Olimpia splendid Ci2 Wall Manual De Instrucciones
Olimpia splendid Ci2 Wall Manual De Instrucciones

Olimpia splendid Ci2 Wall Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ci2 Wall:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KIT COMANDO ELETTRONICO LCD A PARETE
WALL LCD ELECTRONIC CONTROL KIT
KIT DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE LCD MURAL
WAND LCD ELEKTRONISCHES KONTROLLWERKZEUG
KIT MANDO ELECTRÓNICO LCD DE PARED
IT
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
DE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
ES
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid Ci2 Wall

  • Página 1 KIT COMANDO ELETTRONICO LCD A PARETE WALL LCD ELECTRONIC CONTROL KIT KIT DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE LCD MURAL WAND LCD ELEKTRONISCHES KONTROLLWERKZEUG KIT MANDO ELECTRÓNICO LCD DE PARED ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 3 1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Página 4 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 5 1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Página 6 PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH WEISS GELASSEN PÁGINA INTENCIONADAMENTE BLANCA...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INDICE GENERALE 0 - AVVERTENZE ..........................2 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI ......................2 0.2 - SIMBOLOGIA ..........................2 0.2.1 - Pittogrammi redazionali ........................2 0.3 - AVVERTENZE GENERALI ......................4 0.4 - IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA ................5 1 - INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DEL TELECOMANDO ..........6 1.1 - PREPARAZIONE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ................7 1.2 -...
  • Página 8 ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale INDICE GENERALE L’indice generale del presente manuale è riportato a pagina “IT-1” 0 - AVVERTENZE 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione.
  • Página 9: Tensione Elettrica Pericolosa

    TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici. PERICOLO DI FORTE CALORE Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura.
  • Página 10: Avvertenze Generali

    0.3 - AVVERTENZE GENERALI QUANDO SI INSTALLANO E SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID.
  • Página 11: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0.4 - IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Le precauzioni di sicurezza elencate sono divise in due categorie.
  • Página 12: Smaltimento

    SMALTIMENTO Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. 1 - INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DEL TELECOMANDO RISERVATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO Far installare il telecomando dal rivenditore o da personale qualificato.
  • Página 13: Preparazione Prima Dell'installazione

    1.1 - PREPARAZIONE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Controllare che quanto segue sia presente nella confezione: Nome Qtà Annotazioni Telecomando ------------- Vite a croce testa rotonda M4x20 (Per il montaggio a parete) Vite a croce testa rotonda M4x25 Per il montaggio sulla scatola degli interruttori elettrici Manuale di installazione e uso -------------...
  • Página 14: Procedura Di Installazione

    1.3 - PROCEDURA DI INSTALLAZIONE Dimensioni del telecomando Fig. A Unit: mm Fig. A Fig. 1 a. Esempio di cablaggio Telecomando Cavo schermato a 4 conduttori Cavo IR la lunghezza dipende dall’installazione Scheda elettronica apparecchio Apparecchio Fig. 2 Cavi di connessione collegati per il pannello b.
  • Página 15: Installazione Del Coperchio Posteriore

    1. COLLEGARE DUE TERMINALI DI CAVI SCHERMATI A 4 CONDUTTORI CON I CAVI DI COMMUTAZIONE DEL TELECOMANDO E DELLA SCHEDA DI RICEZIONE DEL SEGNALE. ASSICURARSI CHE LA SEQUENZA DI 4 TERMINALI (A / B / C / D) CORRISPONDA ALLA SEQUENZA DI CAVI DI COMMUTAZIONE DEL SEGNALE (A / B / C / D).
  • Página 16: Cablaggio

    1.5 - CABLAGGIO A. Cablaggio, tre posizioni di uscita Uscita del cavo superiore Uscita del cavo in alto a sinistra Uscita del cavo laterale a sinistra Punto di taglio per Punto di taglio per Punto di taglio per l’uscita del cavo l’uscita del cavo in l’uscita del cavo lato superiore...
  • Página 17: Installazione Coperchio Frontale

    1.6 - INSTALLAZIONE COPERCHIO FRONTALE IMPORTANTE • Posizionare la copertura anteriore sul coperchio inferiore e agganciarlo premendo delicata- mente dall’alto verso il basso (fig. 9). • Assicurarsi che i cavi di collegamento non restino impigliati tra copertura anteriore e coper- chio posteriore.
  • Página 18: Dati Tecnici E Funzioni

    Il valore del primo codice “X” è “0”; premere i tasti di impostazione della temperatura per regolare il valore del secondo codice; Dopo aver impostato il valore del secondo codice, premere il tasto per salvare e passare al codice successivo; Una volta arrivati al codice “6”, premere il tasto per uscire dall’impostazione dei parametri.
  • Página 19: Descrizione Tasti E Icone

    3 - DESCRIZIONE TASTI E ICONE Modalità operativa Finestra di ricezione remota Icona trasmissione segnale M. Icona di blocco comandi Impostazione della temperatura Icona funzione selezionata Icona funzione operativa O. Area di visualizzazione timer/orologio Tasto selezione Modalità operativa Visualizzazione livello di velocità ventola Q.
  • Página 20: Accensione/ Spegnimento Apparecchio

    NOTA: Il telecomando con cavo non riceve le istruzioni di controllo dell’oscillazione verticale. Per attivare/disattivare questa funzione è necessario operare sull’apposito tasto del telecomando con cavo. 4.2 - ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO APPARECCHIO Premere il tasto ON/OFF per accendere o spegnere l’apparecchio. •...
  • Página 21: Impostazione Della Temperatura

    4.5 - IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA Nelle modalità di funzionamento (ad eccezione della modalità FAN - Ventola) la temperatura è regolabile • da 17°C a 30°C (62°F a 88°F) utilizzando i tasti NOTA: La temperatura non può essere regolata in modalità FAN (ventola). 4.6 - IMPOSTAZIONE TIMER ACCENSIONE/SPEGNIMENTO •...
  • Página 22: Blocco Del Telecomando

    4.9 - BLOCCO DEL TELECOMANDO • Bloccare il telecomando cablato • Premere insieme i tasti ; il telecomando viene bloccato (nessun tasto è attivo) e si visua- lizza l’icona • In questa condizione l’apparecchio può essere comandato solo dal telecomando in dotazione allo stesso. • Per sbloccare il telecomando premere insieme i tasti ; l’icona si spegne. 4.10 - FUNZIONE DI PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA •...
  • Página 23 MAIN INDEX 0 - WARNINGS ..........................2 0.1 - GENERAL INFORMATION ......................2 0.2 - SYMBOLS ............................2 0.2.1 - Editorial pictograms .........................2 0.3 - GENERAL WARNINGS ........................4 0.4 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...................5 1 - INSTALLATION AND CONNECTION OF THE REMOTE CONTROL ........6 1.1 - PREPARATION BEFORE INSTALLATION ..................7 1.2 -...
  • Página 24: General Information

    ILLUSTRATIONS The illustrations are grouped on the initial pages of the manual MAIN INDEX The main index of this manual is given on page “EN-1” 0 - WARNINGS 0.1 - GENERAL INFORMATION First of all, we would like to thank you for choosing our appliance. 0.2 - SYMBOLS The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way.
  • Página 25 DANGER OF HIGH VOLTAGE Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. GENERIC DANGER It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage.
  • Página 26: General Warnings

    1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Página 27: Important Safety Information

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0.4 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION The safety precautions listed are divided into two categories.
  • Página 28: Installation And Connection Of The Remote Control

    DISPOSAL This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and electronic appliances. Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment and the health of your fellow men.
  • Página 29: Preparation Before Installation

    1.1 - PREPARATION BEFORE INSTALLATION Check that the following are present in the package: Name Remarks Remote control ------------- Round cross-tip screwdriver M4x20 (For wall mounting) Round cross-tip screwdriver M4x25 For mounting on the box of the electric switches Installation and use manual ------------- Expansion plugs For wall mounting...
  • Página 30: Installation Procedure

    1.3 - INSTALLATION PROCEDURE Dimensions of the remote control Fig. A Unit: mm Fig. A Fig. 1 a. Wiring examples Remote control Shielded cable with 4 wires IR cable the length depends on installation Appliance circuit board Appliance Fig. 2 Connection cables connected for the signal b.
  • Página 31: Installation Of The Rear Cover

    1. CONNECT TWO TERMINALS OF SHIELDED CABLES WITH 4 WIRES WITH THE SWITCHING CABLES OF THE REMOTE CONTROL AND OF THE SIGNAL RECEPTION BOARD. MAKE SURE THAT THE SEQUENCE OF 4 TERMINALS (A / B / C / D) CORRESPONDS WITH THE SEQUENCE OF SWITCHING CABLES OF THE SIGNAL (A / B / C / D).
  • Página 32: Wiring

    1.5 - WIRING A. Wiring, three outlet positions Upper cable outlet Upper left cable outlet Left lateral cable outlet Cutting point for Cutting point for Cutting point for outlet of the upper outlet of the top left outlet of the cable side cable cable on the left central...
  • Página 33: Installation Of The Front Cover

    1.6 - INSTALLATION OF THE FRONT COVER IMPORTANT • Position the front cover on the lower cover and attach it by pressing delicately from the top downwards (fig. 9). • Make sure that the connection cables to not remain entangled between the front cover and the rear cover.
  • Página 34: Technical Data And Functions

    - The value of the first code “X” is “0”; press the temperature setting keys to adjust the value of the second code; After having set the value of the second code, press the key to save and pass to the next code; When reaching code “6”, press the key to exit parameters setting.
  • Página 35: Description Of The Keys And Icons

    3 - DESCRIPTION OF THE KEYS AND ICONS Operating mode Remote reception window Signal transmission icon M. Commands block icon Setting the temperature Selected function icon O. Timer/clock display area Operating function icon Operating mode selection key Fan speed level display Left key Q.
  • Página 36: Switching The Appliance On/Off

    NOTE: The wired remote control does not receive the vertical swing control instructions. To activate/deactivate this function, it is necessary to operate on the relevant key of the wired remote control. 4.2 - SWITCHING THE APPLIANCE ON/OFF Press the ON/OFF key to switch the appliance on or off. •...
  • Página 37: Setting The Temperature

    4.5 - SETTING THE TEMPERATURE In the operating modes (with exception of the FAN mode), the temperature can be adjusted from 17°C • to 30°C (62°F to 88°F) using the keys. NOTE: The temperature cannot be adjusted in FAN mode. 4.6 - SETTING THE ON/OFF TIMER •...
  • Página 38: Blocking The Remote Control

    4.9 - BLOCKING THE REMOTE CONTROL • Block the wired remote control • Press the keys together; the remote control is blocked (no key active) and the icon is displayed. • In this condition, the appliance can only be controlled by the remote control supplied with the same. •...
  • Página 39 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE 0 - MISES EN GARDE ........................2 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................2 0.2 - SYMBOLOGIE ..........................2 0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels ......................2 0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES ....................4 0.4 - INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ..........5 1 - INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE ..........
  • Página 40: Pictogrammes Rédactionnels

    ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE La table des matières générales de cette notice figure à la page « FR-1 » 0 - MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à...
  • Página 41: Danger De Température Élevée

    TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.
  • Página 42: Mises En Garde Générales

    0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES LORS DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES ET LES ACCIDENTS À DES PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : 1.
  • Página 43: Informations Importantes Relatives À La Sécurité

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0.4 - INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À...
  • Página 44: Installation Et Branchement De La Télécommande

    ELIMINATION Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En contribuant à...
  • Página 45: Préparation Avant L'installation

    1.1 - PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION Contrôler que ce qui suit soit présent dans l’emballage : Prénom Qté Annotations Télécommande ------------- Vis en croix à tête arrondie M4x20 (Pour le montage mural) Vis en croix à tête arrondie M4x25 Pour le montage sur la boîte des interrupteurs électriques Manuel d'installation et d’utilisation -------------...
  • Página 46: Procédure D'installation

    1.3 - PROCÉDURE D’INSTALLATION Dimensions de la télécommande Fig. A Unit: mm Fig. A Fig. 1 a. Exemple de câblage Télécommande Câble blindé à 4 conducteurs Câble IR la longueur dépend de l’installation Carte électronique de l'appareil Appareil Fig. 2 Câbles de connexion branchés pour le pan- b.
  • Página 47: Installation Du Couvercle Postérieur

    1. BRANCHER DEUX TERMINAUX DE CÂBLES BLINDÉS À 4 CONDUCTEURS AVEC LES CÂBLES DE COMMUTATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DE LA CARTE DE RÉCEPTION DU SIGNAL. S’ASSURER QUE LA SÉQUENCE DE 4 TERMINAUX (A / B / C / D) CORRESPOND À LA SÉQUENCE DE CÂBLES DE COMMUTATION DU SIGNAL (A / B / C / D).
  • Página 48: Câblage

    1.5 - CÂBLAGE A. Câblage, trois positions de sortie Sortie du câble supérieur Sortie du câble en haut à gauche Sortie du câble latéral à gauche Point de découpe Point de découpe Point de découpe pour la sortie du pour la sortie du pour la sortie du câble côté...
  • Página 49: Installation Du Couvercle Avant

    1.6 - INSTALLATION DU COUVERCLE AVANT IMPORTANT • Placer la couverture antérieure sur le couvercle inférieur et l’accrocher en appuyant délicatement du haut vers le bas (fig. 9). • S’assurer que les câbles de branchement ne sont pas emmêlés entre la couverture antérieure et le couvercle postérieur. Fig.
  • Página 50: Données Techniques Et Fonctions

    La valeur du premier code « X » est « 0 » ; appuyer sur les touches de programmation de la température pour régler la valeur du second code ; Après avoir réglé la valeur du second code, appuyer sur la touche pour enregistrer et passer au code suivant ;...
  • Página 51: Description Touches Et Icônes

    3 - DESCRIPTION TOUCHES ET ICÔNES Modalité de fonctionnement Touche de sélection Minuteur/Horloge (Clock) Icône de transmission du signal Fenêtre de réception à distance M. Icône de blocage des commandes Programmation de la température Icône fonction opérationnelle Icône fonction sélectionnée Touche sélection modalité...
  • Página 52: Allumage / Arrêt De L'appareil

    REMARQUE : La télécommande avec câble ne reçoit pas les instructions de contrôle de l’oscillation verticale. Pour activer / désactiver cette fonction, il faut utiliser la touche appropriée de la télécommande avec câble. 4.2 - ALLUMAGE / ARRÊT DE L’APPAREIL Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer ou éteindre l’appareil.
  • Página 53: Programmation De La Température

    4.5 - PROGRAMMATION DE LA TEMPÉRATURE Dans les modalités de fonctionnement (à l’exception de la modalité FAN - Ventilateur) la température est • réglable de 17 °C à 30 °C (62 °F à 88 °F) en utilisant les touches REMARQUE : La température ne peut pas être réglée en modalité...
  • Página 54: Verrouillage De La Télécommande

    4.9 - VERROUILLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE • Verrouiller la télécommande câblée • Appuyer en même temps sur les touches ; la télécommande est verrouillée (aucune touche n’est active) et l’icône s’affiche. • Dans cette condition, l’appareil peut être commandé uniquement par la télécommande fournie avec ce dernier. •...
  • Página 55 ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS 0 -HINWEISE ..........................2 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE .......................2 0.2 - BILDSYMBOLE ..........................2 0.2.1 - Bildsymbole .............................2 0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE .......................4 0.4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...................5 1 - INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER FERNBEDIENUNG ..........6 1.1 - INSTALLATIONSVORBEREITUNG ....................7 1.2 - BESCHAFFUNG VON FOLGENDEM (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) ......7...
  • Página 56 ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Das allgemeine Inhaltsverzeichnis des Handbuchs finden Sie auf Seite “DE-1” 0 - HINWEISE 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben. 0.2 - BILDSYMBOLE Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.
  • Página 57 GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
  • Página 58: Allgemeine Hinweise

    1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Página 59: Wichtige Sicherheitshinweise

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0.4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die aufgezählten Sicherheitsvorkehrungen sind in zwei Kategorien unterteilt.
  • Página 60: Installation Und Anschluss Der Fernbedienung

    ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Página 61: Installationsvorbereitung

    1.1 - INSTALLATIONSVORBEREITUNG Überprüfen, dass sich das Folgende in der Verpackung befindet: Bezeichnung Anzahl Anmerkungen Fernbedienung ------------- Rundkopf-Kreuzschlitzschraube M4x20 (Zur Wandmontage) Rundkopf-Kreuzschlitzschraube M4x25 Für die Montage auf der Schachtel der Elektroschalter Installations- und ------------- Gebrauchsanleitung Spreizdübel Zur Wandmontage Kunststoff-Halterung Für die Montage auf der Schachtel der Elektroschalter Umschaltkabel für die Für den Empfang des Signals abgeschirmtes Signalempfangsplatine Kabel mit 4 Leitern...
  • Página 62: Installationsablauf

    1.3 - INSTALLATIONSABLAUF Abmessungen der Fernbedienung Fig. A Unit: mm Fig. A Abb. 1 a. Verkabelungsbeispiel Fernbedienung 4-adriges abgeschirmtes Kabel, IR-Kabel Länge von der Installation abhängig Geräteplatine Gerät Abb. 2 Anschlusskabel für die b. Anschlüsse Signalempfangstafel Vorderer Deckel 4-Adriges abgeschirmtes Kabel (Unterputz) Abb.
  • Página 63: Montage Des Rückseitigen Deckels

    1. ZWEI LEITUNGSENDEN DER ABGESCHIRMTEN KABEL MIT 4 LEITERN MIT DEN UMSCHALTKABELN DER FERNBEDIENUNG UND DER SIGNALEMPFANGSPLATINE VERBINDEN. SICH VERGEWISSERN, DASS DIE REIHENFOLGE DER 4 LEITUNGSENDEN (A / B / C / D) DER REIHENFOLGE DER SIGNAL-UMSCHALTKABEL (A / B / C / D) ENTSPRICHT. (Abb. 3) 2.
  • Página 64: Verkabelung

    1.5 - VERKABELUNG A. Verkabelung, drei Ausgangsmöglichkeiten Oberer Kabelausgang Oberer linker Kabe- lausgang Seitlicher linker Kabelausgang Einschnittstelle für Einschnittstelle für Einschnittstelle den oberen Kabe- den oberen linken für den seitlichen lausgang Kabelausgang linken mittleren Kabelausgang Abb. 6 B. Abgeschirmte Verkabelung Verkabelung Schaltdose Schaltdose Kabelöffnung...
  • Página 65: Montage Des Vorderen Deckels

    1.6 - MONTAGE DES VORDEREN DECKELS WICHTIG • Den vorderen Deckel auf den darunter liegenden platzieren und ihn einhaken, indem er leicht von oben nach unten angedrückt wird (Abb. 9). • Sicherstellen, dass die Verbindungskabel nicht zwischen den Deckeln eingeklemmt werden. Abb.
  • Página 66: Technische Daten Und Funktionen

    Der Wert des ersten Kodes „X“ ist „0“; die Tasten der Temperatureinstellung drücken, um den Wert des zweiten Kodes zu regeln; Nach der Einstellung des Werts des zweiten Kodes, die Taste drücken, um zu speichern und zum nächsten Kode überzugehen; Ist man bis zum Kode „6“ gekommen, die Taste drücken, um die Parametereinstellung zu verlassen. 4. Die Fernbedienung ist werksseitig eingestellt, die Parameter nur ändern, wenn besondere Funktionsbedingungen erforderlich sind (insbesondere die Häufigkeit der Reinigung des Luftfilters).
  • Página 67: Beschreibung Der Tasten Und Icons

    3 - BESCHREIBUNG DER TASTEN UND ICONS Betriebsmodus Fernempfangs-Fenster Icon der Signalübertragung M. Icon der Bedienungssperre Einstellung der Temperatur Icon ausgewählte Funktion Icon Betriebsfunktion O. Anzeigebereich Timer / Uhrzeit Taste Auswahl Betriebsmodus Anzeige der Lüftergeschwindigkeitsstufe Q. Icon Schwing-Funktion aktiv Linke Taste G.
  • Página 68: Ein- Bzw. Ausschalten Des Geräts

    HINWEIS: Die Kabelfernbedienung empfängt keine Steuerungsbefehle der senkrechten Schwingung. Um diese Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, muss die entsprechende Taste Fernbedienung mit Kabel betätigt werden. 4.2 - EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS Die Taste ON/OFF drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. •...
  • Página 69: Einstellung Der Temperatur

    4.5 - EINSTELLUNG DER TEMPERATUR In den Betriebsmodi (mit Ausnahme des Lüftermodus FAN) kann die Temperatur mittels der Tasten • zwischen 17°C und 30°C (62°F bis 88°F) geregelt werden. HINWEIS: Im Modus FAN (Lüfter) kann diue Temperatur nicht geregelt werden. 4.6 - EINSTELLUNG EIN- BZW.
  • Página 70: Sperre Der Fernbedienung

    4.9 - SPERRE DER FERNBEDIENUNG • Die verkabelte Fernbedienung sperren • Gleichzeitig die Tasten drücken; die Fernbedienung wird gesperrt (keine Taste ist aktiv) und es wird das Icon angezeigt. • In diesem Zustand kann das Gerät nur mit der mit demselben mitgelieferten Fernbedienung gesteuert werden. • Um die Fernbedienung zu entsperren, gleichzeitig die Tasten drücken; das Icon erlischt.
  • Página 71 ÍNDICE GENERAL 0 - ADVERTENCIAS ........................2 0.1 - INFORMACIONES GENERALES ....................2 0.2 - SIMBOLOGÍA ..........................2 0.2.1 - Pictogramas informativos ........................2 0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES .....................4 0.4 - INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ................5 1 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ............6 1.1 - PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN ................7 1.2 -...
  • Página 72: Ilustraciones

    ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. ÍNDICE GENERAL El índice general de este manual se proporciona en la página “ES-1”. 0 - ADVERTENCIAS 0.1 - INFORMACIONES GENERALES En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. 0.2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en...
  • Página 73 TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
  • Página 74: Advertencias Generales

    0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES CUANDO SE INSTALAN Y UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE ACCIDENTES PERSONALES, ES NECESARIO TOMAR MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID.
  • Página 75: Información Importante De Seguridad

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0.4 - INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Las precauciones de seguridad expuestas se dividen en dos categorías.
  • Página 76: Instalación Y Conexión Del Mando A Distancia

    DESGUACE Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos.
  • Página 77: Preparación Antes De La Instalación

    1.1 - PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Controle que el embalaje contenga los siguientes elementos: Núm. Nombre Cant. Notas Mando a distancia ------------- Tornillo de cruz de cabeza redonda M4x20 (Para el montaje en la pared) Tornillo de cruz de cabeza redonda M4x25 Para el montaje en la caja de los interruptores eléctricos...
  • Página 78: Procedimiento De Instalación

    1.3 - PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Dimensiones del mando a distancia Fig. A Unit: mm Fig. A Fig. 1 a. Ejemplo de cableado Mando a distancia Cable blindado de 4 conductores Cable IR cuya longitud depende de la instalación Tarjeta electrónica del aparato Aparato Fig.
  • Página 79: Instalación De La Tapa Trasera

    1. CONECTE LOS DOS TERMINALES DE LOS CABLES BLINDADOS DE 4 CONDUCTORES CON LOS CABLES DE CONMUTACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Y DE LA TARJETA DE RECEPCIÓN DE LA SEÑAL. ASEGÚRESE DE QUE LA SECUENCIA DE LOS 4 TERMINALES (A / B / C / D) COINCIDA CON LA SECUENCIA DE LOS CABLES DE CONMUTACIÓN DE LA SEÑAL (A / B / C / D) (fig. 3).
  • Página 80: Cableado

    1.5 - CABLEADO A. Cableado, tres posiciones de salida Salida del cable superior Salida del cable arriba a la izquierda Salida del cable lateral izquierda Punto de corte Punto de corte Punto de corte para la salida del para la salida del para la salida del cable lado superior cable arriba a la...
  • Página 81: Instalación De La Tapa Frontal

    1.6 - INSTALACIÓN DE LA TAPA FRONTAL IMPORTANTE • Coloque la tapa delantera sobre la tapa trasera y engánchela haciendo presión de arriba a abajo con cuidado (fig. 9). • Asegúrese de que los cables de conexión no queden atrapados entre la tapa delantera y la tapa trasera.
  • Página 82: Datos Técnicos Y Funciones

    El valor del primer código “X” es “0”; pulse los botones de configuración de la temperatura para regular el valor del segundo código. - Tras configurar el valor del segundo código, pulse el botón para guardarlo y pasar al código siguiente. Una vez haya llegado al código “6”, pulse el botón para salir del modo de configuración de los parámetros. 4. El mando a distancia se encuentra configurado de fábrica; modificar los parámetros solo en caso de condiciones de funcionamiento especiales (en concreto, la frecuencia de limpieza del filtro de aire). Segundo código Primer Función...
  • Página 83: Descripción De Los Botones Y Los Iconos

    3 - DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES Y LOS ICONOS Modos de funcionamiento Ventana de recepción remota Icono de transmisión de la señal M. Icono de bloqueo de los mandos C. Configuración de la temperatura Icono de la función seleccionada Icono de la función operativa O.
  • Página 84: Encendido/Apagado Del Aparato

    NOTA: El mando a distancia con cable no recibe las instrucciones de control de la oscilación vertical. Para activar/desactivar esta función, es necesario pulsar el correspondiente botón del mando a distancia con cable. 4.2 - ENCENDIDO/APAGADO DEL APARATO Pulse el botón ON/OFF para encender o apagar el aparato. •...
  • Página 85: Configuración De La Temperatura

    4.5 - CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA En todos los modos de funcionamiento (salvo para el modo FAN - Ventilador), la temperatura se puede • regular de 17 °C a 30 °C (62 °F a 88 °F) pulsando los botones NOTA: La temperatura no se puede regular en modo FAN (ventilador).
  • Página 86: Bloqueo Del Mando A Distancia

    4.9 - BLOQUEO DEL MANDO A DISTANCIA • Para bloquear el mando a distancia cableado, efectúe las operaciones siguientes. • Pulse al mismo tiempo los botones ; el mando a distancia se bloquea (ningún botón habilitado) y se visualiza el icono •...

Tabla de contenido