Olimpia splendid PELER CHILL Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Olimpia splendid PELER CHILL Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS-, INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
PELER CHILL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
IT
EN
FR
DE
ES
PT
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid PELER CHILL

  • Página 1 PELER CHILL ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS-, INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ...
  • Página 3 9 - Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, IT - 1 PELER CHILL...
  • Página 4 nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato res- ponsabile. 10 - In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professional- mente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
  • Página 5 39 - Utilizzare solamente una presa di corrente idonea per questo appa- recchio. 40 - Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul retro dell’apparecchio. IT - 3 PELER CHILL...
  • Página 6: Apparecchio Destinato Esclusivamente Ad Uso Domestico

    1- PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO • Funzioni raffreddatore e umidificatore • Movimento rotatorio griglia frontale; • Funzione timer: da 30 min. a 9,5 h. • Funzione repellente; • Telecomando a infrarossi; • Facile da spostare grazie alle ruote piroettanti; • Indicazione di presenza/mancanza acqua •...
  • Página 7 Tasto rotazione griglia frontale LED modalità normale Tasto umidificatore LED modalità naturale G. Tasto funzione repellente LED Timer H. Tasto funzione ionizzatore 10. LED modalità riposo 11. LED velocità ventola LED rotazione griglia frontale LED funzione ionizzatore IT - 5 PELER CHILL...
  • Página 8 1c - TELECOMANDO A. Tasto ON-OFF B. Tasto velocità C. Tasto umidificatore D. Tasto Timer Tasto rotazione griglia frontale Tasto ionizzatore 1d - USO DEL TELECOMANDO Prima dell‘ utilizzo del telecomando inserire due batterie del tipo AA. Il telecomando fornito a corredo è lo strumento che Vi permette di utilizzare l’ap- parecchiatura nel modo più...
  • Página 9: Operazioni Preliminari

    • Non collocare l’apparecchio direttamente su tappeti, asciuga- mani, coperte o altre superfici assorbenti. 2a - INSERIMENTO RUOTE E STAFFA In caso di montaggio delle ruote, montare anche le staffe come indicato in figura. IT - 7 PELER CHILL...
  • Página 10 2b - RIEMPIMENTO E’ necessario aggiungere acqua nel serbatoio (11) prima che la funzione umidificatore sia accesa. 1. Staccare la spina dalla presa di corrente. 2. Prima di procedere al riempimento, scaricare l’eventuale acqua residua (mediante il tappo posto all’interno del serbatoio). 3.
  • Página 11: Istruzioni Di Funzionamento

    Il timer può essere impostato da 0.5 a 9,5 ore con intervalli di 0,5 ore. Il display mostrerà alternativamente la temperature ambiente e il tempo impostato. Trascorso il tempo impostato il raffrescatore si fermerà. IT - 9 PELER CHILL...
  • Página 12: Manutenzione Quotidiana

    E - Tasto rotazione griglia frontale Quando il raffrescatore è in funzione premendo il pulsante „E Swing” è possible azionare la rotazione della griglia frontale. In questo modo si avrà una circolazione migliore dell’aria. Premendolo nuovamente la funzione si disattiverà F - Funzione umidificatore Quando il raffrescatore è...
  • Página 13: Smaltimento

    è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE. 7- DATI TECNICI • Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristici applicata sul prodotto. IT - 11 PELER CHILL...
  • Página 15 7 - Children must be supervised to ensure they do not play with the ap- pliance. 8 - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. EN - 1 PELER CHILL...
  • Página 16 9 - Install the appliance according to the manufacturer’s instructions. An incorrect installation can cause damage to people, animals or property for which the manufacturer accepts no responsibility. 10 - If the appliance’s plug is incompatible with the socket, have the socket replaced with a suitable one by a qualified technician, who must ascer- tain that the section of the socket cables is compatible with the power absorbed by the appliance.
  • Página 17 39 - Only use a power socket suitable for this appliance. 40 - Before connecting, make sure that the plate data correspond with the mains electrical supply. The plate can be found on the back of the appliance. EN - 3 PELER CHILL...
  • Página 18 1- MAIN FEATURES AND FUNCTIONING • Cooler and humidifier functions • Front grill rotary movement; • Timer function: between 30 min. and 9.5 h. • Repellent function; • Infrared remote control; • Easy to move on swivel wheels; • Water present/absent light •...
  • Página 19 Front grill rotation key Normal mode LED Humidifier key Natural mode LED G. Repellent function key Timer LED H. Ionizer function key 10. Standby mode LED 11. Fan speed LED Front grill rotation LED Ionizer function LED EN - 5 PELER CHILL...
  • Página 20 1c - REMOTE CONTROL A. ON-OFF key B. Speed key C. Humidifier key D. Timer key Front grill rotation key Ionizer key 1d - USING THE REMOTE CONTROL Insert two AA batteries into the remote control before use. The remote control provided is the most convenient way of using the appliance. It should be handled with care, and in particular: •...
  • Página 21: Preliminary Operations

    • Do not place the appliance directly on carpets, towels, blankets or other absorbent surfaces. 2a - WHEELS AND BRACKET INSERTION If the wheels are fitted, also fit the brackets as indicated in the figure. EN - 7 PELER CHILL...
  • Página 22 2b - FILLING Water must be added to the tank (11) before the humidifier function is switched on. 1. Remove the plug from the socket. 2. Before filling the tank, empty any residual water out of it through the cap inside the tank. 3.
  • Página 23 Once the “Timer” button is pressed, the display shows the set time. The timer can be set between 0.5 and 9.5 hours in 0.5-hour intervals. The display shows the ambient temperature and the set time alternatively. After the set time, the cooler stops. EN - 9 PELER CHILL...
  • Página 24: Everyday Maintenance

    E - Front grill rotation key When the cooler is running, press the “E Swing” button to rotate the front grill. This allows better air circulation. Press the button again to deactivate the function. F - Humidifier function When the cooler is running, press the “F Mist” button to activate the humidification function.
  • Página 25 This regulation is valid only in EU member states. 7- SPECIFICATIONS • For the technical data listed below, consult the characteristic data plate applied to the product. EN - 11 PELER CHILL...
  • Página 27 7 - Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 8 - Si le câble d’alimentation devait apparaitre endommagé, le faire remplacer par le fabricant, par un centre d’assistance autorisé ou par un personnel qualifié afin d’éviter tout risque. FR - 1 PELER CHILL...
  • Página 28 9 - Installer l’appareil selon les consignes du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses, vis-à-vis desquels le constructeur ne peut être tenu pour responsable. 10 - En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, faire remplacer la prise par un autre type approprié...
  • Página 29 39 - Utiliser seulement une prise de courant appropriée pour cet appareil. 40 - Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d’énergie électrique. La plaque est située à l’arrière de l’appareil. FR - 3 PELER CHILL...
  • Página 30 1- PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT • Fonctions refroidisseur et humidificateur • Mouvement rotatif grille avant ; • Fonction temporisateur : de 30 min à 9,5 h. • Fonction répulsif ; • Télécommande à infrarouge ; • Facile à déplacer grâce aux roulettes pivo- •...
  • Página 31 LED mode normal Touche humidificateur LED mode naturel G. Touche de fonction répulsif LED Temporisateur H. Touche de fonction ionisateur 10. LED mode repos 11. LED vitesse ventilateur LED rotation grille avant LED fonction ionisateur FR - 5 PELER CHILL...
  • Página 32 1c - TÉLÉCOMMANDE A. Touche ON-OFF B. Touche vitesse C. Touche humidificateur D. Touche Temporisateur Touche rotation grille avant Touche ionisateur 1d - UTILISATION DE LA TELECOMMANDE Avant l’utilisation de la télécommande insérer deux piles du type AA. La télécommande fournie est l’instrument qui vous permet d’utiliser l’appareil de la façon la plus confortable.
  • Página 33: Contrôles Préliminaires

    • Ne placez pas l’appareil directement sur des tapis, des serviettes, des couvertures ou d’autres surfaces absorbantes. 2a - INSERTION DES ROUES ET DU SUPPORT En cas de montage des roues, monter aussi les étrieres de la façon indiquée dans la figure. FR - 7 PELER CHILL...
  • Página 34 2b - REMPLISSAGE Il est nécessaire d’ajouter de l’eau dans le réservoir (11) avant d’allumer la fonction humidificateur. 1. Enlever la fiche de la prise électrique. 2. Avant de procéder au remplissage, évacuer l’eau résiduelle éventuelle (au moyen du bouchon situé à l’intérieur du réservoir). 3.
  • Página 35 Le temporisateur peut être paramétré de 0,5 à 9,5 heures avec des intervalles de 0,5 heure. Le dispositif d’affichage affichera de façon alternée la température ambiante et le temps paramétré. Une fois le temps paramétré écoulé, le climatiseur s’arrêtera. FR - 9 PELER CHILL...
  • Página 36: G - Touche De Fonction Répulsif

    E - Touche rotation grille avant Quand le climatiseur est en fonction, il est possible, en appuyant sur le bouton « E Swing », d’actionner la rotation de la grille avant. De cette façon, l’on aura une meilleure circulation de l’air. Une nouvelle pression désactive la fonction. F - Fonction humidificateur Quand le climatiseur est en fonction, il est possible, en appuyant sur le bouton «...
  • Página 37: Données Techniques

    été acheté. Cette disposition est uniquement valable dans les États-membres de l’UE. 7 - DONNÉES TECHNIQUES • Pour les données techniques énumérées ci-dessous, reportez-vous à la plaque signalétique appliquée au produit. FR - 11 PELER CHILL...
  • Página 39 Vermeidung von möglichen Gefahren vom Hersteller, von einer autorisierten Servicestelle oder von qualifiziertem Personal ersetzen. 9 - Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, DE - 1 PELER CHILL...
  • Página 40 Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden kann. 10 - Sollte die Steckdose nicht mit dem Stecker des Geräts kompatibel sein, muss diese von Fachpersonal ausgewechselt und durch eine geeignete ersetzt werden. Dabei ist zu kontrollieren, ob der Kabelquerschnitt der Steckdose für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist.
  • Página 41 39 - Verwenden Sie nur eine für dieses Gerät geeignete Steckdose. 40 - Stellen Sie vor dem Anschluss des Geräts an den Versorgungsstrom sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts. DE - 3 PELER CHILL...
  • Página 42 1- WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONSWEISEN • Kühler- und Luftbefeuchterfunktionen • Drehbewegung, Vorderrost • Timer-Funktionen: von 30 min. bis 9,5 h. • Vertreibungsfunktion • Infrarot-Fernbedienung • Dank der pirouettierenden Räder leicht zu • Hinweis auf Vorhandensein / Fehlen von bewegen Wasser •...
  • Página 43 LED Ventilatoren-Geschwindigkeit D. Timer-Taste LED Normal-Modus Taste Drehung des vorderen Rostes LED Natural-Modus Taste Befeuchter LED TIMER G. Taste Vertreibungsfunktion 10. LED Ruhe-Modus H. Taste Ionisierer-Funktion 11. LED Ventilatoren-Geschwindigkeit LED Drehung des vorderen Rostes LED Ionisierer-Funktion DE - 5 PELER CHILL...
  • Página 44 1c - FERNBEDIENUNG A. ON-OFF Taste B. Taste Geschwindigkeit C. Taste Befeuchter D. Timer-Taste Taste Drehung des vorderen Rostes Ionisierer-Taste 1d - VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Legen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung zwei AA-Batterien ein. Die mitgelieferte Fernbedienung ist das Werkzeug, mit dem Sie das Gerät auf bequemste Weise verwenden können.
  • Página 45: Vorbereitende Massnahmen

    • Das Gerät nicht direkt auf Teppiche, Handtücher, Decken oder andere saugende Oberflächen stellen. 2a - EINSATZ VON RÄDERN UND HALTERUNG Montieren Sie bei Montage der Räder auch die Halterung wie in der Abbildung gezeigt. DE - 7 PELER CHILL...
  • Página 46 2b - FÜLLEN Es ist notwendig, Wasser in den Tank (11) zu füllen, bevor die Befeuchtungsfunktion aktiviert wird. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie vor dem Einfüllen das eventuelle Restwasser aus (mit Hilfe des Deckels im Innern des Tanks).
  • Página 47 Display die eingestellte Zeit an. Der Timer kann von 0,5 bis 9,5 Stunden in Schritten von 0,5 Stunden eingestellt werden. Das Display zeigt abwechselnd die Raumtemperatur und die eingestellte Zeit an. Nach Ablauf der eingestellten Zeit stoppt der Kühler. DE - 9 PELER CHILL...
  • Página 48: Wartung Und Reinigung

    E - Taste Drehung des vorderen Rostes Wenn der Kühler in Betrieb ist, kann durch Drücken der „E Swing”-Taste die Drehung des Kühlergrills aktiviert werden. Auf diese Weise entsteht eine bessere Luftzirkulation. Durch erneutes Drücken wird die Funktion deaktiviert F - Befeuchterfunktion Wenn der Kühler in Betrieb ist, kann durch Drücken der Taste „F Mist”...
  • Página 49: Technische Daten

    Gemeindestelle, Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Diese Bestimmung gilt nur in den EU-Mitgliedstaaten. 7- TECHNISCHE DATEN • Die technischen Daten entnehmen Sie dem am Gerät angebrachten Typenschild. DE - 11 PELER CHILL...
  • Página 51 7 - Los niños deben ser vigilados parar cerciorarse de que no jueguen con el aparato. 8 - Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir por el fabri- cante, por un centro de asistencia autorizado o por personal cualifi- cado, para prevenir cualquier riesgo. ES - 1 PELER CHILL...
  • Página 52 9 - Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. Una instalación errónea puede causar dañ os a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable. 10 - En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente cualificado; éste debe verificar que la sección de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, de- ben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacidad de...
  • Página 53 39 - Utilice solamente una toma de corriente idónea para este aparato. 40 - Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la placa respondan a los de la red de distribución eléctrica. La placa se encuentra en la parte trasera del aparato. ES - 3 PELER CHILL...
  • Página 54: Características Principales Y Funcionamiento

    1- CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO • Funciones enfriador y humidificador • Movimiento giratorio rejilla frontal; • Función temporizador: de 30 min a 9,5 h • Función repelente; • Control remoto por infrarrojos; • Fácil de desplazar gracias a las ruedas pi- • Indicación de presencia/ausencia de agua votantes; • Tres niveles de velocidad: alta, media, baja; • Aviso acústico de presión de los botones: • Modo ventilador: normal, natural y reposo; - Dos tonos breves = encendido - Un tono largo = apagado - Un tono breve = presión de los botones ESTE APARATO ESTÁ...
  • Página 55 Botón rotación rejilla frontal Led modo normal F. Botón humidificador Led modo natural G. Botón función repelente Led temporizador H. Botón función ionizador 10. Led modo reposo 11. Led velocidad ventilador Led rotación rejilla frontal Led función ionizador ES - 5 PELER CHILL...
  • Página 56: Si En El Mismo Ambiente Se Utilizan Otros Aparatos Con Control

    1c - MANDO A DISTANCIA A. Botón ON/OFF B. Botón velocidad C. Botón humidificador D. Botón temporizador Botón rotación rejilla frontal Botón ionizador 1d - USO DEL CONTROL REMOTO Antes de utilizar el control remoto, coloque dos baterías tipo AA. El control remoto suministrado es el instrumento que permite utilizar el equipo en la forma más cómoda.
  • Página 57: Operaciones Preliminares

    • No coloque el aparato directamente sobre tapetes, toallas, mantas u otras superficies absorbentes. 2a - INSERCIÓN DE RUEDAS Y SOPORTE En caso de montaje de las ruedas, coloque también los estribos, tal como se indica en la figura. ES - 7 PELER CHILL...
  • Página 58 2b - LLENADO Es necesario añadir agua en el depósito (11) antes de que la función humidificador sea activada. 1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente. 2. Antes de proceder al llenado, descargue la eventual agua residual (a través del tapón situado dentro del depósito). 3. Utilice exclusivamente agua limpia. 4. Incline 45° el depósito y extráigalo. 5. Desenrosque el tapón “X” y llene el depósito. 6. Enrosque el tapón “X” y coloque el depósito en su sitio, cuidando de engancharlo correctamente. NOTA: Cerciórese de mantener el aparato en posición estable cuando se realiza la operación de llenado. ES - 8...
  • Página 59: B - Botón De Regulación Velocidad Ventilador

    El display muestra el modo seleccionado. D - Función temporizador Cuando el refrescador está en funcionamiento, pulsando el botón D TIMER, es posible configurar el tiempo de apagado. Cada vez que se pulsa el botón TIMER, el display muestra el tiempo configurado. El temporizador se puede configurar de 0,5 a 9,5 horas, con intervalos de 0,5 horas. El display muestra alternativa- mente la temperatura ambiente y el tiempo configurado. Transcurrido el tiempo configurado, el refrescador se apaga. ES - 9 PELER CHILL...
  • Página 60: F - Función Humidificador

    E - Botón rotación rejilla frontal Cuando el refrescador está en funcionamiento, pulsando el botón E SWING, es posible accionar la rotación de la rejilla frontal. De esta forma se obtiene una mejor circulación del aire. Pulsándolo nuevamente, la función se desactiva. F - Función humidificador Cuando el refrescador está...
  • Página 61: Antes De Guardar El Aparato Al Final De La Temporada

    Para información más detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con la oficina comunal, con el servicio local de eliminación de residuos o con la tienda en la que el mismo ha sido adquirido. Esta disposición es válida solamente en los estados miembros de la UE. 7- DATOS TÉCNICOS • Para conocer los siguientes datos técnicos, consulte la placa de datos aplicada en el aparato. ES - 11 PELER CHILL...
  • Página 63 8 - Se o cabo de alimentação apresentar danos deverá ser substituído pelo fabricante, um Centro de assistência técnica autorizado ou por pessoal qualificado para prevenir qualquer risco possível. 9 - Instalar o aparelho de acordo com as instruções do fabricante. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou a PT - 1 PELER CHILL...
  • Página 64 coisas, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado respon- sável. 10 - Em caso de incompatibilidade entre a tomada e o plugue do equi- pamento, providenciar que pessoal profissionalmente qualificado substitua a tomada por outra de tipo adequado, ele deverá também se certificar que a seção dos cabos da tomada seja apropriada para a potência absorvida pelo equipamento.
  • Página 65 39 - Usar somente uma tomada de corrente adequada para este aparelho. 40 - Antes de conectar eletricamente certificar-se de que os dados da placa correspondam aos da rede de distribuição elétrica. A placa está situada na traseira do aparelho. PT - 3 PELER CHILL...
  • Página 66: Principais Características E Funcionamento

    1- PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS E FUNCIONAMENTO • Funções de arrefecimento e humidificação • Movimento giratório da grelha frontal; • Função de temporizador: de 30 min. a 9,5 h. • Função repelente; • Telecomando a infravermelhos; • Fácil de deslocar graças às rodas pivotantes; • Indicação da presença/ausência de água •...
  • Página 67: 1B - Painel De Comandos

    LED da modalidade natural G. Botão da função repelente LED Temporizador H. Botão da função ionizador 10. LED da modalidade de repouso 11. LED da velocidade da ventoinha LED de rotação da grelha frontal LED da função ionizador PT - 5 PELER CHILL...
  • Página 68 1c - CONTROLE REMOTO A. Botão ON-OFF B. Botão da velocidade C. Botão do humidificador D. Botão do temporizador Botão de rotação da grelha frontal Botão do ionizador 1d - USO DO TELECOMANDO Antes de utilizar o telecomando, introduza duas pilhas do tipo AA. O telecomando fornecido com o aparelho é...
  • Página 69: Operações Preliminares

    • Não colocar o aparelho diretamente em cima de tapetes, toalhas, cobertores ou outras superfícies absorventes. 2a - INSERÇÃO DE RODAS E SUPORTE Em caso de montagem das rodas, montar também os suportes como indicado na figura. PT - 7 PELER CHILL...
  • Página 70 2b - ENCHIMENTO É necessário deitar água no depósito (11) antes de ligar a função de humidificação. 1. Desligue a ficha da tomada de corrente. 2. Antes de proceder ao enchimento, esvazie a eventual água resídua (através do bujão situado dentro do depósito). 3. Use exclusivamente água limpa. 4.
  • Página 71: Instruções De Funcionamento

    Repouso. O visor mostrará a modalidade selecionada. D - Função de temporizador Quando o refrigerador está a funcionar, carregando no botão „D Timer“ é possível definir o tempo de desligação. Sempre que se carrega no botão “Timer”, o visor mostra o tempo definido. O temporizador pode ser programado de 0,5 a 9,5 ho- ras com intervalos de 0,5 horas. O visor mostra alternadamente a temperatura ambiente e o tempo definido. Decorrido o tempo definido, o refrigerador pára. PT - 9 PELER CHILL...
  • Página 72: Manutenção Diária

    E - Botão de rotação da grelha frontal Quando o refrigerador está a funcionar, carregando no botão „E Swing” é possível acionar a rotação da grelha frontal. Deste modo obtém-se uma melhor circulação do ar. Carregando-o novamente, desativa-se a função F - Função de humidificador Quando o refrigerador está...
  • Página 73: Dados Técnicos

    Esta disposição é válida somente nos Estados-membros da UE. 7- DADOS TÉCNICOS • ara os dados técnicos abaixo alistados consultar a placa de dados caracterís- ticos aplicada no produto. PT - 11 PELER CHILL...
  • Página 75 Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Σε περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει ζημιές, αντικαταστήστε το απευθυνόμενοι στον κατασκευαστή, σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης ή σε κάθε περίπτωση σε διαπιστευμένο προσωπικό προς GR - 1 PELER CHILL...
  • Página 76 αποφυγή κάθε δυνατού κινδύνου. Εγκαταστήστε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η λάθος εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει ζημιές σε πρόσωπα, ζώα ή πράγματα, για τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος. 10 - Σε περίπτωση μη συμβατότητας μεταξύ της πρίζας και του βύσματος της συσκευής, αντικαταστήστε...
  • Página 77 39 - Χρησιμοποιείτε μόνο μία ηλεκτρική πρίζα κατάλληλη για τη συσκευή αυτή. 40 - Πριν συνδέσετε ηλεκτρικά την συσκευή βεβαιωθείτε ότι τα δεδομένα της πινακίδας αντιστοιχούν σ’ αυτά του δικτύου διανομής ηλεκτρισμού. Η πινακίδα είναι τοποθετημένη στο πίσω μέρος της συσκευής. GR - 3 PELER CHILL...
  • Página 78 1- ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Λειτουργίες ψύκτη και υγραντήρα • Περιστροφική κίνηση μπροστινής σχάρας∙ • Λειτουργία timer: από 30 min. έως 9,5 h. • Απωθητική λειτουργία∙ • Τηλεχειριστήριο υπέρυθρων∙ • Ε ύ κ ο λ η μ ε τ α κ ί ν η σ η χά ρ η σ τ ο υ ς •...
  • Página 79 Κουμπί περιστροφής μπροστινής σχάρας LED κανονικής λειτουργίας Κουμπί υγραντήρα LED φυσικής λειτουργίας G. Κουμπί απωθητικής λειτουργίας LED Timer H. Κουμπί λειτουργίας ιονιστή 10. LED λειτουργίας ακινητοποίησης 11. LED ταχύτητας φτερωτής LED περιστροφής μπροστινής σχάρας LED λειτουργίας ιονιστή GR - 5 PELER CHILL...
  • Página 80 1c - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ A. Κουμπί ON-OFF B. Κουμπί ταχύτητας C. Κουμπί υγραντήρα D. Κουμπί Timer Κουμπί περιστροφής μπροστινής σχάρας Κουμπί ιονιστή 1d - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Πριν από τη χρήση του τηλεχειριστηρίου τοποθετήστε δύο μπαταρίες τύπου ΑΑ. Το τηλεχειριστήριο που παρέχεται με τον εξοπλισμό είναι το εργαλείο που σας επιτρέπει...
  • Página 81 • Μην τοποθετείτε τη συσκευή απ’ ευθείας επάνω σε χαλιά, πετσέτες, κουβέρτες ή άλλες απορροφητικές επιφάνειες. 2a - ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ ΚΑΙ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ Σε περίπτωση τοποθέτησης των τροχών, τοποθετήστε και τη βάση όπως φαίνεται στην εικόνα. GR - 7 PELER CHILL...
  • Página 82 2b - ΠΛΗΡΩΣΗ Είναι απαραίτητο να προσθέσετε νερό στο ντεπόζιτο (11) πριν ανάψει η λειτουργία του υγραντήρα. 1. Βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα. 2. Πριν προχωρήσετε στην πλήρωση, εκκενώστε το ενδεχόμενο υπολειπόμενο νερό (μέσω του πώματος που βρίσκεται στο εσωτερικό του...
  • Página 83: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    μπορεί να ρυθμιστεί από 0,5 έως 9,5 ώρες με διαστήματα 0,5 ώρας. Η οθόνη θα εμφανίσει εναλλασσόμενα την θερμοκρασία περιβάλλοντος και τον χρόνο που έχετε καθορίσει. Μετά την πάροδο του χρόνου που έχει καθοριστεί η συσκευή δροσισμού θα σταματήσει. GR - 9 PELER CHILL...
  • Página 84 E - Κουμπί περιστροφής μπροστινής σχάρας Όταν η συσκευή δροσισμού είναι σε λειτουργία πατώντας το πλήκτρο „E Swing” είναι δυνατόν να ενεργοποιήσετε την περιστροφή της μπροστινής σχάρας. Με αυτόν τον τρόπο θα έχετε καλύτερη κυκλοφορία του αέρα. Πατώντας το και πάλι η...
  • Página 85: Τεχνικα Στοιχεια

    αποβλήτων ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτή η διάταξη ισχύει μόνο για τα Κράτη μέλη της Ε.Ε. 7- ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ • Για τα τεχνικά στοιχεία που αναφέρονται παρακάτω συμβουλευτείτε την πινακίδα χαρακτηριστικών στοιχείων που είναι τοποθετημένη επάνω στο προϊόν. GR - 11 PELER CHILL...

Tabla de contenido