Publicidad

Enlaces rápidos

2000087
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
CAUTION Do not use hot liquids
ATTENTION N'utilisez pas de liquides chauds
VORSICHT Verwenden Sie keine heißen Flüssigkeiten
PRECAUCIÓN No use líquidos calientes
AVVERTENZA Non utilizzare liquidi caldi
CAUTION Sharp edges.
ATTENTION Bords tranchants.
VORSICHT Scharfe Kanten.
PRECAUCIÓN Bordes filosos.
AVVERTENZA Bordi affilati.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l'eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell'acqua.
A5P | 01
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut
down the appliance should the appliance overheat
due to misuse or over filling the blender.
Unplug from the mains and allow to cool for 30
minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d'un interrupteur
d'arrêt thermique. L'arrêt thermique s'activera
et éteindra l'appareil si l'appareil commençait à
surchauffer en raison d'une mauvaise utilisation ou
d'un remplissage excessif du mélangeur.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez
refroidir pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird
aktiviert und schaltet das Gerät aus, wenn das
Gerät überhitz aufgrund von Missbrauch oder
Überfüllung des Mixers..
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku und lassen Sie das
Gerät 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut
benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor
de corte térmico. El corte térmico se activará y
apagará el dispositivo si el aparato se sobrecalienta
debido al mal uso o sobre llenado de la licuadora.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e
spegne l'apparecchio in caso di surriscaldamento
a causa dell'uso improprio o del riempimento
eccessivo del frullatore.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e
lasciar raffreddare per 30 minuti prima di un nuovo
utilizzo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VonShef 2000087

  • Página 1 2000087 Please read all instructions carefully before use and ATTENTION This appliance has a thermal cut out retain for future reference. switch. The thermal cut out will activate and shut down the appliance should the appliance overheat Veuillez lire attentivement ces instructions avant due to misuse or over filling the blender.
  • Página 2 A5P | 01...
  • Página 3: Technical Specification

    appliance whilst in operation. Always allow it to stop completely. Do not lift or move the appliance whilst in use. Do not operate for a prolonged period of time or over fill the appliance to stop overheating, as this may result in the thermal cut out to occur.
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    d’une rallonge n’est pas recommandée. Ne maniez ni la fiche ni l’appareil avec des mains mouillées. Conservez les câbles loin des surfaces chauffées. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou sie als Referenz auf.
  • Página 5: Technische Spezifikation

    nicht ab. Halten Sie Haare, lockere Kleidung, Finger und alle Körperteile fern von Öffnungen und sich bewegenden Teilen. Por favor, leed cuidadosamente las instrucciones antes Lassen Sie das Gerät niemals laufen, wenn es leer ist. del uso y conservadlas para futuras consultas. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe von Wärmequellen.
  • Página 6: Especificación Técnica

    las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes CAVI E PRESE Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla móviles. targhetta dell’apparecchio corrisponda a quella della Nunca operéis el aparato cuando esté vacío. propria rete elettrica. Questo apparecchio può essere No lo utilicéis al aire libre o cerca de fuentes de calor.
  • Página 7: Specifiche Tecniche

    PULIZIA E MANUTENZIONE Non mettere in ammollo né immergere alcuna parte elettrica o componente collegata a una presa. Si consiglia il lavaggio a mano; immergere in acqua saponata tiepida e strofinare con una spugna morbida. Per rimuovere le macchie ostinate utilizzare una spugnetta non abrasiva.
  • Página 8 COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES 1. Main Unit. 1. Unidad Principal. 2. Speed Dial. 2. Dial de Velocidad. 3. Function Buttons. 3. Botones de Función. 4. Collar. 4. Collar. 5.
  • Página 9: Lista De Componentes

    COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI LISTA DE COMPONENTES A5P | 01...
  • Página 10: Antes Del Primer Uso/ Prima Del Primo Utilizzo

    BEFORE FIRST USE/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION / VOR ERSTER NUTZUNG/ ANTES DEL PRIMER USO/ PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Remove all packaging and Retirez tous les emballages et Entfernen Sie alle Verpackung labels. toutes les étiquettes. und alle Aufkleber. Inspect the product for any Inspectez le produit pour vérifier Prüfen Sie, ob das Produkt damage and check that all parts...
  • Página 11 BEFORE FIRST USE/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION / VOR ERSTER NUTZUNG/ ANTES DEL PRIMER USO/ PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Retirad todos los envases y Rimuovere tutto l’imballaggio e etiquetas. le etichette. Inspeccionad el producto por Controllare l’eventuale presenza cualquier daño y verificad que di danni al prodotto e verificare todas las partes estén incluidas.
  • Página 12 ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE / MONTAGGIO / EL MONTAJE OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO CAUTION: Ensure the SPEED DIAL is in the ‘OFF’ position before attaching the BLENDING JUG. MISE EN GARDE: Assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position «OFF» (Arrêt) avant de fixer le POT DE MÉLANGE. VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass der KURZWAHL sich in der Position „OFF“...
  • Página 13 OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO NOTE: : Gradually increase the speed to achieve desired consistency. REMARQUE: Augmentez progressivement la vitesse pour atteindre la consistance souhaitée. HINWEIS: Erhöhen Sie die Geschwindigkeit schrittweise, um die gewünschte Konsistenz zu erreichen.
  • Página 14 ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE / MONTAGGIO / EL MONTAJE OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO IMPORTANT! For your safety, the Blender is fitted with an interlocking safety switch. All components must be correctly assembled and fitted to the MOTOR UNIT in order for the blending function to operate.
  • Página 15 OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO NOTE: This attachment is NOT suitable for blending wet ingredients. REMARQUE: Cet accessoire NE convient PAS au mélange d’ingrédients humides. HINWEIS: Dieser Aufsatz eignet sich NICHT zum Mischen nasser Zutaten. NOTA: Este accesorio NO es adecuado para mezclar ingredientes húmedos.
  • Página 16 TIPS / SUGGERIMENTI / TIPPS / EL AVISO/ SUGGERIMENTI For best results when puréeing Pour obtenir les meilleurs résultats Um beste Ergebnisse zu erzielen, solid ingredients, add small possibles lorsque vous réduisez fügen Sie kleine Mengen an festen portions into the BLENDING JUG Zutaten in den MIXBECHER und des ingrédients solides en purée, one by one instead of adding a...
  • Página 17 TIPS / SUGGERIMENTI / TIPPS / EL AVISO/ SUGGERIMENTI Para obtener los mejores Per risultati ottimali durante la resultados al preparar ingredientes riduzione a puré degli ingredienti sólidos, agregad pequeñas solidi, aggiungere piccole porciones a la JARRA DE quantità nella CARAFFA DI MEZCLA una por una en lugar MISCELAZIONE uno alla volta de agregar una gran cantidad de...
  • Página 18 MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / MANTENIMIENTO NOTE: We recommend rinsing the NOTE: Nous vous conseillons HINWEIS: Wir empfehlen, BLADE UNIT immediately after de rincer l’ÉLÉMENT LAMES die MESSER sofort zu removing it from the BLENDING immédiatement après l’avoir retiré...
  • Página 19 MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / MANTENIMIENTO NOTA:Recomendamos enjuagar NOTA: Consigliamo di sciacquare la UNIDAD DE CUCHILLA l’UNITA’ DELLA LAMA subito inmediatamente después de retirarla dopo averla rimossa dalla de la JARRA DE MEZCLA. Dejad CARAFFA. Lasciando seccare gli que los ingredientes se sequen en ingredienti sulle lame, la pulizia las cuchillas hará...
  • Página 20: Informations Relatives Au Recyclage

    Garantie this product and require support, please contact hello@domu.co.uk (UK/EU) möglich ist, gehen Sie bitte auf www.vonshef.com/warranty. Bitte behalten Sie usasupport@domubrands.com (US) eine Rechnung oder den Kassenzettel als Nachweis WARRANTY To register your product and find out if you des Einkaufdatums auf.
  • Página 21 (US) GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai diritto all’estensione di garanzia, vai su www.vonshef.com/warranty. Si prega di conservare la ricevuta del pagamento quale prova della data d’acquisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene utilizzato esclusivamente come indicato nella...
  • Página 22 Grazie per aver acquistato il prodotto. Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi contattarci all’indirizzo email hello@domu.co.uk (UK/EU) usasupport@domubrands.com (US) VonShef è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd. Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW. A5P | 01...

Tabla de contenido