Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

intertechno
Funk Mini Einbaudimmer
D
Bedienungsanleitung
BG
Ръководство за обслужване
CZ
Návod k obsluze
DK
Betjeningsvejledning
E
Manual de instrucciones
EST
Kasutusjuhend
F
Mode d'emploi
FIN
Käyttöohje
GB
Operating instructions
GR
Οδηγίες χρήσης
H
Kezelési utasítás
HR
Uputa za rukovanje
I
Istruzioni d'uso
ISL
Notkunarleiðbeiningar
N
Bruksanvisning
NL
Bedieningshandleiding
P
Manual de instruções
PL
Instrukcja obsługi
R
Руководство по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
S
Bruksanvisning
SK
Návod na obsluhu
SLO
Navodila za uporabo
TR
Kullanma kılavuzu
®
Funk-Technik GmbH
seit 1970
ITD-250
ITD-251

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para INTERTECHNO ITD-250

  • Página 1 ® Funk-Technik GmbH seit 1970 ITD-250 Funk Mini Einbaudimmer ITD-251 Bedienungsanleitung Ръководство за обслужване Návod k obsluze Betjeningsvejledning Manual de instrucciones Kasutusjuhend Mode d’emploi Käyttöohje Operating instructions Οδηγίες χρήσης Kezelési utasítás Uputa za rukovanje Istruzioni d’uso Notkunarleiðbeiningar Bruksanvisning Bedieningshandleiding Manual de instruções...
  • Página 2 Nicht dimmbare Last R,L,C Phasenanschnitt Non dimmable Load Leading Edge RC Phasenabschnitt Nicht dimmbare Last Trailing Edge Non dimmable Load RC Phasenabschnitt Trailing Edge ITD-250 Schalter Rocker Switch ITD-251 Taster ITD-250 Schalter Push Switch Rocker Switch ITD-251 Taster Push Switch...
  • Página 3 ITD-250 ITD-250 Schalter 1 ITD-250 Schalter 1 Schalter 1 Schalter 2 Schalter 2 Schalter 2...
  • Página 4 Bedienungsanleitung ITD-250/251 Der Funk-Mini Einbaudimmer ITD-250/ITD-251 ist für die drahtlose EIN-Ausschal- tung aller Leuchtmittel und Dimmen der Beleuchtung von allen dimmbaren LEDs, dimmbaren Energiesparlampen, 230 Volt Halogenlampen und 12V Halogenlampen mit dimmbaren elektronischem Trafo bis 250 Watt geeignet. Für den Einbau in die Zuleitung zu Lampen, um diese über den Lichtschalter (ITD-250) oder Taster (ITD-251) als auch fernbedienbar Aus- und Ein zuschalten und zu Dimmen.
  • Página 5 Helligkeit erreicht ist. (ITD -251) Mit dem Lichtschalter wird der Dimmerlauf durch ein schnelles Aus-Einschalten gestartet und gestoppt. (ITD -250) Wird nicht gestoppt bleibt der Dimmerlauf beim Endwert (min. oder max. Helligkeit) stehen. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.intertechno.at/CE...
  • Página 6 халогенни лампи с регулируеми електронни трансформатори до 250 вата. За монтаж в захранващия проводник към лампи за включването им към ключ (ITD-250) или бутон (ITD-251) както и за дистанционно включване и изключване и регулиране на яркостта. Дори и режимът на включване на осветителни тела от няколко места е лесен за...
  • Página 7 За да регулирате яркостта с бутона, той остава натиснат, докато се достигне желаната яркост. (ITD-251) Димерът се стартира и спира с помощта на ключа чрез бързо включване и изключване. (ITD-250) Ако не се спре, димерът спира на крайната стойност (мин. или макс. яркост). Декларацията за съответствие ще намерите на www.intertechno.at/CE...
  • Página 8: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze ITD-250/251 Vestavný rádiový mini stmívač ITD-250 / ITD -251 je vhodný pro bezdrátové zapínání a vypínání všech svítidel a pro stmívání všech stmívatelných LED žárovek, stmívatel- ných úsporných žárovek, 230V halogenových žárovek a 12V halogenových žárovek se stmívatelným elektronickým transformátorem do 250 W.
  • Página 9 Pokud chcete stmívat tlačítkem, držte ho stisknuté, dokud nedosáhnete požadova- ného jasu. (ITD -251) Pomocí světelného spínače se stmívač spouští a zastavuje rychlým zapnutím a vypnutím. (ITD -250) Pokud chod stmívače nezastavíte, zastaví se u koncové hodnoty (min. nebo max. jas). Prohlášení o shodě najdete na www.intertechno.at/CE...
  • Página 10 Betjeningsvejledning ITD-250/251 Den trådløse mini indbygningslysdæmper ITD-250 / ITD -251 er egnet til trådløs tænding/slukning af alle lamper og dæmpning af belysningen af alle dæmpbare LED-lamper, dæmpbare energipærer, 230-volts halogenpærer og 12-volts halogen- pærer med dæmpbar elektronisk transformer op til 250 watt.
  • Página 11 For at dæmpe lyset med knappen, trykkes på den og den holdes nede, indtil den ønskede lysstyrke er nået. (ITD -251) Med lyskontakten startes og standses lysdæmperkørslen ved at tænde/slukke hurtigt. (ITD -250) Hvis der ikke standes, stopper lysdæmperkørslen ved slutværdien (min. eller maks. lysstyrke) Du finder overensstemmelseserklæringen på www.intertechno.at/CE...
  • Página 12 Manual de instrucciones ITD-250/251 El mini regulador inalámbrico de intensidad luminosa integrado ITD-250 / ITD- 251 sirve para ENCENDER y apagar toda la iluminación, así como para regular la intensidad luminosa de todas las luces LED regulables, bombillas de bajo consumo regulables, bombillas halógenas de 230 voltios y bombillas halógenas de 12 voltios...
  • Página 13 Con el interruptor, la regulación de la intensidad luminosa se pone en marcha y se detiene a través de un apagado y encendido rápido. (ITD-250) Si no se para, la regulación de la intensidad luminosa permanecerá en el valor final (luminosidad mínima o máxima).
  • Página 14 Kasutusjuhend ITD-250/251 Väike juhtmevaba sisseehitatud hämardi ITD-250 / ITD-251 sobib kõigi valgustite juhtmevabaks SISSE-väljalülitamiseks ja hämardatavate LEDide, hämardatavate säästulampide, 230 V halogeenlampide ja 12 V halogeenlampide, millel on hämar- datav elektrooniline trafo kuni 250 W, valgustuse reguleerimiseks. Paigaldamisekslampide toitejuhtmetele nende kaugjuhitavaks sisse-väljalülitami- seks ja hämardamiseks lüliti (ITD-250) või nupu (ITD-251) abil.
  • Página 15 Hämardamist alustatakse sisselülitatud olekus saatja uue sisse-signaaliga ja peata- takse soovitud heleduse juures. Nupuga hämardamisel hoitakse seda allavajutatuna kuni saavutatakse soovitud heledus. (ITD-251) Lülitiga alustatakse ja peatatakse hämardamine kiire välja-sisselülitusega. (ITD-250) Kui ei peatata, siis peatub hämardamine lõppvääruse juures (min või max heledus). Vastavusdeklaratsioonid leiate veebiaadressilt www.intertechno.at/CE...
  • Página 16 électronique à variation de max. 250 W. À installer sur l’alimentation des lampes, pour pouvoir les allumer, les éteindre et faire varier leur intensité grâce à l’interrupteur (ITD-250), au bouton (ITD-251) ou à une télécommande. Il fonctionne également très bien dans un circuit va-et-vient. (Fig.2b).
  • Página 17 (ITD-251) Le processus d’obscurcissement peut aussi être lancé ou arrêté en allumant/étei- gnant rapidement l’interrupteur. (ITD-250) S’il n’est pas coupé, le variateur s’arrête lorsqu’il atteint une valeur finale (luminosité max. ou min.). La déclaration de conformité se trouve sur www.intertechno.at/CE...
  • Página 18 230 voltin halogeenilamput ja 12 voltin halogeenilamput, joissa on sähköinen muuntaja 250 wattiin asti. Uppoasennettavaksi lamppujen sähköjohtoihin, jolloin lamput voidaan kytkeä päälle ja pois sekä himmentää valokytkimestä (ITD-250) tai painikkeella (ITD-251) sekä kauko-ohjauksessa. Myös vaihtokytkentä on helppo toteuttaa. (Kuva 2b).
  • Página 19 Painikkeella himmennetään pitämällä sitä niin pitkään painettuna, kunnes haluttu kirkkaus on saavutettu. (ITD-251) Valokytkintä nopeasti painamalla himmennystoiminto käynnistetään ja lopetetaan. (ITD-250) Jos himmennystä ei lopeteta, himmennystoiminto pysähtyy loppuarvoon (minimi- tai maksimikirkkauteen). Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana osoitteessa www.intertechno.at/CE...
  • Página 20 Operating instructions ITD-250/251 The wireless mini flush-mount dimmer ITD-250 / ITD-251 can switch on/off all wire- less lamps and can dim lights which use dimmable LEDs, dimmable energy saving lamps, 230 Volt halogen lamps and 12 Volt halogen lamps with dimmable electronic transformers up to 250 Watt.
  • Página 21: Switching On/Off

    The light switch is used to start and stop the dimmer run by quickly switching it off and on. (ITD-250) If it is not stopped, the dimmer run remains at the end value (min. or max. bright- ness). To view the declaration of conformity, please visit www.intertechno.at/CE...
  • Página 22: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης ITD-250/251 Ο ασύρματος μίνι ενσωματωμένος ροοστάτης ITD-250 / ITD-251 είναι κατάλληλος για την ασύρματη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση όλων των λαμπτήρων και την αυξομείωση της έντασης του φωτισμού όλων των ρυθμιζόμενων λυχνιών LED, των ρυθμιζόμενων λαμπτήρων εξοικονόμησης ενέργειας, των λαμπών αλογόνου 230 Volt και 12V με ρυθμιζόμενο ηλεκτρονι- κό...
  • Página 23 Οδηγίες χρήσης ITD-250/251 Διαγραφή μεμονωμένων κωδικών: Ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται στα σημεία 4.) και 5.), ωστόσο αντί του πλήκτρου ΟΝ, πιέστε το πλήκτρο OFF. Διαγραφή όλων των κωδικών: Πιέστε το πλήκτρο προγραμματισμού (L) για περ. 6 δευτ., η λυχνία LED αρχίζει να αναβο- σβήνει.
  • Página 24: Kezelési Utasítás

    V-os, szabályozható elektromos transzformátorral működő halogénlámpa fényerejé- nek szabályozására, 250 W-ig. A lámpákhoz kapcsolódó vezetékéhez való bevezetéshez, hogy azokat a villanykap- csoló (ITD-250), vagy a nyomógomb (ITD-251) segítségével távvezérléssel is ki és be lehessen kapcsolni és szabályozni. A váltókapcsolásban történő üzemeltetés is egyszerűen megvalósítható. (2b. ábra) Az intertechno összes tanuló...
  • Página 25 érte a kívánt fényerőt. (ITD-251) A villanykapcsolóval a fényerőszabályzást gyors bekapcsolással illetve kikapcsolással indíthata el ill. állíthatja meg. (ITD-250) Amennyiben nem állítja meg a fényerőszabályozást, úgy az a végső értéken (mini- mum vagy maximum fényerő) áll meg.
  • Página 26 Uputa za rukovanje ITD-250/251 Bežični ugradbeni miniregulator ITD-250 / ITD-251 prikladan je za bežično uključivanje/ isključivanje i podešavanje svjetlosti svih podesivih LED žarulja, podesivih energetski štedljivih svjetiljki, halogenih svjetiljki od 230 volta i halogenih svjetiljki od 12 V s podesivim elektronič- kim pretvaračem do 250 watt.
  • Página 27 Kako biste podešavali tipkom, toliko je dugo držite pritisnutom, dok ne dosegnete željenu svjetlinu. (ITD-251) Prekidačem za rasvjetu rad regulatora pokreće se i zaustavlja brzim uključivanjem/isključiva- njem. (ITD-250) Ako se ne zaustavi, rad regulatora zaustavlja se pri konačnoj vrijednosti (najmanjoj ili najvećoj svjetlini). Izjavu o sukladnosti pronaći ćete na www.intertechno.at/CE...
  • Página 28 Se si utilizzano più ricevitori radio, si ottengono molte opzioni di commutazione, come quella individuale o di gruppo. In più, il mini dimmer da incasso telecomandato ITD-250/ ITD-251 è dotato di una memoria per la commutazione degli scenari. Per la commutazione degli scenari, seguire le istruzioni per l’uso del relativo tra- ›...
  • Página 29 Con l’interruttore, la sequenza di regolazione del dimmer viene avviata o interrotta rapidamente attivando/disattivando l’interruttore. (ITD-250) Se la sequenza di regolazione del dimmer non viene interrotta, la luminosità rimane fissa sul valore finale (luminosità minima o massima). La dichiarazione di conformità è disponibile su www.intertechno.at/CE...
  • Página 30 Notkunarleiðbeiningar ITD-250/251 Þráðlausi innbyggður smá-dimmarinn ITD-250 / ITD-251 er hentugur til að kveikja- og slökkva með þráðlausan á öllum lampum og dempa á öllum dimmanlegum LED, dimanlegum orkusparandi perum, 230 volt halógenlömpum og 12V halógenlömpum með dimanlegum rafrænum spennum upp að 250 vött.
  • Página 31 Til að dimma með hnappinum, haltu honum inni þar til viðeigandi birtustig er náð (ITD-251) Með ljósrofanum er kveikjan að gangi og stöðvuð með því að slökkva og slökkva fljótt á henni. (ITD-250) Ef stöðvunin er ekki stöðvuð, er dimmara-keyrslan áfram við lokagildið (mín. eða hám. birta). Hægt er að finna samræmisyfirlýsingu á www.intertechno.at/CE...
  • Página 32 230 Volt halogenpærer og 12 V halogenpærer med dimmbar elektronisk trafo inntil 250 Watt. For montering i ledning til lamper for å kunne betjene dem med bryter (ITD-250) eller tast (ITD-251) eller også koble dem inn og ut eller dimme med fjernkontroll.
  • Página 33 ønsket lyshetsgrad er nådd. For å dimme med tasten holdes den trykket inn til ønsket lyshetsgrad er nådd. (ITD-251) Med lysbryteren startes og stanses dimmingen med raskt av/på-kobling. (ITD-250) Hvis det ikke stanses, blir dimmingen stående på sluttverdien (min. eller maks. lyshet) .
  • Página 34 230 en 12 V halogeenlampen met dimbare elektronische transformator tot 250 Watt. Voor de inbouw in de voeding van lampen om deze via de lichtschakelaar (ITD-250) of de drukknop (ITD-251) aan en uit te schakelen, alsmede op afstand te bedienen en te dimmen.
  • Página 35 Om te dimmen met de toets, houdt u deze ingedrukt tot de gewenste lichtsterkte is bereikt. (ITD-251) Met de lichtschakelaar wordt de dimcyclus gestart en gestopt door snelle uit- en inschakelen. (ITD-250) Als deze niet wordt gestopt, blijft de dimmer staan op de eindwaarde (min. of max. sterkte). De conformiteitsverklaring is te vinden op www.intertechno.at/CE...
  • Página 36 Manual de instruções ITD-250/251 O mini regulador remoto de encastrar ITD-250 / ITD -251 é adequado para ligar/ desligar todos os meios de iluminação sem fios e regulação da iluminação de todos os LEDs reguláveis, regulação de lâmpadas economizadoras, lâmpadas de halogénio de 230 Volt e lâmpadas de halogénio de 12 V com transformador eletrónico...
  • Página 37 O processo de regulação é iniciado e parado ao ligar e desligar, rapidamente, o interruptor de luz. (ITD -250) Se não for interrompido, o processo de regulação para no valor final (luminosidade mín. ou máx.). A declaração de conformidade pode ser encontrada em www.intertechno.at/CE...
  • Página 38: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi ITD-250/251 Mini ściemniacz do zabudowania sterowany pilotem ITD-250 / ITD-251 jest przeznaczony do bezprzewodowego WŁĄCZANIA i WYŁĄCZANIA oraz ściemniania wszystkich rodzajów źródła światła przystosowanych do ściemniania takich, jak LED, świetlówek energooszczędnych, żarówek halogenowych 230 V i halogenowych 12 V z transformatorem elektronicznym do ściemniania o mocy max.
  • Página 39 (ITD-251) Przebieg ściemniania jest uruchamiany i zatrzymywany przez szybkie włączenie-wyłączenie włącznika oświetlenia. (ITD-250) Jeśli przebieg ściemniania nie zostanie zatrzymany, to zakończy się przy wartości końcowej (min. albo max. jasność). Deklaracja zgodności WE jest do wglądu na stronie www.intertechno.at/CE...
  • Página 40: Руководство По Эксплуатации

    диммируемым электронным трансформатором мощностью до 250 Ватт. Для установки в линии питания к светильникам для их включения и выключения с помо- щью выключателя освещения (ITD-250) или кнопки (ITD-251), а также дистанционно. Схема включения и выключения с нескольких мест также проста в реализации. (рис. 2b).
  • Página 41 Чтобы диммировать с помощью кнопки, удерживайте ее нажатой до тех пор, пока не будет достигнута необходимая яркость. (ITD-251) С помощью выключателя освещения диммирование запускается и останавливается быстрым включением/выключением. (ITD-250) Если не останавливается, то диммирование остановится на конечном значении (мин. или макс. яркость). Заявление о соответствии стандартам ЕС Вы найдете на сайте www.intertechno.at/CE...
  • Página 42 Instrucţiuni de utilizare ITD-250/251 Mini-variatorul de intensitate încastrat ITD-250 / ITD-251 este potrivit pentru pornirea și opri- rea radio a tuturor lămpilor și pentru varierea luminozităţii tuturor LEDurilor variabile, lămpilor economice variabile, lămpilor cu halogen de 230 volţi și a lămpilor cu halogen de 12V variabile cu transformator electronic variabil de până...
  • Página 43 Prin intermediul întrerupătorului funcţionarea variatorului de intensitate este pornită și oprită printr-o comutare rapidă pornit-oprit. (ITD-250) În caz că acesta nu va fi oprit, funcţionarea variatorului de intensitate va rămâne la valoarea finală (nivel de luminozitate min. sau max.). Declaraţia de conformitate o puteţi găsi la www.intertechno.at/CE...
  • Página 44 250 Watt. För inbyggnad i lampans ingående ledning, för att göra det möjligt att fjärrstyra den via lam- pbrytare (ITD-250) eller knapp (ITD-251) såväl som möjlig att fjärrstyra på- och avstängning och dimning. Även drift i en växelkoppling kan enkelt realiseras. (bild 2b).
  • Página 45 För att kunna dimma med knappen hålls den intryckt till dess att önskad ljusstyrka har uppnåtts. (ITD-251) Med ljusbrytaren startas och stoppas dimningen med en snabb av-påkoppling. (ITD-250) Om den inte stoppas, stannar dimningen vid ändvärdet (min. eller max. ljusstyrka).
  • Página 46 Návod na obsluhu ITD-250/251 Rádiový zabudovateľný miniovládač intenzity osvetlenia ITD-250/ ITD-251 je určený na bezdrôtové zapínanie/vypínanie všetkých svietidiel a ovládačov plynulého tlmenia osvetlenia všetkých regulovateľných LED svetiel, regulovateľných úsporných lámp, halogénových lámp 230 V a halogénových lámp 12 V s regulovateľným elektronickým transformátorom do 250 W.
  • Página 47 V prípade tlmenia tlačidlom sa tlačidlo drží stlačené, až kým sa nedosiahne želaná svietivosť. (ITD-251) Pomocou vypínača sa priebeh tlmenia spustí a zastaví rýchlym zapnutím/vypnutím. (ITD-250) Ak sa nezastaví, priebeh tlmenia sa zastaví na koncovej hodnote (min. alebo max. svietivosť).
  • Página 48 Navodila za uporabo ITD-250/251 Mini vgradni radijski zatemnilnik ITD-250/ ITD-251 je primeren za brezžično vklapljanje in izklapljanje vseh svetil in zatemnjevanje osvetlitve vseh zatemnljivih sijalk LED, zatemnljivih energijsko varčnih sijalk ter 230V in 12V halogenskih sijalk z zatemnljivim elektronskim transformatorjem do 250 W.
  • Página 49 Če želite zatemniti s tipkalom, ga držite pritisnjenega toliko časa, dokler ni dosežena želena svetlost. (ITD-251) S stikalom za žarnico zaženete zatemnjevanje in ga ustavite s hitrim izklopom in vklopom. (ITD-250) Če zatemnitve ne ustavite, ostane pri končni vrednosti (najm. ali najv. svetlosti). Izjavo o skladnosti najdete na www.intertechno.at/CE...
  • Página 50: Kullanma Kılavuzu

    Birden çok telsiz alıcı kullanıldığında münferit veya grup halinde devreye alma gibi birçok devreye alma imkânı ortaya çıkar. Ayrıca Mini telsiz entegre karartıcı ITD-250/ ITD-251 sahne devreye alma için bir kaydediciye sahiptir. Sahne devreye alma için ilgili sahne devreye alma vericilerinin kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır (örn.
  • Página 51 Tuşla karartmak için istenilen parlaklığa ulaşılana kadar bu tuşa basılı tutulmalıdır. (ITD-251) Lamba anahtarıyla hızlı açıp kapatma yapılarak karartıcı süresi başlatılır ve durdurulur. (ITD- 250) Durdurulmadığında karartıcı süresi nihai değerde kalır (min. veya maks. parlaklık). Uygunluk beyanını www.intertechno.at/CE internet adresinden görebilirsiniz.
  • Página 52 Norwegen Hiermit erklärt intertechno, dass das Gerät ITD-250 und ITD-251 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht / Hereby, intertechno declares that this ITD-250 and ITD-251 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. intertechno ®...

Este manual también es adecuado para:

Itd-251