Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD Mini HiFi Components
PHA-1045
R-1045 (Stereo Receiver)
C-1045 (CD Player)
Manuel d'instructions
Nous vous remercions pour l'acquisition d'un ampli-tuner
stereo R-1045 et lecteur de CD C-1045 Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
connecter l'appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin
de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
R-1045/C-1045.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir un Receptor estéreo Onkyo
R-1045 y un Reproductor de CD C-1045.
Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo R-1045/C-1045.
Guarde este manual para futuras referencias.
Français
Español
Premiers pas
Primeros pasos
Branchements
Conexiones
Manipulations de base
Funcionamiento básico
Lecture de disques durs
Reproducción de discos
Modèle d'iPod/ Lecture iPhone
Modelo de iPod/Reproducción de iPhone Es-38
Lecture via port USB
Reproducción USB
Écoute de la radio
Escuchar la radio
Horloge et minuterie
Reloj y Temporizador
Divers
Fr-59
Comment rétablir les
paramètres d'usine? Fr-59
Dépannage
Fr-59
Specifikationer
Fr-64
Fr-2
Es-2
Fr-16
Es-16
Fr-25
Es-25
Fr-27
Es-27
Fr-38
Fr-40
Es-40
Fr-43
Es-43
Fr-52
Es-52
Varios
Es-59
¿Cómo restaurar los ajustes
Es-59
predeterminados de fábrica?
Solucionar Problemas Es-59
Especificaciones Es-64
F
E
r
s

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Onkyo PHA-1045

  • Página 1 Modèle d'iPod/ Lecture iPhone Fr-38 Modelo de iPod/Reproducción de iPhone Es-38 Nous vous remercions pour l'acquisition d'un ampli-tuner stereo R-1045 et lecteur de CD C-1045 Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de Lecture via port USB Fr-40 connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
  • Página 2: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
  • Página 3: Précautions

    Une ventilation insuffisante peut remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. un dysfonctionnement. Entretien —Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil •...
  • Página 4: Déclaration De Conformité

    Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH...
  • Página 5: Fonctions

    • 3 modes Dimmer Interface USB *1 La VLSC et le logo “VLSC” sont des marques commerciales de Onkyo Corporation. * À propos de FAT *2 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle • Supporte les systèmes FAT16 et 32.
  • Página 6: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Vérifiez que vous avez bien les éléments suivants : Télécommande et deux piles (R03/AAA) Antenne FM intérieure Antenne cadre AM Câble audio numérique Coaxial (1 m) Câble (80 cm) • Pour utiliser le , le lecteur CD doit être connecté avec un câble Dans les catalogues et sur l'emballage, la lettre se trouvant à...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Sommaire Premiers pas Lecture de disques durs Remarques importantes pour votre sécurité ..2 Lecture de disques durs ........27 Précautions ............3 Utilisation de la télécommande ...... 28 Affichage des informations du CD....28 Fonctions..............5 Sélection des pistes (CDs MP3/WMA)... 29 Accessoires fournis ..........
  • Página 8: Avant D'utiliser De L'ampli-Tuner Stéréo

    Avant d’utiliser de l’ampli-tuner Stéréo Installation des piles Utilisation de la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du poste récepteur stéréo, Enlevez le couvercle des piles en comme illustré ci-dessous. pressant la languette et en tirant lecouvercle vers le haut.
  • Página 9: Familiarisez-Vous Avec Votre Récepteur Et Votre Lecteur Cd

    Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD Noms de chaque élément (récepteur stéréo) Panneau avant DEL de veille MULTI JOG Ecran INPUT VOLUME BASSES/AIGUS/BALANCE ON/STANDBY iPod/USB DIRECT MODE/RETOUR Direct-LED PHONES Panneau arrière Antenne AM PHONO IN OPTICAL LINE 1 IN SORTIE LIGNE 2 SPEAKERS L+/L-/R+/R- LINE 2 IN...
  • Página 10: Noms De Chaque Élément (Cd Player)

    Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD—suite Noms de chaque élément (CD Player) Panneau avant ON/STANDBY Ecran Plateau du disque Touche [ ] Pause Touche d’ouverture/fermeture [ ] Touche [ ] Stop Touches [ Touche [ ] Lecture DEL de veille Panneau arrière ANALOG AUDIO OUTPUT (SORTIE AUDIO REMOTE CONTROL...
  • Página 11 Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD—suite Ecran R-1045 REPEAT Témoin SLEEP REPEAT 1 Témoins de lecture et pause [ Témoins TIMER Indicateur USB TIMER Indicateur format de fichier 1, 2, 3, 4 Témoins du tuner AUTO Témoin FOLDER FM ST Témoin DIRECT Témoins FILE...
  • Página 12: Fjärrkontrollen

    Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD—suite Fjärrkontrollen Fr-12...
  • Página 13 Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD—suite ON/STANDBY Utilisé pour régler le poste récepteur stéréo en On Utilisé pour lancer la lecture de l'iPod/iPhone, du ou Standby. CD et de l'USB. SLEEP Utilisé pour régler et effectuer les paramètres et Utilisé...
  • Página 14: Remarques Sur Le Disque

    Remarques sur le disque Précautions concernant la lecture Remarques Il est possible d'utiliser les disques compacts (CDs) • Il est possible qu’un disque enregistré à l’aide d’un portant les logos suivants sur leur étiquette. graveur ou d’un ordinateur personnel ne puisse N’utilisez jamais des disques autres que les disques parfois pas être lu.
  • Página 15 Remarques sur le disque—suite Manipulation de disques Entretien des disques Tenez toujours les disques par leur rebord ou par le trou Lorsqu’un disque est sale, le lecteur de CDs pourra central et le rebord. Evitez de toucher la face de lecture éprouver des difficultés à...
  • Página 16: Connexion Du Lecteur De Compact Disc

    Connexion du Lecteur de Compact Disc Connexions C-1045 • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur • Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles qu’après avoir effectué et vérifié toutes les audio à proximité de cordons d’alimentation ou de connexions.
  • Página 17: Connexion D'une Antenne

    Connexion d’une antenne Branchement de l'antenne circulaire Cette section décrit la méthode de connexion de l’antenne d’intérieur FM et de l’antenne cadre AM fournies, et la méthode de connexion des antennes extérieures FM et AM disponibles dans le commerce. L’ampli-tuner stéréo ne capte aucun signal radio si L'antenne circulaire AM d'intérieur fournie a été...
  • Página 18: Connexion D'une Antenne Fm Extérieure

    Connexion d’une antenne—suite Connexion d’une antenne FM Branchement d'une antenne AM extérieure d'extérieur Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure avec l'antenne circulaire AM fournie, une antenne AM (disponible dans le commerce).
  • Página 19: Branchement Des Enceintes

    Branchement des enceintes Branchement des enceintes • Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS droites (R) de l’ampli-tuner stéréo. Branchez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L). • Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la borne positive (+) de l’ampli-tuner stéréo. Branchez la borne négative (–) de chaque enceinte à...
  • Página 20: Connexion D'autres Éléments

    Connexion d’autres éléments À propos des connexions Câbles et prises Aucun câble de connexion n’est fourni avec l’ampli-tuner stéréo. Kabel Uttag Beskrivning Ce câble transmet un signal audio analogique. Câble audio analogique Ce câble transmet un signal audio Câble audio numérique numérique.
  • Página 21: Connexion D'un Composant Numérique De Lecture

    Connexion d’autres éléments—suite Connexion d'un Composant Numérique de Lecture Remarques • L'unité est compatible avec l'entrée de signaux numériques PCM 16/24 bit, 32/44,1/48/96 kHz. • L'entrée de signaux incompatibles peut se traduire par du bruit. • N'entrez pas de données audios numériques DTS-CD. (non fourni) ENTRÉE optique ENTRÉE coaxial...
  • Página 22: Connexion Du Câble D'alimentation

    Connexion du câble d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant adéquate. Le témoin STANDBY s’allume. Vers prise murale Cordon d'alimentation (L'illustration diffère selon le pays.) Vers prise murale Remarques • Avant de connecter le câble d’alimentation, connectez tous vos haut-parleurs et autres composants. •...
  • Página 23: Première Utilisation

    Première utilisation Régler l’horloge avec la fonction “AccuClock (Réglage automatique de l’heure)” RDS est uniquement disponible dans les régions où des signaux RDS sont reçus. Pour annuler cette fonction alors que “Wait…” s’affiche, appuyez sur le bouton INPUT. Pour régler l’horloge avec la fonction “AccuClock”, l’ampli-tuner stéréo doit pouvoir recevoir des stations radio RDS: il faut donc une antenne FM.
  • Página 24: Réglage De L'arrêt Automatique (Apd)

    Première utilisation—suite Réglage de l’arrêt automatique (APD) Ce paragraphe explique comment régler la fonction d'arrêt automatique, pour que les R-1045 et C-1045. „ R-1045 „ C-1045 Cette fonction s’active par défaut au bout de 30 Pour la lecture de CD, l'arrêt automatique s'enclenche minutes lorsqu'aucun son n’est émis et qu’aucune lorsque la lecture est arrêtée depuis 30 minutes ;...
  • Página 25: Manipulations De Base

    Manipulations de base STANDBY LED VOLUME ON/STANDBY INPUT PHONES Mise sous tension de l’ampli-tuner stéréo Réglage du volume Récepteur Récepteur Stéréo Télécommande Télécommande Stéréo Pour mettre l’ampli-tuner stéréo sous tension, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] sur l’ampli-tuner stéréo Tournez [VOLUME] dans le sens horaire pour ou sur la télécommande.
  • Página 26: Manipulations De Base-Suite

    Manipulations de base—suite Utilisation d’un casque Baissez le volume, puis branchez la minifiche d’un casque stéréo à la prise PHONES. Vous pouvez régler le volume et couper le son comme décrit plus haut. Les enceintes n’émettent aucun son lorsque le casque est branché.
  • Página 27: Lecture De Disques Durs

    Lecture de disques durs Plateau du disque Sélection des pistes Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner la piste Appuyez sur la touche d’ouverture/ suivante ou sur la touche [ ] pour sélectionner la fermeture [ ] pour ouvrir le piste précédente.
  • Página 28: Utilisation De La Télécommande

    Lecture de disques durs—suite Utilisation de la télécommande Bouton DISPLAY (AFFICHAGE) Actionnez-le pour afficher plus d’infos sur le CD. Bouton Pause [ Boutons [ Sélectionne la dernière ou la prochaine piste Bouton Play [ Bouton Stop [ Boutons [ Permettent d’avancer ou de reculerrapidement sur la Boutons de VOLUME [ piste en cours de lecture.
  • Página 29: Sélection Des Pistes (Cds Mp3/Wma)

    Lecture de disques durs—suite Pendant la lecture ou lorsque la lecture Sélection des pistes (CDs MP3/WMA) est mise en pause Les pistes (fichiers MP3/WMA) des CD MP3/WMA Durée de la piste écoulée: peuvent être organisées en suivant une arborescence, Durée écoulée de la lecture de la piste avec des dossiers contenant des pistes et des sous- en cours (affichage par défaut).
  • Página 30: Sélection De Pistes En Mode Navigation

    Lecture de disques durs—suite Sélection de pistes en mode Navigation Sélection de pistes en mode Tous les dossiers En mode Navigation, vous pouvez sélectionner les pistes en naviguant dans l’arborescence de dossiers. Ce En mode Tous les dossiers, il est inutile de naviguer mode ne peut être utilisé...
  • Página 31: Sélection D'un Dossier Pendant La Lecture (Mode Recherche)

    Lecture de disques durs—suite Sélection d’un dossier pendant la Appuyez sur la touche [ lecture (mode Recherche) Le nom de la première piste contenuedans le dossier s’affiche. Utilisez les touches [ ] pour Ce paragraphe décrit la sélection de dossiers MP3/ sélection-ner les pistes à...
  • Página 32: Affichage Des Informations Mp3/Wma

    Lecture de disques durs—suite Affichage des informations MP3/WMA Remarques • Pour afficher le nom du disque, appuyez sur la Vous pouvez afficher différentes informations concer- touche [DISPLAY] lorsque la lecture est arrêtée. nant la piste MP3 en cours de lecture, y compris les •...
  • Página 33: Différents Modes De Lecture

    Différents modes de lecture Lecture mémorisée (CD audio) Vous pouvez sélectionner les modes de lecture suivants: • Lecture aléatoire En mode de lecture mémorisée, vous pouvez créer une • Lecture mémorisée liste de lecture contenant jusqu’à 25 pistes. • Lecture répétée Lecture aléatoire DISPLAY En mode de lecture aléatoire, toutes les pistes du...
  • Página 34: Différents Modes De Lecture-Suite

    Différents modes de lecture—suite Lecture mémorisée (CD MP3/WMA) Remarques • Si la durée de lecture totale dépasse 99 La mémoire de lecture peut être réglée uniquement minutes et 59 secondes, “– –:– –” lors-que la lecture est interrompue. s’affiche. Pour changer l’affichage •...
  • Página 35: Lecture Répétée

    Différents modes de lecture—suite Lecture répétée Utilisez les touches [ ]/[ pour continuer la sélection de la piste mémorisée. En mode de lecture répétée, vous pouvez répéter la lec- Pour remonter d’un niveau, appu yez sur la ture d’un CD entier, répéter la lecture d’une piste ou touche [ / ].
  • Página 36: Paramétrage Des Mp3/Wma

    Paramétrage des MP3/WMA Paramétrage des préférences MP3/ FILE NAME (Scroll/Not) Cette préférence détermine le défilement du nom de la piste le long de l’écran lorsqu’une piste MP3 est sélec- tionnée. En mode Navigation (voir page 30), le nom de la piste A l’aide des préférences MP3/WMA, vous pouvez défile le long de l’écran quel que soit ce réglage.
  • Página 37 Paramétrage des MP3/WMA—suite des pistes. Cependant, si vous numérotez les pistes MP3 dans l’ordre, en commençant par 01, 02, 03, et ainsi de suite, elles seront lues dans cet ordre. Si vous ne voulez pas que ces numéros s’affichent sur l’écran, choisissez ENABLE.
  • Página 38: Lecture Ipod / Iphone

    Lecture iPod / iPhone Avant d'utiliser votre iPod/iPhone avec le poste récepteur stéréo, assurez-vous de mettre à jour votre iPod/iPhone avec le logiciel le plus récent, disponible sur le site internet d'Apple. Si vous laissez votre iPod/iPhone en mode pause lorsque vous l'utilisez indépendamment, il finira par se mettre en mode veille.
  • Página 39: Lecture De L'ipod/Iphone

    Lecture de l’iPod/iPhone Remarques • Lors de la lecture sur un iPod nano ou un iPod (5ème génération), “ONKYO” est affichée sur l’écran de Connectez votre iPod/iPhone au port l’iPod et la molette rapide ne peut pas fonctionner. Quand la lecture s’arrête, l’affichage “ONKYO”...
  • Página 40: Lecture Via Port Usb

    Lecture via port USB Cette section explique comment jouer des fichiers musicaux sur un dispositif USB à mémoire Flash. Connectez un dispositif USB à mémoire Flash comme montré ci-dessous. DISPLAY iPod/USB iPod/USB Remarques Insérez le matériel USB flash. En général, la lecture des fichiers musicaux du dispositif USB à mémoire Flash est une lecture répétée.
  • Página 41: Lecture Aléatoire

    Lecture via port USB—suite Lecture aléatoire Sélection du type de lecture répétée Avec la lecture “Random”, tous les fichiers musicaux Lors de la lecture des fichiers musicaux du dispositif du dispositif USB à mémoire Flash sont lus dans un USB à mémoire Flash, tous les fichiers du dispositif ordre aléatoire.
  • Página 42: Affichage Des Données D'infos Du Fichier Musical

    Lecture via port USB—suite Affichage des données d’infos du Durée écoulée : La durée écoulée de lecture du MP3, fichier musical du WMA ou du AAC actuellement lu (affichage par défaut). Si cette durée Vous pouvez afficher différentes informations au sujet dépasse 99 minutes et 59 secondes, la des fichiers MP3/WMA/AAC actuellement lus, y mention “–...
  • Página 43: Choix D'une Radio

    Choix d’une radio Recherche d’une station radio FM/AM Appuyez sur le bouton [TUNER] de façon répétée pour sélectionner “FM” ou “AM”. TUNER Appuyez plusieurs fois sur le bouton [MODE/YES] pour choisir “Auto” ou “Manual (Manuel)”. • Recherche automatique de stations Le témoin AUTO apparaît et la réception radio stéréo est possible.
  • Página 44: Affichage D'informations Radio

    Choix d’une radio—suite Affichage d’informations radio DISPLAY Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher plus d’informations radio. Fréquence FM/AM *1 Si un canal programmé n’a pas de nom, l’appareil affiche “No Name”, puis indique la fréquence. Voir “Nommer les présélections”...
  • Página 45: Recherche Automatique De Stations Fm/Am (Auto Preset)

    Choix d’une radio—suite Recherche automatique de stations FM/AM (Auto Preset) La fonction “Auto Preset (Présélection automatique)” permet de rechercher et de mémoriser en une fois toutes les stations de radio FM ou AM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
  • Página 46: Réglage Manuel Des Stations Fm/Am

    Choix d’une radio—suite Réglage manuel des stations FM/AM La fonction “Preset Write (Présélection manuelle)” permet de régler manuellement des stations de radio FM et AM. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
  • Página 47: Choix D'une Présélection

    Choix d’une radio—suite Après la mémorisation de présélections vous pouvez: • Les sélectionner (voir page 47) • Les nommer (voir page 48) • Les copier (voir page 49) • Les effacer (voir page 51) Choix d’une présélection Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choisir Utilisez le bouton [TUNER] ou une présélection (voir page 45 á...
  • Página 48: Nommer Les Présélections

    Choix d’une radio—suite Nommer les présélections Vous pouvez nommer vos présélections pour les Appuyez plusieurs fois sur le bou- identifier facilement. Ce nom peut contenir jusqu’à 8 ton [DISPLAY] pour choisir un des caractères. groupes de caractères suivants: • “A” pour les majuscules. •...
  • Página 49: Copying Presets

    Choix d’une radio—suite Copying Presets Une fois que vous avez entré le nom, appuyez sur le bouton [YES/MODE]. La présélection a un nom et “Complete Avec la fonction “Preset Copy (Copie de (Terminer)” apparaît à l’écran. présélections)”, vous pouvez agencer vos présélections dans l’ordre de votre choix.
  • Página 50: Effacer Le Nom D'une Présélection

    Choix d’une radio—suite Effacer le nom d’une présélection Pour copier la présélection, appuyez sur [ Si aucune station n’avait été mémorisée à cet endroit, “Complete (Terminer)” apparaît et la présélection est copiée. MENU/NO MODE/YES Si la mémoire était déjà assignée à une station, “Overwrite? (Ecraser?)”...
  • Página 51: Effacer Des Présélections

    Choix d’une radio—suite Effacer des présélections MENU/NO MODE/YES Choisissez la présélection à effacer (voir page 47). Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [ (précédent/suivant) pour sélectionner “PresetErase? (Effacement de présélections?)”. Appuyez sur [ ] ou sur [MODE/ YESI].
  • Página 52: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Réglage d’AccuClock avec une station donnée RDS est uniquement disponible dans les régions où des signaux RDS sont reçus. La fonction AccuClock utilise en général la station FM dont le signal est le plus fort pour régler l’horloge. Si l’horloge ne peut pas être réglée correctement avec cette station, vous pouvez spécifier la station FM à...
  • Página 53: Réglage Manuel De L'horloge

    Réglage de l’horloge—suite Réglage manuel de l’horloge L’heure peut être affichée en format 12 ou 24 heures. Pressez le [ ON/STANDBY DISPLAY CLOCK CALL Vous pouvez annuler la fonction “Manual Adjust (Réglage manuel)” en appuyant sur le bouton [MENU/NO]. Utilisez les boutons Précédent et Suivant [ ] (1 étape) ou les boutons [ ]/[ ] (scan) pour régler...
  • Página 54: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries Priorité des minuteries L’ampli-tuner stéréo a cinq minuteries: quatre minuteries programmables permettant d’automatiser la Si plusieurs Timers sont réglés sur la même heure lecture ou l’enregistrement et une minuterie Sleep d’acti-vation (On), c’est le Timer du numéro inférieur permettant de couper l’ampli-tuner stéréo après un qui a priorité.
  • Página 55: Programmation D'une Minuterie

    Utilisation des minuteries—suite Programmation d’une minuterie Remarques Si vous avez sélectionné “FM” ou “AM”, utilisez les boutons [ • Pour pouvoir programmer les minuteries, il faut (précédent/suivant) pour choisir la régler l’heure. présélection radio puis appuyez sur • Pour pouvoir activer la radio avec une minuterie, il faut mémoriser la station voulue.
  • Página 56 Utilisation des minuteries—suite Si vous sélectionnez “Days Set”, Si vous avez sélectionné “Play” à choisissez le premier jour avec les l’étape 2, utilisez les boutons [ boutons [ ] (précédent/sui- ] (précédent/suivant) pour régler vant) puis appuyez sur [ le volume de l’ampli-tuner stéréo et appuyez sur [ Choisissez ensuite le dernier jour avec les boutons [...
  • Página 57: Activer/Couper Les Minuteries

    Utilisation des minuteries—suite Activer/couper les minuteries Vérification des réglages de minuterie Quand une minuterie est programmée, vous pouvez l’activer ou la couper. Ainsi, quand vous êtes en vacan- Appuyez plusieurs fois sur le bou- ces, vous pouvez couper la minuterie servant de réveil- ton [TIMER] pour choisir la minu- matin, par exemple.
  • Página 58: Utilisation De La Minuterie (Sleeptimer)

    Utilisation des minuteries—suite Utilisation de la minuterie (SleepTimer) Vous pouvez utiliser la fonction “Sleep” pour mettre automatiquement l’ampli-tuner stéréo hors tension après un délai déterminé. SLEEP Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour choisir le délai. À l’aide du bouton [SLEEP], vous pouvez définir le temps d’extinction de 90 à...
  • Página 59: Dépannage

    Si vous rencontrez un problème lorsque vous utilisez le lecteur CD, cherchez une solution dans ce chapitre. Si vous ne trouvez pas la solution au problème, essayez de réinitialiser le lecteur CD avant de contacter votre vendeur Onkyo. Pour réinitialiser le lecteur CD aux valeurs par défaut, mettez-le en marche et appuyez sur la touche [ ] tout en maintenant la touche [ ] enfoncée.
  • Página 60: Dépannage-Suite

    Dépannage—suite La qualité du son n'est pas bonne. • Assurez-vous d'avoir connecté les câbles de hauts-parleurs en respectant leur polarité (voir page 19). • Assurez-vous que toutes les prises des connexions audios sont enfoncés à fond (voir page 16). • La qualité du son peut être affectée par de forts champs magnétiques, tel que celui émis par un téléviseur. Essayez d'éloigner tout dispositif de ce type du poste récepteur stéréo.
  • Página 61 Dépannage—suite Lecteur CD SETUP Impossible de trouver le menu SETUP cherché. • Si une plage a été sélectionnée, même quand le DX-7355 est arrêté, éteignez entièrement ce dernier en appuyant sur le bouton [MENU] avant de pouvoir voir tous les menus SETUP. Lecture du dispositif USB à...
  • Página 62: Télécommande

    • Pendant la lecture, ne naviguez pas dans l’interface Cover Flow (Bibliothèque). Sans quoi, le récepteur pourrait émettre des bruits. • Lors de la lecture sur un iPod nano ou un iPod (5ème génération), “ONKYO” est affichée sur l’écran de l’iPod et la molette rapide ne peut pas fonctionner.
  • Página 63 • Si vous appuyez sur [SLEEP] ou [TIMER] quand une opération programmée par minuterie est en cours, la minuterie est désactivée. Onkyo n'est aucunement responsable des dommages (tels que les frais de location de CD) dus à des enregistrements infructueux pour cause de dysfonctionnement de l’unité. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le matériel soit enregistré...
  • Página 64: Specifikationer

    Specifikationer „ Sorties audio R-1045 1 (LINE) Sorties analogiques Sortie préampli pour subwoofer Section amplificateur Sorties pour enceintes SP-L, R Prise pour casque d’écoute Puissance de sortie nominale (IEC) (3.5I) 2ch ×70 W at 4 , 1 kHz, 2ch Driven „...
  • Página 65 Memo...
  • Página 66: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA: WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al HUMEDAD.
  • Página 67: Precautiones

    En verano, cuando esta unidad se traslada de una unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo. habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo. La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
  • Página 68: Precautiones-Continúa

    LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH...
  • Página 69: Características

    • Compatible con FAT 16 y 32. *1 El logo VLSC y VLSC son marcas comerciales de • Compatible hasta con 499 archivos por carpeta. Onkyo Corporation. • Compatible hasta con 499 carpetas. *2 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod suflé y...
  • Página 70: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Compruebe que no falte ninguno de los accesorios iguientes: Mando a distancia y dos baterías (R03/AAA) Antena FM de interiores Antena AM de espira Cable de audio coaxial digital (1 m) Cable (80 cm) • Para poder utilizar , el reproductor de CD debe estar conectado a un cable En catálogos y embalajes, la letra al final del nom-...
  • Página 71 Índice Primeros pasos Reproducción de discos Instrucciones de seguridad importantes....2 Reproducción de discos ........27 Precauciones............3 Utilización del mando a distancia....28 Visualización de información del CD ....28 Características ............5 Selección de pistas (archivos en MP3/WMA CD) ...29 Accesorios suministrados........
  • Página 72: Antes De Usar El Receptor Estéreo

    Antes de usar el receptor estéreo Colocación de las pilas Uso del mando a distancia Para utilizar el mando a distancia, apunte hacia el sensor del mando a distancia del receptor de CDs tal Quite la cubierta de la batería, como se muestra a continuación.
  • Página 73: Familiarización Con El Receptor Estéreo Y El Reproductor De Cd

    Familiarización con el receptor estéreo y el reproductor de CD Nombres de cada pieza (receptor estéreo) Panel frontal LED DE ESTADO EN ESPERA MULTI CONTROLADOR Pantalla INPUT VOLUME GRAVES/AGUDOS/BALANCE ON/STANDBY iPod/USB DIRECT MODO/RETORNO LED DIRECTO PHONES Panel posterior ANTENA AM ENTRADA DE FONO OPTICAL ENTRADA LÍNEA 1...
  • Página 74: Familiarización Con El Receptor Estéreo Y El Reproductor De Cd-Continúa

    Familiarización con el receptor estéreo y el reproductor de CD—Continúa Nombres de cada pieza (CD Player) Panel frontal ON/STANDBY Display Bandeja de disco Botón Pausa [ ] Botón Abrir/Cerrar [ ] Botón Detener [ ] Botones [ Botón Reproducir [ LED DE ESTADO EN ESPERA Panel posterior ANALOG AUDIO OUTPUT (SORTIE AUDIO...
  • Página 75 Familiarización con el receptor estéreo y el reproductor de CD—Continúa Pantalla R-1045 REPEAT Indicador SLEEP REPEAT 1 Indicadores de reproducción y pausa [ Indicadores TIMER Indicador USB TIMER Indicadores del formato de los archivos 1, 2, 3, 4 Indicadores de sintonización AUTO Indicador FOLDER FM ST...
  • Página 76: Mando A Distancia

    Familiarización con el receptor estéreo y el reproductor de CD—Continúa Mando a distancia Es-12...
  • Página 77 Familiarización con el receptor estéreo y el reproductor de CD—Continúa ON/STANDBY Se usa para establecer el receptor estéreo en On o Utilizado para detener el iPod/iPhone, CD y USB. en Standby. SLEEP Utilizado para rebobinar o avanzar la reproducción Se usa para ajustar y establecer el ajuste y mostrar del CD, USB y para ajustar la sintonización de radio.
  • Página 78: Notas Sobre El Disco

    Notas sobre el disco Precauciones sobre la reproducción Notas Se pueden utilizar los discos compactos (CDs) con el • En algunos casos podría no reproducirse un disco siguiente logotipo en la superficie de la etiqueta. grabado con un grabador u ordenador personal. No utilice discos diseñados para otros propósitos que (Causa: Las características del disco, disco dañado o no sean el de audio, como por ejemplo CD-ROMs de...
  • Página 79: Manipulación De Los Discos

    Notas sobre el disco—Continúa Manipulación de los discos Cuidado de los discos Sujete los discos por el borde, o por el centro y el Si el disco está sucio, el reproductor de CDs tendrá borde. Evite tocar la superficie de reproducción (la problemas a la hora de leer las señales, y la calidad del superficie que no tenga nada impreso).
  • Página 80: Conexiones

    Conexión del reproductor de discos compactos Conexiones de C-1045 • No conecte el cable de alimentación hasta que haya • Para evitar interferencias, mantenga los cables de realizado y verificado todas las conexiones. audio lejos de los cables de alimentación y de los •...
  • Página 81: Conexión De La Antena

    Conexión de la antena Conexión de la antena de bucle de AM Esta sección explica cómo conectar la antena de interior FM y la antena de espira AM suministradas, así cómo conectar las antenas de exteriores FM y AM La antena de bucle AM suministrada sólo se puede usar comercialmente disponibles.
  • Página 82: Conexión De La Antena-Continúa

    Conexión de la antena—Continúa Conexión de una antena FM de Conexión de una antena AM externa exteriores Si no se puede obtener una buena recepción usando la antena de bucle AM suministrada, se puede usar una Si no logra una recepción de calidad con la antena FM antena AM en adición a la antena de bucle, tal y como de interiores incluida, pruebe una antena FM de se muestra.
  • Página 83: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Conexión de los altavoces • Conecte el altavoz derecho a los terminales SPEAKERS derechos (R) del receptor de estéreo. Conecte el altavoz izquierdo a los terminales SPEAKERS izquierdos (L). • Conecte el terminal positivo (+) de cada altavoz al terminal positivo (+) correspondiente del receptor de estéreo. Conecte el terminal negativo (–) de cada altavoz al terminal negativo (–) correspondiente del receptor de estéreo.
  • Página 84: Conectar Otros Componentes

    Conectar otros componentes Notas sobre las conexiones Cables y jacks Aucun câble de connexion n’est fourni avec l’amplituner estéreo. Cable Jack Descripción Este cable es para audio analógico. Cable de audio analógico Este cable es para audio digital. Cable de audio digital OPTICAL óptico Este cable transmite audio digital.
  • Página 85: Conectar Otros Componentes-Continúa

    Conectar otros componentes—Continúa Conexión de un componente de reproducción digital Notas • La unidad es compatible con una entrada digital de señal PCM de 16/24 bits, 32/44,1/48/96 kHz. • Si introduce una señal que no es compatible podría resultar en ruido. •...
  • Página 86: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada. El indicador STANDBY se iluminará. A la toma de corriente de pared Cable de alimentación (La figura varía de país a país.) A la toma de corriente de pared Notas •...
  • Página 87: Primera Configuración

    Primera configuración Ajustar el reloj con la función “AccuClock (RelojPrec)” El RDS sólo puede utilizarse en áreas en que esté disponible la emisión RDS. Para cancelar esta función mientras se muestra “Wait…”, presione el botón INPUT. Para utilizar la función AccuClock, el receptor de estéreo debe poder recibir emisoras de radio RDS, lo que significa que debe conectar una antena FM.
  • Página 88: Primera Configuración-Continúa

    Primera configuración—Continúa Ajuste de APD (Apagado automático) Esta sección explica cómo ajustar la función APC (Apagado automático) para establecer el R-1045 y C-1045. „ R-1045 „ C-1045 Se activa básicamente cuando no se emita ningún Para la reproducción de CD, se activa al detener la sonido o control desde/hacia el receptor durante 30 reproducción por 30 minutos;...
  • Página 89: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico STANDBY LED VOLUME ON/STANDBY INPUT PHONES Activar el Receptor de estéreo Ajuste del volumen Receptor Receptor estéreo Mando a distancia Mando a distancia estéreo Para activar el receptor de estéreo, pulse el botón [ON/ STANDBY] del receptor de estéreo o del mando a Gire [VOLUME] en el sentido de las agujas del reloj distancia.
  • Página 90: Funcionamiento Básico-Continúa

    Funcionamiento básico—Continúa Utilizar auriculares Disminuya el volumen, a continuación conecte las mini clavijas de los auriculares estéreo al jack PHONES. Es posible ajustar el volumen y silenciar el sonido como se describe anteriormente. Los altavoces no reproducen sonido cuando los auriculares están conectados.
  • Página 91: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Bandeja de disco Para seleccionar pistas Pulse el botón [ ] para seleccionar la pista siguiente Pulse el botón Abrir/Cerrar [ ] para o el botón [ ] para seleccionar la pista anterior. abrir la bandeja de disco. •...
  • Página 92: Reproducción De Discos-Continúa

    Reproducción de discos—Continúa Utilización del mando a distancia Botón DISPLAY Púlselo para visualizar más información del CD. Botón Pause [ Botones [ Selecciona la última o la siguiente pista. Botón Play [ Botón Stop [ Botones [ Durante la reproducción, avanza o retrocede Botones VOLUME [ rápidamente la pista.
  • Página 93: Selección De Pistas (Archivos En Mp3/Wma Cd)

    Reproducción de discos—Continúa Durante la reproducción o mientras está Selección de pistas (archivos en MP3/ pausada la misma WMA CD) Tiempo transcurrido de la pista: En CD con archivos en MP3, las pistas (archivos MP3) Cantidad de tiempo durante la que ha pueden organizarse de forma jerárquica, con carpetas estado en reproducción la pista actual que contengan pistas y subcarpetas, tal y como se...
  • Página 94: Selección De Pistas En El Modo Navegación

    Reproducción de discos—Continúa Selección de pistas en el modo Selección de pistas en el modo Todos los Navegación carpetas En el modo Navegación puede seleccionar las pistas En el modo Todos los carpetas, no es necesario desplazándose a través de la jerarquía de carpetas. Este desplazarse a través de la jerarquía de carpetas porque modo puede utilizarse sólo con la reproducción todos los carpetas que contienen pistas aparecerán al...
  • Página 95: Selección De Un Carpeta Durante La Reproducción (Modo Búsqueda)

    Reproducción de discos—Continúa Selección de un carpeta durante la Pulse el botón [ reproducción (modo búsqueda) Se mostrará el nombre de la primera pista del carpeta. Utilice los botones [ ] para Esta sección explica cómo seleccionar carpetas MP3/ seleccionar las pistas del carpeta. WMA.
  • Página 96: Visualización De Información Del Mp3

    Reproducción de discos—Continúa Visualización de información del MP3 Notas • Para visualizar el nombre del disco, pulse el botón Puede visualizar diferente información acerca de la [DISPLAY] mientras la reproducción está detenida. pista en MP3 que actualmente se encuentra en •...
  • Página 97: Diversos Modos De Reproducción

    Diversos modos de reproducción Reproducción memorizada (con CD Puede seleccionar de entre los siguientes modos de reproducción: de audio) • Reproducción aleatoria • Reproducción memorizada • Repetir reproducción En la reproducción memorizada es posible crear una lista de reproducción de hasta 25 pistas. Reproducción aleatoria En la reproducción aleatoria se reproducen al azar DISPLAY...
  • Página 98: Diversos Modos De Reproducción-Continúa

    Diversos modos de reproducción—Continúa Reproducción memorizada (para CD Notas con archivos MP3) • Si el tiempo total de reproducción supera los 99 minutos y 59 segundos, se La reproducción memorizada puede establecerse mostrará “– –:– –”. solamente cuando se detiene la reproducción. •...
  • Página 99: Repetir Reproducción

    Diversos modos de reproducción—Continúa Repetir reproducción Utilice los botones [ ]/[ para seguir seleccionando las pistas en memoria. En repetir reproducción puede repetir todo un CD de Para subir un nivel, pulse el botón [ / ]. forma repetida, reproducir una pista de forma repetida, Para continuar seleccionando las pistas en o combinarla con la reproducción memorizada para memoria, repita los pasos 4 y 5.
  • Página 100: Ajustes De Mp3/Wma

    Ajustes de MP3/WMA Ajuste de preferencias MP3/WMA TRACK NAME (SCROLL/NOT) Esta preferencia determina si desea que aparezca el nombre de la pista desplazándose a través de la pantalla Por medio de las preferencias de MP3/WMA puede al seleccionar una pista en MP3. cambiar el modo en el que se muestra la información En el modo Navegación (consulte la página 30), el de la pista en MP3/WMA, así...
  • Página 101: Ajustes De Mp3/Wma-Continúa

    Ajustes de MP3/WMA—Continúa HIDE NUM (DISABLE/ENABLE) Esta preferencia determina si se ocultan los números que aparecen al principio de los nombres de pista y carpeta. Al crear un CD con MP3/WMA en un ordenador personal, normalmente no puede determinar el orden de reproducción de las pistas.
  • Página 102: Reproducción De Ipod/Iphone

    Reproducción de iPod/iPhone Antes de utilizar su iPod/iPhone con el receptor estéreo, asegúrese de actualizar su iPod/iPhone con la última versión de software, disponible en la página web del sitio de Apple. Si deja el iPod/iPhone en pausa cuando lo está utilizando por sí solo, eventualmente pasará al estado de hibernación. Si lo conecta al puerto USB en este estado, necesitará...
  • Página 103: Reproducción De Ipod/Iphone-Continúa

    Reproduciendo iPod/iPhone Notas • Durante la reproducción en el iPod nano o iPod (5a generación), se visualiza “ONKYO” en la pantalla Conecte su iPod/iPhone en el del iPod y no funciona la rueda de clic. Al detener la reproducción, desaparece “ONKYO” y no funciona conector USB del panel delantero del R-1045 usando el cable USB.
  • Página 104: Reproducción Usb

    Reproducción USB Esta sección explica cómo puede reproducir archivos de música en un dispositivo de memoria USB. Conecte un dispositivo de memoria USB como se muestra abajo. DISPLAY iPod/USB iPod/USB Notas Inserte el dispositivo USB Flash. En general, la reproducción de los archivos de música de un dispositivo de memoria USB es una reproducción con repetición.
  • Página 105: Reproducción Usb-Continúa

    Reproducción USB—Continúa Reproducción aleatoria Seleccione el tipo de reproducción con repetición Con la reproducción aleatoria, se reproducirán todos los archivos de música del dispositivo de memoria Cuando se estén reproduciendo archivos de música de USB en orden aleatorio. un dispositivo de memoria USB, todos los archivos del dispositivo de memoria USB se reproducirán de acuerdo a la reproducción con repetición (ya debe estar RAMDOM...
  • Página 106: Visualización De La Información Del Archivo De Música

    Reproducción USB—Continúa Visualización de la información del Tiempo transcurrido: El transcurso de tiempo que se ha archivo de música estado reproduciendo el archivo MP3, WMA o AAC (visualización Puede visualizar diferente información de los archivos predeterminada). Si el tiempo MP3/WMA que se están reproduciendo, incluidas las transcurrido es más de 99 minutos y 59 etiquetas ID3, como por ejemplo, el título, el nombre segundos, se visualizará...
  • Página 107: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio Acceder a emisoras de radio de FM/AM Pulse el botón [BAND] varias veces para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse el botón [MODE/YES] varias TUNER veces para seleccionar “Auto (Automático)” o “Manual”. • Modo de sintonización automática Aparece el indicador AUTO y es posible la recepción de radio estéreo.
  • Página 108: Visualizar Información De Radio

    Escuchar la radio—Continúa Visualizar información de radio DISPLAY Pulse varias veces el botón [DISPLAY] del mando a distancia para visualizar más información de radio. Frecuencia FM/AM *1 Si un determinado canal programado no está denominado, la unidad muestra el mensaje “No Name”...
  • Página 109: Presintonizar Emisoras Fm Automáticamente (Auto Preset)

    Escuchar la radio—Continúa Presintonizar emisoras FM automáticamente (Auto Preset) Con la función “Auto Preset (Presintonización automática)”, puede presintonizar automáticamente a la vez todas las emisoras de radio FM o AM que estén disponibles en su área. Las presintonías le permiten seleccionar sus emisoras favoritas y no tener que sintonizar la radio manualmente cada vez que desea cambiar de emisora.
  • Página 110: Presintonizar Emisoras Fm/Am

    Escuchar la radio—Continúa Presintonizar emisoras FM/AM Con la función “Preset Write (Grabar presintonías)”, puede presintonizar emisoras de radio FM y AM individuales manualmente. Las presintonías le permiten seleccionar sus emisoras favoritas y no tener que sintonizar la radio manualmente cada vez que desea cambiar de emisora. Las emisoras FM también se pueden presintonizar automáticamente (consulte la página 45).
  • Página 111: Seleccionar Emisoras Presintonizadas

    Escuchar la radio—Continúa Después de guardar las presintonías puede: • Seleccionarlas (consulte la página 47) • Asignarles nombre para identificarlas con facilidad (consulte la página 48) • Copiarlas (consulte la página 49) • Borrarlas (consulte la página 51) Seleccionar emisoras presintonizadas Antes de seleccionar las presintonías, debe guardarlas Utilice la perilla [TUNER] o [INPUT] (consulte las páginas 45, 46).
  • Página 112: Asignar Nombres A Las Presintonías

    Escuchar la radio—Continúa Asignar nombres a las presintonías Puede asignar nombres a las presintonías para poder Pulse varias veces el botón identificarlas fácilmente. El nombre de la presintonía [DISPLAY] para seleccionar uno de puede contener hasta ocho caracteres. los siguientes grupos de caracteres: •...
  • Página 113: Copiar Presintonías

    Escuchar la radio—Continúa Copiar presintonías Cuando haya introducido el nombre, pulse el botón [YES/MODE]. Ha asignado el nombre a la presintonía y Con la función “Preset Copy (Copiar presintoniza)”, aparece “Complete (Finalizado)” en la puede organizar las presintonías en el orden deseado. pantalla.
  • Página 114: Eliminar El Nombre De Una Presintonía

    Escuchar la radio—Continúa Eliminar el nombre de una presintonía Para copiar la presintonía, pulse Si aún no se ha guardado ninguna emisora en la presintonía de destino, se copiará la emisora y aparecerá “Complete (Finalizado)”. MENU/NO MODE/YES Si ya se ha guardado una emisora en la presintonía de destino, aparecerá...
  • Página 115: Borrar Presintonías

    Escuchar la radio—Continúa Borrar presintonías MENU/NO MODE/YES Seleccione la presintonía que desea borrar (consulte la página 47). Pulse el botón [MENU/NO] y luego utilice los botones Anterior y Siguiente [ ] para seleccionar “PresetErase? (¿Borrar presintonías?)” Pulse [ ] o [MODE/YES]. Aparecerá...
  • Página 116: Configuración Del Reloj

    Configuración del reloj Configuración de AccuClock para el uso de una emisora específica El RDS sólo puede utilizarse en áreas en que esté disponible la emisión RDS. La función AccuClock normalmente emplea la emisora FM con la señal más fuerte para configurar el reloj. Si el reloj no puede configurarse correctamente usando tal emisora, es posible especificar cuál es la emisora que la función AccuClock tiene que usar.
  • Página 117: Configuración Del Reloj-Continúa

    Configuración del reloj—Continúa Configuración manual del reloj Puede visualizar la hora en el formato de 12 horas o 24 Pulse [ horas. ON/STANDBY DISPLAY CLOCK CALL Para cancelar la función de ajuste manual en este punto, pulse el botón [MENU/NO]. Utilice los botones Anterior y Siguiente [ ] (1paso) o [ ]/...
  • Página 118: Uso De Las Funciones Del Timer

    Uso de las funciones del Timer El receptor de estéreo dispone de cinco Timer Priority temporizadores: cuatro temporizadores programables Si dos o más temporizadores se ajustan a la misma hora para reproducir y grabar automáticamente y un de activación (On), tiene prioridad el temporizador con temporizador Sleep para desactivar el receptor de el número más bajo.
  • Página 119: Uso De Las Funciones Del Timer-Continúa

    Uso de las funciones del Timer—Continúa Programación de un temporizador Notas Si ha seleccionado “FM” o “AM”, utilice los botones Anterior y • Antes de programar los temporizadores deberá Siguiente [ ] para ajustar el reloj. seleccionar la presintonía de radio y •...
  • Página 120 Uso de las funciones del Timer—Continúa Si ha seleccionado “Days Set”, Si ha seleccionado “Play” en el paso utilice los botones Anterior y 2, utilice los botones Anterior y Siguiente [ ] para Siguiente [ ] para especificar seleccionar el primer día y luego el nivel de volumen del receptor de pulse [ estéreo y luego pulse [...
  • Página 121: Activar Y Desactivar Los Temporizadores

    Uso de las funciones del Timer—Continúa Activar y desactivar los Comprobar los ajustes del temporizadores temporizador Cuando haya programado un temporizador, podrá activarlo o desactivarlo según sea necesario. Por Pulse el botón [TIMER] varias veces ejemplo, cuando esté de vacaciones es posible que para seleccionar el temporizador 1, desee desactivar el temporizador que utiliza como 2, 3 ó...
  • Página 122: Uso Del Temporizador Sleep

    Uso de las funciones del Timer—Continúa Uso del temporizador Sleep Con el temporizador Sleep puede ajustar el receptor de estéreo para que se desactive automáticamente después de un período de tiempo especificado. SLEEP Pulse el botón [SLEEP] varias veces para seleccionar el tiempo sleep necesario.
  • Página 123: Solucionar Problemas

    Si tiene algún problema durante el uso del reproductor de CDs, busque una solución en esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, intente restablecer el reproductor de CDs antes de ponerse en contacto con su proveedor Onkyo. Para restablecer el reproductor de CDs a los valores predeterminados de fábrica, enciéndalo y, mientras mantiene pulsado el botón [...
  • Página 124: Calidad De Audio

    Solucionar Problemas—Continúa La calidad del sonido no es buena. • Asegúrese de que estén conectados los cables del altavoz con la polaridad correcta (consulte la página 19). • Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de audio se hayan presionado completamente (consulte la página 16). •...
  • Página 125: Reproducción De Un Dispositivo De Memoria Usb

    Solucionar Problemas—Continúa SETUP No se encuentra un menú SETUP requerido. • Si se ha seleccionado una pista, incluso si el Reproductor de CD está parado, es preciso parar completamente el aparato, apretando el botón [MENU], antes de poder ver todos los menús SETUP. Reproducción de un dispositivo de memoria USB No se puede tener acceso a los archivos de música de un dispositivo de memoria USB.
  • Página 126: Componentes Externos

    • No controle la función Cover Flow durante la reproducción. De lo contrario, el receptor podría generar ruido. • Durante la reproducción en el iPod nano o iPod (5a generación), se visualiza “ONKYO” en la pantalla del iPod y no funciona la rueda de clic.
  • Página 127: Temporizador

    • Si pulsa el botón [SLEEP] o [TIMER] cuando el funcionamiento con temporizador esté en progreso, el temporizador se cancelará. Onkyo no se hace responsable por daños (tales como alquileres de CDs) debido a grabaciones fallidas debidas al mal funcionamiento de la unidad. Antes de que grabe datos importantes asegúrese de que el material se grabará...
  • Página 128: Especificaciones

    Especificaciones „ Entradas de audio R-1045 2 (OPT/COAX) Entradas digitales 3 (LINE) Entradas analógicas 1 (PHONO) Sección del amplificador „ Salidas de audio Potencia de salida nominal (IEC) Salidas analógicas 1 (LINE) 2ch ×70 W at 4 , 1 kHz, 2ch Presalidas de subwoofer Driven THD (“total harmonic distortion”, distorsión...
  • Página 129 Memo...
  • Página 130 Memo...
  • Página 131 Memo...

Este manual también es adecuado para:

R-1045C-1045

Tabla de contenido