Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Hilfskontakt und Potentiometereinheit
Contact auxiliaire et unité potentiométrique
Auxiliary contacts and potentiometer unit
Contatto ausiliario e unità di potenziometro
Contactos auxiliares y unidad potenciométrica
Hjälpkontakt och potentiometerenhet
Hulpcontact en potentiometereenheid
Installationsanweisung für die Fachkraft / Monteur
Conseils d'installation pour le spécialiste / monteur
Guidelines for the technician / fitter
Informazioni per il personale specializzato di montaggio
Instrucciones para el especialista del ramo / montador
Installatietip voor de vakman / monteur
Installationsinstruktion för installatör / montör
1
XAP 1
- Antriebspindel eingezogen
Stromkreis zwischen Litzen 1-2 geschlossen
- Antriebspindel ausgefahren
Stromkreis zwischen Litzen 3-4 geschlossen
- Tige motrice rentrée
Circuit électrique fermé entre torons 1-2
- Tige motrice sortie
Circuit électrique fermé entre torons 3-4
- Actuator spindle retracted
Circuit made between wires 1-2
- Actuator spindle extended
Circuit made between wires 3-4
- Stelo del servomotore retratto
Circuito elettrico tra i trefoli 1-2 chiuso
- Stelo del servomotore estratto
Circuito elettrico tra i trefoli 3-4 chiuso
- Eje servomotor contraído
Circuito cerrado entre bornas 1-2
- Eje servomotor extendido
Circuito cerrado entre bornas 3-4
- Drivaxeln indragen.
Strömkretsen sluten mellan litztrådarna 1-2.
- Drivaxeln utdragen.
Strömkretsen sluten mellan litztrådarna 3-4
- Aandrijfspil ingetrokken
Stroomkring tussen de draden 1-2 gesloten
- Aandrijfspil uitgeschoven
Stroomkring tussen de draden 3-4 gesloten
94
102
XAP 2
- Antriebspindel ausgefahren
10...50
- Antriebspindel eingezogen
1,5...1,8 k
- Tige motrice sortie
10...50
- Tige motrice rentrée
1,5...1,8 k entre torons 1-2 ; 10...50
- Actuator spindle extended
10...50
- Actuator spindle retracted
1.5...1.8 k between wires 1-2; 10...50
- Stelo del servomotore estratto
10...50
- Stelo del servomotore retratto
1,5...1,8 k tra i trefoli 1-2; 10...50
- Eje servomotor contraído
10...50
- Eje servomotor contraído
1,5...1,8 k entre bornas 1-2; 10...50
- Drivaxeln utdragen
10...50
- Drivaxeln in
1,5...1,8 Ω mellan litztr
- Aandrijfspil uitgeschoven
10...50
- Aandrijfspil ingetrokken
1,5...1,8 k tussen de draden 1-2; 10...50
MV 506040
Montagevorschrift
Instruction de montage
Fitting instructions
Intruzioni di montaggio
Intrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Montagevoorschrift
M10455
W
zwischen Litzen 1-2; 1,5...1,8 k
W
zwischen Litzen 1-2; 10...50
Ω
entre torons 1-2 ; 1,5...1,8 k entre torons 1-3
Ω
Ω
between wires 1-2; 1.5...1.8 k between wires 1-3
Ω
Ω
tra i trefoli 1-2; 1,5...1,8 k tra i trefoli 1-3
Ω
Ω
Ω
tra i trefoli 1-3
Ω
entre bornas 1-2; 1,5...1,8 k entre bornas 1-3
Ω
Ω
Ω mellan litztr
ådarna 1-2; 1,5...1,8 k
dragen
k
ådarna 1-2; 10...50
Ω
tussen de draden 1-2; 1,5...1,8 k tussen de draden 1-3
Ω
Alle Masse in Millimeter
T7
Toutes les dimensions en millimètres
All dimensions in millimetres
Tutte le dimensioni in millimetri
3/ 1
Todas las dimensiones en milímetros
Alla mått i milimeter
Alle afmetingen in millimeter
2
XAP
B10830
W
zwischen Litzen 1-3
W
zwischen Litzen 1-3
Ω
Ω
entre torons 1-3
Ω
Ω
between wires 1-3
Ω
entre bornas 1-3
Ω mellan litztr
ådarna 1-3.
Ω mellan litztr
ådarna 1-3.
Ω
Ω
tussen de draden 1-3
XAP 1
XAP 2
./2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sauter XAP

  • Página 1 MV 506040 XAP 1 XAP 2 Hilfskontakt und Potentiometereinheit Montagevorschrift Contact auxiliaire et unité potentiométrique Instruction de montage Auxiliary contacts and potentiometer unit Fitting instructions Contatto ausiliario e unità di potenziometro Intruzioni di montaggio Contactos auxiliares y unidad potenciométrica Intrucciones de montaje Hjälpkontakt och potentiometerenhet...
  • Página 2 - 2 - MV 506040 Ventil Hub Course de la vanne Valve stroke Corsa della valvola Carrera válvula Ventilslag Afsluiter slag B10831a B10832a AVP 242 F001 AVP 242 F021 AVP 243 F021 AVP 244 F021 AVP 243 F031 AVP 244 F031...
  • Página 3 Ω in te stellen Dokument aufbewahren/Ce document est à conserver/Retain this document/Conservare il documento/Guardar el documento/ Spara dokumenationen/Document bewaren © Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz) http://www.sauter-controls.com 506040133 T8 Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10 e-mail: info@sauter-controls.com...

Este manual también es adecuado para:

Xap 1Xap 2