro supporto Codice QR [9] Tasto di Tasto di reset [6] accoppiamento [5] Cavità di Sportello vano adattamento per batteria [8] supporto ECS [7]...
  • Página 152: Panoramica Delle Funzioni

    NOTE GENERALI Panoramica delle funzioni Comando a distanza Per accendere e spegnere comodamente il sistema e-motion dalla propria posizione di seduta. Ritardo rotolamento all‘indietro Con il telecomando ECS è possibile attivare il ritardo rotolamento all‘indietro sul proprio e-motion. Questa funzione impedisce che la sedia a rotelle rotoli all‘indietro su sezioni ripide di un percorso, garantendo un tempo sufficiente per afferrare con calma l‘anello corrimano.
  • Página 153 Livelli di supporto Il telecomando ECS offre due livelli di supporto diversi per interno ed esterno. Premendo il tasto, il sistema e-motion mette a disposizione una forza motrice maggiore, per es. per l‘esterno, oppure un compor- tamento di marcia più preciso, per es. per l‘interno. Modalità...
  • Página 154: Acquisto Successivo

    NOTE GENERALI Acquisto successivo Se il telecomando ECS è stato acquistato insieme al sistema e-motion, esso è già configurato sulle ruote e-motion e può essere subito utilizzato. Se è stato acquistato in un secondo momento, deve essere prima inizializzato sulle proprie ruote e-motion.
  • Página 155: Tutte Le Funzioni In Dettaglio

    TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO 1. Accoppiamento delle ruote e-motion Per motivi di sicurezza informatica, ai fini quindi di una protezione da attacchi hacker, per l‘accoppiamento del telecomando ECS è necessario uno smartphone dotato dell‘app di mobilità e-motion Mobility App. L‘app e-motion M25 può...
  • Página 156 TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO Collegamento delle ruote motrici e-motion all‘app (accoppiamento) - Accendere le ruote motrici e-motion mediante il tasto di accensi- one/spegnimento. - Avviare l‘app e-motion M25 sullo smartphone e assicurarsi che la funzione Bluetooth del telefono sia attivata. Assicurarsi inoltre che l‘app e-motion possa accedere in generale alla funzione Bluetooth e alla telecamera dello smartphone.
  • Página 157 ruota e-motion può essere necessario ruotarla leggermente per scansionare comodamente il codice. - Una volta scansionati con successo entrambi i codici, verrà richiesto di im- postare un PIN di propria scelta conten- ente almeno da quattro fino a massimo 10 cifre. Ripetere il PIN per assicurare di averlo impostato correttamente e anno- tarlo per finalità...
  • Página 158 TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO Accoppiamento del telecomando ECS (sostituzione o dotazione successiva) - Avviare l‘e-motion Mobility App sul proprio smartphone e collegar- si alle ruote motrici e-motion, se non già effettuato in precedenza. - Selezionare la funzione „Replace ECS“ (Sostituisci ECS) nel menu „Settings“...
  • Página 159 LED di entrambe le ruote lampeggia. Se si supera il tempo impostato, ripetere la procedura. Se sulle ruote o sul telecomando ECS non è presente un codice QR, oppure non è possibile scansionarlo, contattare il proprio rivenditore specializzato o il servizio clienti Alber...
  • Página 160: Reinizializzazione (Reset) Delle Ruote E-Motion

    TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO 2. Reinizializzazione (reset) delle ruote e-motion - Accendere le due ruote e-motion mediante il tasto di accensione/ spegnimento del telecomando ECS. - Attendere fino a quando le ruote e-motion sono connesse con il telecomando ECS e il simbolo Bluetooth viene visualizzato fisso sul display [2].
  • Página 161 Con il reset i valori seguenti vengono riportati ai valori di fabbrica: - Il tempo di autospegnimento viene impostato su 60 minuti - Il livello di supporto viene impostato su 1 - Tutti i segnali acustici vengono attivati - Il volume dei segnali acustici viene impostato sul livello massimo - I LED delle ruote e-motion sono attivi all‘accensione e quando si è...
  • Página 162: Accensione Delle Ruote E-Motion

    TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO - È possibile utilizzare solo un telecomando ECS con un sistema e-motion. - Con il telecomando ECS non si possono adattare (programmare) i profili di marcia. Per queste operazioni il rivenditore di prodotti sanitari ha a disposizione una app per smartphone. 3.
  • Página 163 - Al termine viene visualizzato lo stato di carica attuale delle batterie e-motion in tacche del 20% - Viene visualizzato il livello di supporto impostato da ultimo (1 o 2). - Il sistema e-motion è pronto per il funzionamento. Avviso: - Per accendere o spegnere le ruote e-motion con il telecomando ECS, è...
  • Página 164: Cambiamento Del Livello Di Supporto

    TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO 4. Cambiamento del livello di supporto - Con il telecomando ECS sono disponibili due livelli di supporto diversi. - Il telecomando ECS acceso e connesso alle ruote e-motion mostra il livello di supporto 1 o 2 attivato attualmente. - Per modificare il livello di supporto premere il tasto di selezione del livello [3].
  • Página 165: Modalità Apprendimento

    - Il rivenditore di prodotti sanitari inoltre ha la possibilità di personalizzare i valori dei livelli di supporto. - In generale, per ogni profilo di marcia impostato vale quanto segue: il livello di supporto 1 mette sempre a disposizione una forza motrice minore rispetto al livello 2.
  • Página 166 TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO - Per attivare la modalità apprendimento premere il tasto di selezione del livello di supporto [3] per almeno tre secondi. - Il simbolo della modalità apprendimento lampeggia sul display [2] fino a quando la modalità è stata attivata e confermata per entrambe le ruote.
  • Página 167: Ritardo Rotolamento All'indietro

    6. Ritardo rotolamento all‘indietro - Il ritardo rotolamento all‘indietro facilita la percorrenza di pendenze e rampe, impedendo un rotolamento all‘indietro della sedia a rotelle durante la presa successiva a un movimento di spinta. - È possibile percorrere le pendenze normalmente: le ruote e-motion si comportano secondo il profilo di marcia selezionato e il livello di supporto.
  • Página 168 TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO - Per attivare il ritardo rotolamento all‘indietro premere il tasto di selezione delle funzioni di marcia supplementari [4]. - Il simbolo di ritardo rotolamento all‘indietro lampeggia sul display [2] fino a quando la modalità è stata attivata e confermata per entrambe le ruote.
  • Página 169: Modalità Sonno

    7. Modalità sonno - Se il telecomando ECS non viene utilizzato per più di 120 secondi dopo un comando, esso passa automaticamente alla cosiddetta „modalità sonno“ per preservare le batterie interne. Questo non influisce però sul funzionamento delle ruote e-motion. - La modalità...
  • Página 170 TUTTE LE FUNZIONI IN DETTAGLIO viene visualizzato lo stato di carica attuale delle batterie e-motion in tacche del 20%. - Il telecomando ECS è pronto per l‘uso, il simbolo Bluetooth viene visualizzato fisso.
  • Página 171: Sostituzione Delle Batterie

    SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE - Allentare le viti sul lato posteriore del telecomando ECS con l‘attrezzo fornito e rimuovere lo sportello [8]. - Sostituire le batterie usate con 2 nuove dello stesso tipo (AAA). Rispettare la polarità. - Rimettere lo sportello [8] nella cavità apposita del telecomando ECS e stringere le viti con l‘attrezzo fornito.
  • Página 172: Messaggi Di Errore

    MESSAGGI DI ERRORE Lampeggiante Causa: dopo un collegamento Bluetooth è in corso la ricer- ca delle ruote e-motion. Azione: accendere entrambe le ruote e-motion mediante il tasto di accensione/spegnimento. Le ruote e-motion devono trovarsi nelle immediate vicinanze. Lampeggiante Causa: le ruote motrici non sono state inizializzate. Azione: eseguire l‘accoppiamento per l‘inizializzazione delle ruote e-motion.
  • Página 173 Fisso Causa: le batterie del telecomando ECS sono pressoché esaurite. Soluzione: sostituire le batterie del telecomando il prima possibile. Fisso Causa: questo simbolo indica che è presente un guasto delle ruote e-motion oppure che il telecomando ECS ha perso la connessione radio con le ruote e-motion, o che dopo l‘accensione del telecomando ECS questo non ha trovato nessuna ruota e-motion...
  • Página 174 Con la e-motion Mobility App gratuita potrete visualizzare a richiesta ulteriori dettagli. Se il guasto persiste, contattare il proprio rivenditore di prodotti sanitari o il Centro Servizi Alber. Lampeggiante Causa: questo simbolo segnala un messaggio di avver- tenza critico da parte delle ruote e-motion.
  • Página 175: Accessori Supporto Ecs Per La Sedia A Rotelle

    ACCESSORI Supporto ECS per la sedia a rotelle Questo supporto ECS magnetico viene utilizzato per fissare il teleco- mando ECS alla sedia a rotelle, ed è disponibile come accessorio. - Inserire il telecomando ECS con la cavità appositamente prevista [7] nel supporto seguendo la direzione di marcia. - Il telecomando ECS viene bloccato automaticamente e può...
  • Página 176 CONTENIDO GENERALIDADES Vista general breve del mando a distancia ECS Vista general funciones Reequipamiento TODAS LAS FUNCIONES EN DETALLE 1. Emparejamiento de las ruedas e-motion 2. Resetear (Reset) de las ruedas e-motion 3. Conectar las ruedas e-motion 4. Cambiar el nivel de apoyo 5.
  • Página 177: Generalidades

    GENERALIDADES Introducción Con el mando a distancia ECS (Ergonomic Control System) están a la disposición funciones adicionales útiles para el e-motion que amplían la movilidad y aumentan el confort del manejo del e-motion. Este breve manual de uso pretende ofrecer una vista general acerca de las funciones más importantes del mando a distancia ECS.
  • Página 178: Vista General Breve Del Mando A Distancia Ecs

    GENERALIDADES Vista general breve del mando a distancia ECS Botón ON/OFF [1] Pantalla LCD [2] Botón para elegir los niveles de apoyo [3] Botón para selección de funciones adicio- nales de marcha [4]...
  • Página 179 Indicación de estado y Estado de batería advertencias ruedas e-motion Retraso de retorno Niveles de apoyo Código QR [9] Botón de empa- Botón de reset [6] rejamiento [5] Depresión en Cubierta comparti- adaptador para miento de batería soporte ECS [7]...
  • Página 180: Vista General Funciones

    GENERALIDADES Vista general funciones Mando a distancia Desconectar y conectar cómodamente el e-motion desde su asiento. Retraso de retorno Con el mando a distancia ECS se puede conectar el retraso de retorno en el e-motion. Esta función evita el retorno de la silla de ruedas en trayectos empinados y le da suficiente tiempo para cambiar en el anillo de sujeción.
  • Página 181 Niveles de apoyo En el mando a distancia ECS se encuentran disponibles dos diferentes niveles de apoyo para los interiores y exteriores. Al pulsar el botón, el e-motion activa mayor fuerza de motor, p.ej. para los exteriores o una sensibili- dad mayor de marcha para los interiores.
  • Página 182: Reequipamiento

    GENERALIDADES Reequipamiento Si se adquirió el mando a distancia ECS junto con el sistema e-motion, ya estará configurado según las ruedas e-motion y puede ser usado inmediatamente. En caso de haber adquirido posteriormente el mando a distancia ECS, es necesario adaptarla primero a las ruedas e-motion.
  • Página 183: Todas Las Funciones En Detalle

    TODAS LAS FUNCIONES EN DETALLE 1. Emparejamiento de las ruedas e-motion Por motivos de ciberseguridad, así como para proteger contra un posible ataque de un hacker, se requerirá un teléfono inteligente con la aplicación emotion Mobility App para emparejar el mando a distancia ECS.
  • Página 184 TODAS LAS FUNCIONES EN DETALLE Conectar las ruedas de accionamiento e-motion con la aplicación Mobility App (emparejamiento) - Conectar las ruedas de accionamiento e-motion en el botón ON/OFF. - Iniciar la aplicación e-motion M25 Mobility App en su teléfono inteligente y asegurarse que la función de Bluetooth está activada. Asegurarse, adicionalmente, que la aplicación e-motion Mobility App pueda acceder a la función de Bluetooth y a la cámara de su teléfono inteligente.
  • Página 185 una etiqueta al borde del cubo de la rue- da (ver foto). Dependiendo de la posición de la rueda de accionamiento, puede ser necesario tener que girar la rueda de acci- onamiento e-motion para poder escanear cómodamente el código desde arriba. - En caso de que el escaneo de los dos có- digos fue exitoso, el sistema solicitará...
  • Página 186 TODAS LAS FUNCIONES EN DETALLE - Informaciones adicionales acerca del proceso de emparejamiento constan también en el manual de uso de la aplicación e-motion M25 Mobility App. Emparejamiento del mando a distancia ECS (sustitución o reequipamiento) - Iniciar la aplicación e-motion Mobility App en su teléfono inteli- gente y establecer la conexión con las ruedas de accionamiento e-motion, en caso de no haberlo hecho ya.
  • Página 187 ambas ruedas de accionamiento. Iniciar ahora con el empareja- miento del mando a distancia ECS. - Conectar el mando a distancia ECS con el botón ON/OFF [1]. - Activar a continuación el botón de emparejamiento [5] en el lado posterior del mando a distancia ECS durante por lo menos tres segundos, usando un objeto delgado pero no afilado (p.ej.
  • Página 188: Resetear (Reset) De Las Ruedas E-Motion

    ECS o si no es posible escanbe- arlo, contacte a su vendedor especializado o al centro de servicio Alber. 2. Resetear (Reset) de las ruedas e-motion - Conectar ambas ruedas e-motion con el botón ON/OFF del mando a distancia ECS.
  • Página 189 bolo Bluetooth en la pantalla del mando a distancia ECS [2]. - Pulsar el botón reset [6] con un objeto delgado pero no puntiagudo (p.ej. bolígrafo) durante por lo menos 3 segundos. - Durante el proceso de reset parpadean todos los elementos de visualización en la pantalla del mando a distancia ECS [2] y reluce la indicación LED de las dos ruedas e-motion conectados.
  • Página 190 TODAS LAS FUNCIONES EN DETALLE - Los LED de las ruedas e-motion están activos durante la conexión y la parada; durante la marcha están desconectados - Se desconecta el retraso de retorno Indicación: - El perfil de marcha individualmente programado por el vendedor especializado no es reseteado por el reset.
  • Página 191: Conectar Las Ruedas E-Motion

    los perfiles de marcha. Para ello está a la disposición del vendedor especializado una aplicación de teléfono inteligente. 3. Conectar las ruedas e-motion - Conectar el mando a distancia ECS con el botón ON/OFF [1]. - El mando a distancia ECS se conecta con las ruedas e-motion. Durante este proceso, que, bajo ciertas condiciones, puede durar varios segundos, parpadeará...
  • Página 192: Cambiar El Nivel De Apoyo

    TODAS LAS FUNCIONES EN DETALLE Indicación: - Para poder conectar o desconectar las ruedas e-motion con el mando a distancia ECS, es necesario haberlos conectado previa- mente con el botón ON/OFF de la rueda respectiva. - En caso de desconectar las ruedas e-motion mediante el mando a distancia ECS, éstos se encuentran en el modo estandby: a partir de este momento consta la posibilidad durante 48 horas de activar las ruedas mediante el mando a distancia ECS.
  • Página 193 e-motion visualiza el respectivo nivel de apoyo 1 o 2 activado. - Para cambiar el nivel de apoyo, activar el pulsador para elegir el nivel de apoyo [3]. - El símbolo el nuevo nivel de apoyo elegido parpadea en la pantalla [2] hasta que se cambió...
  • Página 194: Modo De Aprendizaje

    TODAS LAS FUNCIONES EN DETALLE de marcha menos ágil o para situaciones en los que se requiere frecuentes cambios de dirección. Por otro lado, el nivel de apoyo 2 se aplica más bien en los exteriores, en trayectos libres, donde es posible alcanzar velocidades mayores.
  • Página 195: Retraso De Retorno

    - Es posible utilizar el modo de aprendizaje. - Para desactivar el modo de aprendizaje, activar el botón para elegir el nivel de apoyo [3] durante por lo menos tres segundos. - En la pantalla parpadeará el símbolo para el nivel de apoyo 1 hasta que se haya activado y confirmado el modo en ambas ruedas;...
  • Página 196 TODAS LAS FUNCIONES EN DETALLE perfil de marcha y al nivel de apoyo elegido. Si el sistema electrónico de la rueda registra que ésta rueda en dirección contraria a la direc- ción de marcha original, se activa el retraso de retorno automático. - A continuación se frenarán eléctricamente las ruedas e-motion durante 5 segundos y se evitará...
  • Página 197: Modo Reposo

    hasta que se haya activado y confirmado el modo en ambas rue- das. A continuación se visualizará el símbolo de manera perma- nente en la pantalla. - El retraso de retorno estará conectado. - Para desconectar el retraso de retorno, activar nuevamente el botón para elegir la función de marcha adicional [4].
  • Página 198 TODAS LAS FUNCIONES EN DETALLE las baterías internas. No obstante, esto no influye en la función de las ruedas e-motion. - El modo de reposo se visualiza mediante el siguiente símbolo en la pantalla del mando a distancia ECS [2]: - Adicionalmente se visualiza el último nivel de apoyo activado y, en caso de estar conectado, se visualiza el símbolo para el retraso de retorno en la pantalla del mando a distancia ECS [2].
  • Página 199: Cambiar Baterías

    CAMBIAR BATERÍAS - Soltar los tornillos en el lado posterior del mando a distancia ECS con la herramienta suministrada y retirar la cubierta [8]. - Sustituir las baterías antiguas por 2 nuevas del mismo tipo (AAA). Tener en cuenta la polaridad al colocarlas. - Colocar la cubierta [8] en la ranura del mando a distancia ECS prevista para ello y ajustar los tornillos con la herramienta sumini- strada.
  • Página 200: Mensajes De Errores

    MENSAJES DE ERRORES Parpadeante Causa: se está tratando de establecer una conexión Bluetooth con las ruedas e-motion. Medida: Desconectar ambas ruedas e-motion con el botón ON/OFF. Las ruedas e-motion deben encontrarse en una aproximación inmediata. Parpadeante Causa: no se configuraron ruedas de accionamiento. Medida: realizar el emparejamiento para configurar las ruedas e-motion.
  • Página 201 Permanente Causa: las baterías del ECS están casi vacías. Medida: cambiar las baterías del mando a distancia ECS lo más pronto posible. Permanente Causa: este símbolo indica que consta un error de las ruedas e-motion el mando a distancia ECS perdió la radioconexión con las ruedas e-motion o no encontró...
  • Página 202 Con la aplicación gratuita e-motion Mobility se visualizarán detalles adicionales a pedir del cliente. En caso de seguir constando el error, con- tactar al vendedor especializado o al Alber Service Center. Parpadeante Causa: este símbolo indica que consta un mensaje crítico de advertencia de las ruedas e-motion.
  • Página 203: Accesorios

    ACCESORIOS Soporte ECS para la silla de ruedas El soporte magnético ECS sirve para fijar el mando a distancia ECS a la silla de rueda y está disponible como accesorio. - Colocar el mando a distancia ECS con la ranura del adaptador [7] prevista para ello en dirección de marcha en el soporte ECS.
  • Página 204 CONTEÚDO GENERALIDADES Breve descrição do comando remoto ECS Vista geral das funções Reequipamento TODAS AS FUNÇÕES EM DETALHE 1. Emparelhamento das rodas e-motion 2. Reposição (Reset) das rodas e-motion 3. Ativação das rodas e-motion 4. Mudança do nível de assistência 5.
  • Página 205: Generalidades

    GENERALIDADES Introdução O comando remoto ECS (Ergonomic Control System) coloca à disposição funções adicionais úteis para a roda e-motion, o que permite aumentar a sua mobilidade e tornar o comando da roda e-motion ainda mais confortável. Estas breves instruções oferecem uma visão geral das funções mais importantes do comando remoto ECS.
  • Página 206 GENERALIDADES Breve descrição do comando ECS Botão On/Off [1] Ecrã LCD [2] Botão de seleção do nível de assistência [3] Botão de seleção das funções de deslocação adicionais [4]...
  • Página 207 Indicação de estado e Estado das baterias advertências das rodas e-motion Retardamento ao Níveis de recuar assistência Código QR [9] Botão de Botão Reset [6] emparelhamento [5] Encaixe do Tampa do comparti- adaptador para o mento das pilhas [8] suporte ECS [7]...
  • Página 208: Vista Geral Das Funções

    GENERALIDADES Vista geral das funções Comando remoto Ligue e desligue a roda e-motion confortavelmente a partir do seu assento. Retardamento ao recuar O comando remoto ECS permite ligar o retardamento ao recuar da sua roda e-motion. Esta função evita o recuo da cadeira de rodas nas partes mais íngremes do percurso, dando-lhe assim tempo suficiente para que possa agarrar-se sem preocupações ao aro de tração.
  • Página 209 mais força do motor, p. ex., para uso no exterior ou para um desempenho de deslocação ainda mais preciso em espaços fechados. Modo de programação Para programar a deslocação com a roda e-motion, o comando remoto ECS coloca à disposição um modo de programação adicional que é...
  • Página 210: Reequipamento

    GENERALIDADES Reequipamento Se tiver adquirido o comando remoto ECS juntamente com a roda e-motion, este já estará ajustado às rodas e-motion, podendo ser colocado imediatamente em funcionamento. Se o comando remoto ECS tiver sido adquirido posteriormente, ele primeiro tem de ser emparelhado com as rodas e-motion.
  • Página 211: Todas As Funções Em Detalhe

    TODAS AS FUNÇÕES EM DETALHE 1. Emparelhamento das rodas e-motion Por motivos de cibersegurança, e também para proteção contra possíveis acessos de hackers, é necessário um smartphone com a aplicação e-motion Mobility para o emparelhamento do comando remoto ECS. A aplicação e-motion M25 Mobility pode ser transferida gratuitamen- te ao pesquisar o termo “e-motion M25”...
  • Página 212 TODAS AS FUNÇÕES EM DETALHE Ligar as rodas motoras e-motion com a aplicação Mobility (emparelhamento) - Ligue as rodas motoras e-motion no botão On/Off. - Inicie a aplicação e-motion M25 Mobility no seu smartphone e certifique-se de que o Bluetooth do mesmo está ativado. Além disso, certifique-se de que a aplicação e-motion Mobility tem acesso geral ao Bluetooth e câmara do seu smartphone.
  • Página 213 - Contanto que o processo de digitaliza- ção de ambos os códigos ocorre com sucesso, é-lhe solicitado que atribua um PIN à sua escolha com no mínimo quatro dígitos e no máximo dez. Subsequen- temente, insira novamente o PIN para assegurar a introdução correta e anote o mesmo para finalidades posteriores.
  • Página 214 TODAS AS FUNÇÕES EM DETALHE Emparelhamento do comando remoto ECS (substituição ou atualização) - Inicie a aplicação e-motion Mobility no seu smartphone e estabe- leça uma ligação às rodas motoras e-motion, caso esta ainda não esteja estabelecida. - Selecione a função “Replace ECS” (Substituir ECS) no menu “Set- tings”...
  • Página 215 mento [5 ] na parte de trás do comando remoto ECS durante, pelo menos, três segundos com um objeto fino mas não afiado (p. ex. esferográfica ou com a ferramenta fornecida para trocas as baterias) até que no visor [2] do comando remoto ECS o símbolo de ligação também pisque.
  • Página 216: Reposição (Reset) Das Rodas E-Motion

    Caso não encontre nenhum código QR nas rodas motoras ou o comando remoto ECS não o consiga ler, contacte o seu revendedor ou o Centro de Atendimento da Alber 2. Reposição (Reset) das rodas e-motion - Ligue as duas rodas e-motion através do botão On/Off do coman- do remoto ECS.
  • Página 217 cações LED das duas rodas e-motion emparelhadas acendem. - Após terminar o processo de reposição (Reset), isto é confirmado pela emissão permanente, durante dois segundos, de um tom de confirmação por parte de ambas as rodas. - O ecrã do comando remoto ECS [2] mostra, de seguida, o estado atual da operação e o comando remoto ECS está...
  • Página 218 TODAS AS FUNÇÕES EM DETALHE Informação: - O eventual perfil de deslocação programado, de forma individual, pelo seu distribuidor de material ortopédico não é reposto através de um Reset. - O reset deve ser efetuado, por norma, apenas por um representan- te técnico autorizado, uma vez que os ajustes efetuados anterior- mente podem ser eventualmente perdidos.
  • Página 219: Ativação Das Rodas E-Motion

    3. Ativação das rodas e-motion - Ligue o comando remoto ECS através do botão On/Off [1]. - O comando remoto ECS emparelha-se com as rodas e-motion. Durante este processo que, sob determinadas circunstâncias, pode durar vários segundos, no ecrã do comando remoto ECS [2] pisca o símbolo do Bluetooth - As duas rodas e-motion serão ligadas.
  • Página 220: Mudança Do Nível De Assistência

    TODAS AS FUNÇÕES EM DETALHE - Se as rodas e-motion forem desligadas através do comando remoto ECS, elas encontram-se no modo de espera: a partir deste momento existe, durante 48 horas, a possibilidade de ativar as rodas com o comando remoto ECS. A seguir, as rodas e-motion desligam-se completamente para proteger as baterias das rodas.
  • Página 221 - O novo símbolo do nível de assistência selecionado pisca no ecrã [2], até o nível de assistência das duas rodas e-motion ter sido mudado e confirmado. - A seguir, o nível de assistência selecionado é exibido, de forma permanente, no ecrã. - Dependendo do perfil de deslocação ajustado (selecionável através da Mobility App gratuita), os valores e o desempenho de deslocação dos níveis de assistência 1 e 2 podem, em parte,...
  • Página 222: Modo De Programação

    TODAS AS FUNÇÕES EM DETALHE em que sejam necessárias mudanças de direção frequentes. Em contrapartida, o nível de assistência 2 é aplicado no exterior em percursos livres, onde sejam possíveis velocidades mais altas. 5. Modo de programação - Além dos dois níveis de assistência descritos no capítulo 4, o comando remoto ECS coloca à...
  • Página 223: Retardamento Ao Recuar

    - O modo de programação pode ser usado agora. - Para desativar o modo de programação, prima o botão de seleção do nível de assistência [3] durante, pelo menos, três segundos. - O símbolo do nível de assistência 1 pisca agora no ecrã, até o modo nas duas rodas tiver sido ativado e confirmado e, em seguida, o símbolo é...
  • Página 224 TODAS AS FUNÇÕES EM DETALHE registar um rolamento da roda no sentido contrário à direção de deslocação original, o retardamento ao recuar automático é ativado. - A seguir, as rodas e-motion são travadas eletricamente durante 5 segundos, assim evitando o seu recuo. São emitidos dois sinais sonoros breves e, em seguida, a função de travagem é...
  • Página 225: Modo De Hibernação

    - Para desligar o retardamento ao recuar, acione de novo o botão de seleção da função de deslocação adicional [4]. - O símbolo pisca agora no ecrã [2], até o modo nas duas rodas tiver sido desativado e confirmado. A seguir, o símbolo no ecrã [2] deixa de ser exibido.
  • Página 226 TODAS AS FUNÇÕES EM DETALHE - Adicionalmente, é exibido o último nível de assistência ativado e, se estiver ligado, o símbolo para o retardamento ao recuar no ecrã do comando remoto ECS [2]. - No modo de hibernação não é possível uma operação do comando remoto ECS.
  • Página 227: Substituição Das Pilhas

    SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS - Solte os parafusos na parte de trás do comando remoto ECS com a ferramenta fornecida com o conjunto e remova a tampa [8].. - Substitua as pilhas usadas por 2 novas do mesmo tipo (AAA). Tenha em atenção a polaridade durante a sua colocação. - Coloque de novo a tampa [8] no encaixe previsto para o efeito do comando remoto ECS e aperte de novo firmemente os parafusos com a ferramenta fornecida com o conjunto.
  • Página 228: Mensagens De Erro

    MENSAGENS DE ERRO Intermitente Causa: Após uma ligação por Bluetooth são procuradas as rodas e-motion. Medida: ligue as duas rodas e-motion no botão On/Off. Para isto, a rodas e-motion têm de encontrar-se nas proxi- midades. Intermitente Causa: As rodas motrizes não estão programadas. Medida: Realize o emparelhamento para a programação das rodas e-motion.
  • Página 229 Permanente Causa: As pilhas do ECS estão quase sem carga. Medida: substitua, o mais depressa possível, as pilhas do comando remoto ECS. Permanente Causa: Este símbolo assinala que há um erro das rodas e-motion o comando remoto ECS perdeu a ligação sem fios com as rodas e-motion ou, após a ligação do comando remoto ECS, as rodas e-motion não foram detetadas o processo de emparelhamento falhou.
  • Página 230 Medidas: Pode consultar os detalhes sobre as mensagens de aviso no manual de instruções da e-motion. Com a e-motion Mobility App gratuita é possível visualizar ainda mais detalhes. Entre, por favor, em contacto com o seu distribuidor de material ortopédico ou o Alber Service Center.
  • Página 231: Acessórios

    ACESSÓRIOS Suporte ECS para a cadeira de rodas O suporte ECS magnético permite fixar o comando remoto ECS à cadeira de rodas, e está disponível como acessório. - Encaixe, na direção de deslocação, o comando remoto ECS com o encaixe do adaptador previsto para o efeito [7] no suporte ECS. - O comando remoto ECS é...
  • Página 232 Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 14 72461 Albstadt, Germany Phone +49 7432 2006-0 www.alber.de...
  • Página 233 INNEHÅLL ALLMÄNT Kortöversikt över ECS-fjärrkontroll Översikt funktioner Eftermontering ALLA FUNKTIONER I DETALJ 1. Parkoppling av e-motion-hjulen 2. Återställning (Reset) av e-motion-hjul 3. Starta e-motion-hjul 4. Skifte av kraftstöd 5. Inlärningsläge 6. Återrullningsfördröjning 7. Viloläge BYTE AV BATTERIER FELMEDDELANDE TILLBEHÖR ECS-hållare för rullstolen...
  • Página 234: Allmänt

    ALLMÄNT Inledning Med ECS-fjärrkontrollen (Ergonomic Control System) kan du använda nyttiga extrafunktioner för din e-motion, vilka ökar din mobilitet och gör bruket av e-motion ännu bekvämare. Denna snabbguide ger dig en översikt över ECS-fjärrkontrollens viktigaste funktioner. Det ersätter inte läsningen av e-motion-bruk- sanvisningen som medföljer rullstolen med med hjälpmotor.
  • Página 235 ALLMÄNT Kort översikt över hanteringen av ECS På/av-knapp [1] LCD-Display [2] Knapp för val av kraftstöd [3] Knapp för val av ytterligare körfunktioner [4]...
  • Página 236 Statusindikator och varningar Batteritillstånd e-motion rullstolar Återrullningsfördrö- jning Kraftstöd QR-kod [9] Knapp för Återställningsknapp ihopparning [5] Adapterfördjupning Lock batterifack [8] för ECS-hållare [7]...
  • Página 237: Översikt Funktioner

    ALLMÄNT Översikt funktioner Fjärrkontroll Starta och av e-motion bekvämt från din sittposition. Återrullningsfördröjning Med ECS-fjärrkontrollen kan återrullningsfördröjningen kopplas till på din e-motion. Denna funktion hindrar rullstolen från att på branta vägavsnitt rulla bakåt, vilket ger dig gott om tid att lugnt nå drivringen.
  • Página 238 Kraftstöd För inomhus- och utomhusbruk kan du med ECS-fjärr- kontrollen välja mellan två olika nivåer för kraftstöd. Med en knapptryckning ger e-motion dig mer motorkraft, till exempel för utomhusbruk eller ett behagligare körför- hållande inomhus. Inlärningsläge För att lära dig att köra med e-motion, ger ECS-fjärr- kontrollen dig ett extra inlärningsläge som mycket varsamt guidar dig genom e-motions funktioner.
  • Página 239: Eftermontering

    ALLMÄNT Eftermontering Om du har köpt ECS-fjärrkontrollen tillsammans med e-motion, är den redan inställd på dina e-motion-hjul och kan omedelbart tas i drift. Om ECS-fjärrkontrollen köpts senare, måste den först paras ihop med dina e-motion-hjul.
  • Página 240: Alla Funktioner I Detalj

    ALLA FUNKTIONER I DETALJ 1. Parkoppling av e-motion-hjulen Av cybersäkerhetsskäl, dvs. som skydd mot eventuella hackeran- grepp, behöver du en smartphone med mobilitetsappen e-motion. Mobilitetsappen e-motion M25 hittar du genom att söka på ”e-motion M25” i Apple Appstore eller Google Playstore, där den kan laddas ned utan kostnad.
  • Página 241 ALLA FUNKTIONER I DETALJ Ansluta e-motion-drivhjulen till mobilitetsappen (parkoppling) - Tillkoppla e-motion-drivhjulen med på/av-knappen. - Starta mobilitetsappen e-motion M25 på din smartphone och kontrollera att Bluetooth är aktiverat. Kontrollera dessutom att mobilitetsappen e-motion har åtkomst till Bluetooth och kameran på din smartphone. - Tryck på...
  • Página 242 som består av 4–10 tecken. Ange sedan PIN-koden igen för att bekräfta att den har angetts korrekt och spara den för senare ändamål. Du behöver PIN-koden för att starta appen eller upprätta anslut- ningen. - Om du har glömt din PIN-kod kan du när som helst återställa den via menypunkten „Settings“...
  • Página 243 ALLA FUNKTIONER I DETALJ - Välj funktionen „Replace ECS“ (Byt ECS) i menyn „Settings” (Inställningar). - Kameran på din smartphone startas automatiskt. - Skanna QR-koden på etiketten på baksidan av ECS-fjärrkontrollen. - Det visas ett nytt meddelande i appen som du måste kvittera med - Sedan blinkar LED-batteriindikatorn för båda drivhjulen.
  • Página 244: Återställning (Reset) Av E-Motion-Hjul

    - Parkopplingen har slutförts. ECS-fjärrkontrollen kan nu användas tillsammans med e-motion. Anmärkning: Parkopplingen kan endast genomföras medan LED-batteriindikatorn för båda drivhjulen blinkar. Om denna tid överskrids upprepar du processen. Om du inte hittar någon QR-kod på drivhjulen eller ECS-fjärrkontrol- len eller om de inte går att skanna kontaktar du återförsäljaren eller Albers servicecenter.
  • Página 245 ALLA FUNKTIONER I DETALJ trollens [2] display. - Tryck på återställningsknappen [6] med ett tunt men inte vasst föremål (t.ex. en kulspetspenna) i minst 3 sekunder. - Under återställningsprocessen lyser alla displayelement på ECS-fjärrkontrollen [2] och LED-lamporna på de två anslutna e-motion-hjulen lyser.
  • Página 246 - LED-lamporna för e-motion-hjulen lyser vid påkoppling och i vilo- läge, men är mörka vid körning - Återrullningsfördröjningen är frånkopplad Anmärkning: - Återställningen bör normalt endast utföras av en auktoriserad åter- försäljare, eftersom alla tidigare gjorda inställningar eventuellt kan gå förlorade. - Återställningen får normalt sett endast utföras av en återförsäljare med särskild behörighet, eftersom alla inställningar som tidigare gjorts kan gå...
  • Página 247 ALLA FUNKTIONER I DETALJ av körprogrammen utföras. För detta har personal på inköpsstället en Smartphone-App tillgänglig. 3. Påkoppling av e-motion-hjul - Starta ESC-fjärrkontrollen med hjälp av på/av-knappen [1]. - ECS-fjärrkontrollen ansluts till e-motion-hjulen. Under denna process, som ibland kan ta flera sekunder, blinkar på ECS-fjärrkontrollens [2] display Bluetooth-symbolen - Båda e-motion-hjulen blir påslagna.
  • Página 248: Skifte Av Kraftstöd

    Anmärkning: - För att kunna starta e-motion-hjulen med ECS-fjärrkontrollen, måste respektive hjul först en gång startas med hjälp av på/ av-knappen. - Om e-motion blir avstängda med ECS-fjärrkontrollen, är de i viloläge: Från denna tidpunkt är det i 48 timmar möjligt att aktivera hjulen med hjälp av ECS-fjärrkontrollen.
  • Página 249 ALLA FUNKTIONER I DETALJ - Symbolen för det nyvalda kraftstödet blinkar på displayen [2], tills kraftstödet för de två e-motion-hjulen har skiftats och bekräftats. - Det valda kraftstödet visas sedan permanent på displayen. - Beroende på det valda körprogrammet (valbart via den kostnadsfria mobilitetsappen) kan värdena och körbeteendet hos kraft- stödet 1 och 2 ibland skilja sig mycket från varandra.
  • Página 250: Inlärningsläge

    5. Inlärningsläge - Utöver de två, i kapitel 4 beskrivna, kraftstöden har ECS-fjärrkon- trollen ett inlärningsläge som är inställt på ett speciellt varsamt körbeteende och därmed guidar dig genom hanteringen av e-motion. - För att aktivera inlärningsläget, tryck på knappen för val av kraft- stöd [3] i minst tre sekunder.
  • Página 251: Återrullningsfördröjning

    ALLA FUNKTIONER I DETALJ 6. Återrullningsfördröjning - Återrullningsfördröjningen underlättar körningen uppför backar och ramper, genom att den förhindrar att rullstolen rullar tillbaka när användaren flyttar handen för att rulla framåt. - Du kan köra uppför backar som vanligt, varvid e-motion-hjulen fungerar enligt det valda körpprogrammet och kraftstödet.
  • Página 252: Viloläge

    - För att Starta återrullningsfördröjningen, tryck på knappen för val av ytterligare körfunktion [4]. - ESymbolen för återrullningsfördröjning blinkar på displayen [2] tills läget i båda hjulen är aktiverat och bekräftat. Därefter visas symbolen permanent på displayen. - Återrullningsfördröjningen är nu påkopplad. - För att koppla från återrullningsfördröjningen, tryck igen på...
  • Página 253 ALLA FUNKTIONER I DETALJ - Viloläget indikeras med följande ikon på displayen på ECS-fjärr- kontrollen [2]: - Dessutom visas det senast aktiverade kraftstödet och – om den är påkopplad – symbolen för återrullningsfördröjningen på displayen på ECS-fjärrkontrollen [2]. - I viloläge går det inte inte att använda ECS-fjärrkontrollen. Själva e-motionen kan fortfarande användas som vanligt.
  • Página 254 BATTERIBYTE - Lossa på skruvarna på baksidan av ECS-fjärrkontrollen med hjälp av det medföljande verktyget och ta bort locket [8]. - Byt ut de gamla batterierna med 2 nya av samma typ (AAA). Observera polariteten vid insättning. - Sätt tillbaka locket [8] på dess plats i ECS-fjärrkontrollen och skruva fast skruvarna med det medföljande verktyget.
  • Página 255: Felmeddelande

    FELMEDDELANDE Blinkande Orsak: En Bluetooth-anslutning till e-motion-hjulen söks. Åtgärd: Starta båda e-motion-hjulen med hjälp av på/ av-knappen. e-motion-hjulen skall därvid vara i omedelbar närhet. Blinkande Causa: Inga drivhjul har inlärts. Åtgärd: Utför ihopparning e-motion-hjulen för inlärning. Blinkande Orsak: Batterierna i e-motion-hjulen har en återstående kapacitet på...
  • Página 256 FELMEDDELANDE Permanent Orsak: ECS-batterierna är nästan tomma. Åtgärd: Byt ut batterierna i ECS-fjärrkontrollen så snart som möjligt. Permanent Orsak: Denna symbol indikerar att det finns ett fel i e-motion-hjulen eller ECS-fjärrkontrollen förlorade radiokontakten till e-motion-hjulen eller hittade inga e-motion-hjul efter att ECS-fjärrkontrollen har startats eller ihopparningsprocessen misslyckades.
  • Página 257 Detaljer om felmönstren finner du i bruksanvisningen för e-motion. Med den kostnadsfria e-motion Mobilitetsap- pen kan, på begäran, ytterligare detaljer visas. Om felet kvarstår skall du kontakta din fackhandlare eller Alber Service Center. Blinkande Orsak: Denna symbol indikerar ett kritiskt varningsmedde- lande från e-motion-hjulen.
  • Página 258 TILLBEHÖR ECS-hållare för rullstolen Den magnetiska ECS-hållaren används för att fästa ECS-fjärrkontrollen vid rullstolen och finns som tillbehör. - För in ECS-fjärrkontrollen med den härför avsedda adapterförd- jupningen [7] i körriktningen på ECS-hållaren. - ECS fjärrkontrollen blir automatiskt säkrad och kan tas bort vid behov.
  • Página 259 INDHOLD GENERELT Kortfattet oversigt over ECS-fjernbetjening Oversigt over funktioner Eftermontering DETALJERET OVERSIGT OVER ALLE FUNKTIONER 1. Pairing af e-motion-hjulene 2. Tilbagestilling (reset) af e-motion hjul 3. Aktivering af e-motion hjul 4. Skift af understøttelsestrin 5. Indlæringsmodus 6. Tilbagerulningsforsinkelse 7. Hvilemodus UDSKIFTNING AF BATTERIER FEJLMELDINGER TILBEHØR ECS-holder til kørestolen...
  • Página 260: Generelt

    GENERELT Indledning Med ECS-fjernbetjeningen (Ergonomic Control System) står føl- gende nyttige ekstrafunktioner for din e-motion til rådighed, som udvider din mobilitet og gør betjeningen af e-motion endnu mere komfortabel. Denne kortfattede vejledning giver dig et overblik over ECS-fjern- betjeningens vigtigste funktioner. Dette er dog ikke ensbetydende med at e-motion brugsvejledningen, som er vedlagt drivhjulene, ikke skal læses.
  • Página 261 GENERELT Kortfattet oversigt over ECS-betjening Til-/Fra-tast [1] LCD-display [2] Tast til valg af understøt- telsestrin [3] Tast til valg af ekstra kørefunktioner [4]...
  • Página 262 Statusvisning og advarsels- Batteristatus henvisninger e-motion-hjul Tilbagerulnings- Under- forsinkelse støttelsestrin QR kode [9] Pairing-tast [5] Reset-tast [6] Adapter-fordybning Afdækning til ECS-holder [7] batterirum [8]...
  • Página 263: Oversigt Over Funktioner

    GENERELT Oversigt over funktioner Fjernbetjening Tænd og sluk e-motion bekvemt fra din siddeposition. Tilbagerulningsforsinkelse Med ECS-fjernbetjeningen er det muligt at tænde for tilbagerulningsforsinkelse på din e-motion. Denne funktion forhindrer at din kørestol ruller tilbage på stejle strækninger og giver dig på denne måde tilstrækkelig tid til at gribe fat i griberingen.
  • Página 264 Understøttelsestrin Med ECS-fjernbetjeningen står der to forskellige un- derstøttelsestrin til rådighed til indendørs og udendørs anvendelse. Ved at trykke på en knap stiller e-motion mere motorkraft f.eks. til udendørs anvendelse eller en finere kørselsadfærd til indendørs anvendelse til rådig- hed. Indlæringsmodus For at lære at køre med e-motion står en yderligere indlæringsfunktion til rådighed på...
  • Página 265: Eftermontering

    GENERELT Eftermontering Hvis du har købt ECS-fjernbetjeningen sammen med e-motion, er dette allerede indstillet på dine e-motion hjul og kan tages i brug med det samme. Hvis du har tillagt dig din ECS-fjernbetjening senere, skal dette først indlæres på dine e-motion hjul.
  • Página 266: Detaljeret Oversigt Over Alle Funktioner

    DETALJERET OVERSIGT OVER ALLE FUNKTIONER 1. Pairing af e-motion-hjulene For at beskytte mod mulige hackerangreb er det nødvendigt med en smartphone, der har appen e-motion Mobility installeret, til pairing af ECS-fjernbetjeningen. Appen e-motion M25 Mobility kan hentes gratis i Apple Appstore eller i Google Playstore ved at søge på...
  • Página 267 DETALJERET OVERSIGT OVER ALLE FUNKTIONER Forbind e-motion-drivhjulene med appen Mobility (pairing) - Slå e-motion-drivhjulene til på til/fra-knappen. - Åbn appen e-motion M25 Mobility på din smartphone, og sørg for, at bluetoothfunktionen er aktiveret på din smartphone. Sørg desuden for, at appen e-motion Mobility generelt har tilladelse til at bruge bluetoothfunktionen og kameraet på...
  • Página 268 - Hvis det lykkedes at scanne begge koder, opfordres du nu til at angive en PIN-kode efter dit valg med mindst fire og højst 10 tegn. Gentag dernæst PIN-koden, for at sikre at den er korrekt indtastet, og gem denne PIN-kode til senere brug.
  • Página 269 DETALJERET OVERSIGT OVER ALLE FUNKTIONER Pairing af ECS-fjernbetjeningen (reserve eller eftermontering) - Åbn appen e-motion Mobility på din smartphone, og opret forbin- delse (hvis det ikke allerede er sket) til e-motion-drivhjulene. - Vælg funktionen „Replace ECS“ (Udskift ECS“) i menuen „Set- tings”...
  • Página 270 Pairing-proceduren er kun mulig, når batteriindikatoren blinker på begge drivhjul. Hvis den angivne tid bliver overskredet, så gentag proceduren. Hvis du ikke kan finde nogen QR-kode på drivhjulene eller ECS-fjern- betjeningen, eller de ikke kan scannes, så kontakt din forhandler eller Alber Service Center...
  • Página 271: Tilbagestilling (Reset) Af E-Motion Hjul

    DETALJERET OVERSIGT OVER ALLE FUNKTIONER 2. Tilbagestilling (reset) af e-motion hjul - Tænd for begge e-motion hjul vha. Til-/Fra-tasten på ECS-fjern- betjeningen. - Vent indtil e-motion hjulene er forbundet med ECS-fjernbetjenin- gen og bluetooth-symbol bliver vist permanent på displayet på ECS-fjernbetjeningen [2]. - Tryk på...
  • Página 272 Følgende værdier bliver tilbagestillet til fabriksindstillingerne ved en reset: - Automatisk frakobling bliver indstillet til 60 minutter - Understøttelsestrin bliver indstillet til 1 - Alle signallyde bliver aktiveret - Lydstyrke for signallyde bliver indstillet til maksimum - LED‘erne til e-motion hjulene er aktive ved tænding og i stilstand, men ikke aktive ved kørsel - Tilbagerulningsforsinkelse bliver frakoblet Henvisning:...
  • Página 273: Aktivering Af E-Motion Hjul

    DETALJERET OVERSIGT OVER ALLE FUNKTIONER medicinske produkter, eftersom forinden udførte indstilllinger mulig- vis går tabt. - Pairing af ECS bliver heller ikke tilbagestillet ved en reset. Udfør de trin, som beskrives i kapitel 1 i forbindelse med „pairing“ af en anden ECS-fjernbetjening.
  • Página 274 ker bluetooth-symbolet på displayet på ECS-fjernbetjeningen [2]. - Begge e-motion hjul bliver tilkoblet. - Derefter bliver den aktuelle opladningstilstand for e-motion batte- rier vist i trin på 20% - Det understøttelsestrin (1 eller 2), som blev indstillet sidst, bliver vist. - e-motion er nu driftsklar.
  • Página 275: Skift Af Understøttelsestrin

    DETALJERET OVERSIGT OVER ALLE FUNKTIONER 4. Skift af understøttelsestrin - Med ECS-fjernbetjeningen står der to forskellige understøt- telsestrin til rådighed. - Den aktiverede ECS-fjernbetjening, som er forbundet med e-motion hjulene, viser hvilket understøttelsestrin 1 eller 2 er aktiveret. - Tryk på tasten til valg af understøttelsestrin [3] for at skifte understøttelsestrin.
  • Página 276: Indlæringsmodus

    - Desuden har din forhandler af medicinske produkter muligheden for at indstille værdierne for de pågældende understøttelsestrin individuelt. - Generelt gør det ved hver enkelt kørselsprofil sig gældende, at der altid står mindre motorkraft til rådighed for understøttelsestrin 1 end for understøttelsestrin 2. Derfor egner sig understøt- telsestrin 1 pga.
  • Página 277 DETALJERET OVERSIGT OVER ALLE FUNKTIONER behagelig måde med en særlig blid indstillet kørselsadfærd. - Tryk på tasten til valg af understøttelsestrin [3] i min. tre sekunder for at aktivere den pågældende indlæringsmodus. - Symbolet for indlæringsmodus blinker på displayet [2], indtil denne modus er aktiveret og kvitteret for begge hjul.
  • Página 278: Tilbagerulningsforsinkelse

    6. Tilbagerulningsforsinkelse - Tilbagerulningsforsinkelsen gør det lettere at køre på hældninger og ramper, i og med at tilbagerulning af kørestolen bliver forhindret ved skift med hånden til en skubbebevægelse. - Du kan køre på hældninger som sædvanligt, hvorved e-motion hjulene forholder sig i henhold til valgt kørselsprofil og understøt- telsestrin.
  • Página 279: Hvilemodus

    DETALJERET OVERSIGT OVER ALLE FUNKTIONER - Tryk på tasten til valg af af ekstra kørseksfunktioner [4] for at aktivere tilbagerulningsforsinkelsen. - Symbolet for tilbagerulningsforsinkelse blinker på displayet [2], indtil denne modus er aktiveret og kvitteret for begge hjul. Derefter bliver symbolet vist permanent på displayet. - Tilbagerulningsforsinkelsen er nu aktiveret.
  • Página 280 såkaldte „hvilemodus“ for at skåne de interne batterier. Dette har dog ingen indflydelse på e-motion hjulenes funktion. - Hvilemodus bliver vist vha. følgende symbol på displayet på ECS-fjernbetjeningen [2]: - Derudover bliver det sidst aktiverede understøttelsestrin og – såfremt aktiveret – symbolet for tilbagerulningsforsinkelsen vist på displayet på...
  • Página 281: Udskiftning Af Batterier

    UDSKIFTNING AF BATTERIER - Løsn skruerne på bagsiden af ECS-fjernbetjeningen med det medleverede værktøj og fjern afdækningen [8]. - Erstat de gamle batterier med 2 nye af den samme type (AAA). Vær opmærksom på polariteten ved isætningen. - Sæt afdækningen [8] på igen i den dertil beregnede fordybning på ECS-fjernbetjeningen og skru skruerne fast igen med det medle- verede værktøj.
  • Página 282: Fejlmeldinger

    FEJLMELDINGER Blinkende Årsag: Der bliver søgt efter en bluetooth forbindelse til e-motion hjulene. Foranstaltning: Tænd for begge e-motion hjul på Til-/Fra- tasten. e-motion hjulene skal befinde sig umiddelbart i nærheden. Blinkende Årsag: Der er ikke blevet indlært drivhjul. Foranstaltning: Udfør pairing til indlærning af e-motion hjul. Blinkende Årsag: Batterierne for e-motion hjulene har en resterende kapacitet på...
  • Página 283 FEJLMELDINGER Permanent Årsag: ECS batterier er næsten tomme. Foranstaltning: Udskift batterierne i ECS-fjernbetjeningen snarest muligt. Permanent Årsag: Dette symbol signaliserer, at der foreligger en fejl på e-motion hjulene eller den trådløse forbindelse mellem ECS-fjernbetjening og e-motion hjul er gået tabt eller ECS-fjernbetjening kunne ikke registrere e-motion hjul efter aktiveringen eller pairing processen er slået fejl.
  • Página 284 Med den gratis e-motion Mobility app er det muligt at få vist yderligere detaljer efter ønske. Hvis der stadig foreligger fejl, skal du rette henvendelse til din for- handler af medicinske produkter eller Alber Service Center. Blinkende Årsag: Dette symbol signaliserer en kritisk fejl i forbindelse med e-motion hjulene.
  • Página 285 TILBEHØR ECS-holder til kørestolen Den magnetiske ECS-holder er bereg- net til fastgørelse af ECS-fjernbetje- ningen på kørestolen og kan fås som tilbehør. - Anbring ECS-fjernbetjeningen med den dertil beregnede adapter-fordybning [7] i kørselsretningen på ECS-holderen. - ECS-fjernbetjeningen går automatisk i indgreb og kan efter behov trækkes ud.
  • Página 287 SISÄLTÖ YLEISTÄ ECS-kauko-ohjaimen pikakatsaus Toiminnot Jälkiasennus K AIKKI TOIMINNOT YKSITYISKOHDITTAIN 1. 1. e-motion-pyörien parinmuodostus 2. e-motion -pyörien palauttaminen alkutilaan (nollaus) 3. e-motion -pyörien virran kytkeminen 4. Tukitason vaihtaminen 5. Oppimistila 6. Takaisinvierinnän viivästys 7. Torkkutila PARISTOJEN VAIHTO VIRHEILMOITUKSET LISÄVARUSTE ECS-kiinnitysteline pyörätuolille...
  • Página 288: Yleistä

    YLEISTÄ Johdanto ECS-kauko-ohjaimen (Ergonomic Control System) avulla käytössäsi on hyödyllisiä lisätoimintoja, jotka lisäävät liikkumisen mahdollisuuk- sia ja tekevät e-motionin käytöstä vaivattomampaa. Tämän pikaohjeen tarkoitus on antaa sinulle yleiskatsaus ECS-kau- ko-ohjaimen toimintoihin. Se ei poista tarvetta lukea e-motionin käyttöohjetta, joka toimitetaan vetopyörien mukana. Tutustu ennen e-motionin käyttöönottoa käyttöohjeisiin ja erityisesti turvallisuusoh- jeisiin ja ota tarvittaessa yhteys tuotteen myyjään.
  • Página 289 YLEISTÄ Pikakatsaus ECS-ohjausyksikkö Päälle/pois päältä kytkin [1] LCD-näyttö [2] Tukitason valinta- kytkin [3] Vaihtoehtoisten ajo-toimintojen valintakytkin [4]...
  • Página 290 Tilanäyttö ja varoitukset E-motion -pyörien akkujen varaustila Takaisinvierinnän viivästys Tukitasot QR koodi [9] Pariutuskytkin [5] Nollauskytkin [6] Sovitinkolo ECS-kiin- Paristolokeron kansi nitystelinettä varten...
  • Página 291 YLEISTÄ Katsaus toimintoihin Kauko-ohjain Kytke e-motion vaivattomasti päälle tai pois päältä istuessasi. Takaisinvierinnän viivästys ECS-kauko-ohjaimen avulla voit kytkeä päälle e-motionin mäkiavustimen. Tämä toiminto estää pyörätuolisi liikkumisen taaksepäin jyrkissä kohdissa ja antaa siten tarpeeksi aikaa tarttua kelausvanteeseen.
  • Página 292 Tukitasot ECS-kauko-ohjain tarjoaa sinulle kaksi erilaista tukitasoa sisä- ja ulkokäyttöä varten. Napin painalluksella e-motion antaa sinulle enemmän moottorivoimaa ulkona liikkuessa tai ketterämmät ajo-ominaisuudet sisällä liikkuessa. Oppimistila ECS-kauko-ohjaimessa on oppimistila, jossa ajo- ominaisuudet on säädetty maltillisesti ja jonka avulla voit opetella käyttämään e-motionia turvallisesti. Akkujen varaustilan näyttö...
  • Página 293 YLEISTÄ Lisävarustus Jos olet hankkinut ECS-kauko-ohjaimen yhdessä e-motionin kanssa se on säädetty toimimaan e-motion -pyörien kanssa ja voidaan ottaa heti käyttöön. Jos olet hankkinut ECS-kauko-ohjaimen jälkeenpäin se täytyy ennen käyttöönottoa yhdistää toimimaan e-motion -pyörien kanssa.
  • Página 294: Toiminnot

    KAIKKI TOIMINNOT YKSITYISKOHTAISESTI 1. e-motion-pyörien parinmuodostus Kyberturvallisuuden vuoksi, siis mahdollisten hakkereiden hyök- käysten estämiseksi, ECS-kauko-ohjaimeen vaaditaan älypuhelin e-motion Mobility App -sovelluksella. Sovelluksen e-motion M25 Mobility App voi ladata ilmaiseksi hakus- analla „e-motion M25“ Applen Appstoresta tai Googlen Playstoresta. Ennen kuin aloitat ECS-kauko-ohjaimen parittamisen, luo ensin yhteys Mobility App -sovelluksen ja käyttöpyörien e-motionin välille.
  • Página 295 KAIKKI TOIMINNOT YKSITYISKOHTAISESTI e-motion-käyttöpyörien yhdistäminen Mobility App -sovellukseen (parinmuodostus) - Kytke e-motion-käyttöpyörät päälle virtakytkimestä. - Käynnistä e-motion M25 Mobility App -sovellus älypuhelimestasi ja varmista, että puhelimen Bluetooth-toiminto on aktivoituna. Varmista lisäksi, että e-motion Mobility App -sovellus sopii yleise- sti yhteen älypuhelimesi Bluetooth-toiminnon ja kameran kanssa. - Paina yhteyssymbolia sovelluksesta (kuvan reuna yläoikealla) ja valitse „Etsi e-motion-pyörät“.
  • Página 296 täytyy pyörittää hieman, jotta koodin voi skannata helposti ylhäältäpäin. - Kun molempien koodien skannaus onni- stui, sinua pyydetään syöttämään valitse- masi PIN-koodi, jossa on vähintään neljä ja korkeintaan 10 paikkaa. Syötä PIN sen jälkeen uudestaan, jotta voitaisiin varmi- stua, että se syötettiin oikein ja kirjoita PIN-koodi ylös myöhempää...
  • Página 297 KAIKKI TOIMINNOT YKSITYISKOHTAISESTI ECS-kauko-ohjaimen parinmuodostus (korvaaminen tai jälkivarustelu) - Käynnistä e-motion Mobility App -sovellus älypuhelimestasi ja luo yhteys, ellet ole jo tehnyt tätä, e-motion-käyttöpyöriin. - Valitse valikosta „Asetukset“ toiminto „ECS:n korvaaminen“. - Älypuhelimesi kamera käynnistetään automaattisesti. - Skannaa QR-kooditarra ECS-kauko-ohjaimen takasivulta. - Sovelluksessa näkyy uusi ohje, joka pitää...
  • Página 298 ECS-kauko-ohjainta voidaan käyttää nyt yhdessä e-motion-tuot- teen kanssa. Ohje: Parinmuodostus on mahdollista vain niin kauan, kun molempien käyttöpyörien LED-akkunäyttö vilkkuu. Jos annettu aika ylittyy, toista toiminto. Jos et löydä QR-koodia käyttöpyöristä tai ECS-kauko-ohjaimesta, ota yhteyttä myyjään tai suoraan Alber Service Centeriin.
  • Página 299: E-Motion -Pyörien Palauttaminen Alkutilaan (Nollaus)

    KAIKKI TOIMINNOT YKSITYISKOHTAISESTI 2. e-motion -pyörien palauttaminen alkutilaan (nollaus) - Kytke molempiin e-motion -pyöriin virta ECS-kauko-ohjaimen päälle/pois päältä virtakytkimellä. - Odota, että e-motion -pyörät ovat yhdistyneet ECS-kauko- ohjaimeen ja että Bluetooth-symboli näkyy jatkuvasti kauko- ohjaimen näytöllä [2] . - Paina nollauspainiketta [6] ohuella, mutta ei terävällä esineellä (esim.
  • Página 300 Nollausprosessi palauttaa seuraavat asetukset alkutilaan: - Automaattinen virran kytkeytyminen pois päältä asettuu 60 minuuttiin - Käytössä on tukitila 1 - Kaikki merkkiäänet aktivoituvat - Merkkiäänten voimakkuus on maksimissa - e-motion -pyörien LEDit palavat päälle kytkettäessä ja pyörien ollessa pysähdyksissä, ajaessa ne sammuvat - Takaisinvierinnän viivästys kytkeytyy pois päältä...
  • Página 301 KAIKKI TOIMINNOT YKSITYISKOHTAISESTI - ECS-kauko-ohjaimen avulla ei voi muuttaa (ohjelmoida) ajo- ominaisuuksia. Tätä varten apuvälinetoimittajalta on saatavissa älypuhelinsovellus. 3. e-motion -pyörien kytkeminen päälle - Kytke ECS-kauko-ohjain päälle virtakytkimestä [1]. - ECS-kauko-ohjain yhdistyy e-motion -pyöriin. Tämä prosessi saattaa kestää useita sekunteja ja sen aikana ECS-kauko-ohjaimen näytöllä [2] vilkkuu Bluetooth-symboli - Molemmat e-motion -pyörät kytkeytyvät päälle.
  • Página 302: Tukitason Vaihtaminen

    Huomaa: - Jotta e-motion -pyörät voi kytkeä ECS-kauko-ohjaimella päälle tai pois päältä, ne pitää sitä ennen kytkeä päälle molemmissa pyörissä olevasta virtakytkimestä. - Jos e-motion -pyörät kytkee ECS-kauko-ohjaimella pois päältä ne siirtyvät valmius- eli Standby-tilaan: Tämän jälkeen ne voi aktivoida ECS-kauko-ohjaimen avulla 48 tunnin aikana. Tämän jälkeen e-motion -pyörät kytkeytyvät kokonaan pois päältä...
  • Página 303 KAIKKI TOIMINNOT YKSITYISKOHTAISESTI ECS-kauko-ohjain näyttää kulloinkin käytössä olevan tukitason 1 tai 2. - Tukitasoa vaihtaaksesi paina tukitason valintapainiketta [3]. - Valitun tukitason symboli vilkkuu niin kauan näytöllä [2], että molemmat e-motion pyörät ovat vaihtaneet ja kuitanneet uuden tukitason. - Sen jälkeen valittu tukitaso näkyy jatkuvasti näytöllä. - Asetetun ajoprofiilin (valittavana maksuttoman Mobility App- sovelluksen kautta) mukaan 1.
  • Página 304: Oppimistila

    5. Oppimistila - Luvussa 4 kuvailtujen tukitasojen lisäksi ECS-kauko-ohjaimessa käytössäsi on oppimistila, jossa ajo-ominaisuudet on säädetty maltillisesti ja jonka avulla voit opetella käyttämään e-motionia turvallisesti. - Oppimistilan aktivoidaksesi paina tukitason valintapainiketta [3] vähintään kolmen sekunnin ajan. - Oppimistilan symboli vilkkuu näytöllä [2] niin kauan, kunnes molemmat pyörät ovat aktivoineet ja kuitanneet tilan.
  • Página 305: Takaisinvierinnän Viivästys

    KAIKKI TOIMINNOT YKSITYISKOHTAISESTI 6. Takaisinvierinnän viivästys - Takaisinvierinnän viivästys helpottaa ajoa mäissä ja rampeilla estämällä pyörätuolia liikkumasta taaksepäin kelaamisen aikana. - Voit kulkea mäkeä ylös tavalliseen tapaan ja e-motion pyörät käyttäytyvät valitun ajoprofiilin ja tukitason mukaan. Kun pyörän elektroniikka rekisteröi alkuperäisen kulkusuunnan vastaisen liikkeen, automaattinen takaisinvierinnän viivästys aktivoituu.
  • Página 306: Torkkutila

    vahvista haluttu ajotoiminto painikkeella [4]. - Takaisinvierinnän viivästyksen symboli vilkkuu näytössä [2], kunnes toiminto on aktivoitu ja kuitattu molemmissa pyörissä. Lopuksi symboli näkyy pysyvästi näytössä. - Takaisinvierinnän viivästys on nyt kytketty päälle. - Takaisinvierinnän viivästys kytketään pois käytöstä valitsemalla haluttu ajotoiminto [4] painiketta uudelleen painamalla. - Symboli vilkkuu näytössä...
  • Página 307 KAIKKI TOIMINNOT YKSITYISKOHTAISESTI - Torkkutila ilmaistaan ECS-kauko-ohjaimen näytössä [2] seuraavalla symbolilla: - Lisäksi aktivoitu tukitaso kytkeytyy käyttöön - ja mikäli päälle- kytketty – takaisinvierinnän viivästyksen symboli ECS-kauko- ohjaimen näytössä [2] näkyy. - ECS-kauko-ohjaimen käyttö ei ole mahdollista torkkutilassa. Itse e-motionia voi käyttää normaaliin tapaan. - Kun haluat käyttää...
  • Página 308: Paristojen Vaihtaminen

    PARISTOJEN VAIHTAMINEN - Avaa ECS-kauko-ohjaimen takana olevat ruuvit mukana toimitetun työkalun avulla ja irrota kansi. [8]. - Poista vanhat paristot ja asenna tilalle 2 uutta samantyyppistä (AAA) paristoa. Huomioi, että paristojen napaisuus tulee oikein päin. - Aseta kansi [8] takaisin paikoilleen ECS-kauko-ohjaimessa olevaan syvennykseen ja kiinnitä...
  • Página 309: Virheilmoitukset

    VIRHEILMOITUKSET Vilkkuu Syy: Bluetooth-yhteyttä e-motion -pyöriin etsitään. Toimenpide: Kytke molemmat e-motion -pyörät päälle virtakytkimestä. Molempien e-motion -pyörien tulee toimenpiteen aikana sijaita välittömässä läheisyydessä. Vilkkuu Syy: Vetopyöriä ei ole liitetty. Toimenpide: Suorita pariutus e-motion -pyörien liittämiseksi. Vilkkuu Syy: e-motion -pyörien akkujen jäännöskapasiteetti on alle 10 %.
  • Página 310 Palaa jatkuvasti Syy: ECS:n paristot ovat lähes tyhjät. Toimenpide: Vaihda ECS-kauko-ohjaimen paristot mahdollisimman pian. Palaa jatkuvasti Syy: Tämä symboli ilmaisee, että e-motion -pyörissä on vika ECS-kauko-ohjaimen ja e-motion -pyörien välinen langa- ton yhteys on katkennut tai ECS-kauko-ohjaimen päälle- kytkennän jälkeen e-motion -pyöriä ei ole löytynyt Pariutustoimenpide on suoritettu väärin.
  • Página 311 VIRHEILMOITUKSET Toimenpide: Vikakuvauksien yksityiskohdat on nähtävänä e-motion -käyttöohjeessa. Ilmainen e-motion -Mobility App -sovellus näyttää tarvittaessa lisää yksityiskohtia. Mikäli vika jatkuu, ota yhteys apuvälinetoimittajaan tai Alber Service Center -huoltokeskukseen. Vilkkuu Syy: Tämä symboli ilmaisee e-motion -pyöriin liittyvää kriittistä vikailmoitusta. Toimenpide: Vikakuvauksien yksityiskohdat on nähtävänä...
  • Página 312 LISÄTARVIKKEET ECS-teline pyörätuoliin Magneettinen ECS-teline mahdollistaa ECS-kauko-ohjaimen kiinnittämisen pyörätuoliin ja on saatavana lisävarus- teena. - Kiinnitä ECS-kauko-ohjain telineeseen tarkoitusta varten olevan sovitinkolon [7] avulla kulkusuuntaan päin. - ECS-kauko-ohjain kiinnittyy automaattisesti ja se on mahdollista irrottaa tarvittaessa. - Älä paina virtapainiketta liian voimakkaasti. ECS-kauko-ohjain voi irrota ja pudota.
  • Página 313 Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 14 72461 Albstadt, Germany Phone +49 7432 2006-0 www.alber.de...

Tabla de contenido